Near etymology:(напр., у Мельникова и др.). Вероятно, звукоподражательное. Ср. тя́вкать; см. Преобр. II, 238 и сл.
Pages:3,536
Word:ря́вца
Near etymology:-- рыба "Cottus gobbio", ря́вча, ре́вча, ревя́к -- то же. См. ре́вца, ра́мша.
Pages:3,536
Word:ря́гкать
Near etymology:"медлить", олонецк. (Кулик.). Неясно.
Pages:3,536
Word:ряд,
Near etymology:род. п. -а, укр. ряд, др.-русск. рядъ, ст.-слав. рѩдъ τάξις, διαδοχή (Супр.), болг. ред(ъ́т) "ряд, порядок, строка", сербохорв. ре̑д "ряд", словен. rȇd, род. п. -а "порядок, ряд, ярус", чеш. řád "порядок, класс (бот.); строй", слвц. rád, польск. rząd, род. rzędu "ряд", в.-луж. rjad, н.-луж. rěd "ряд, порядок". Сюда же ря́да "уговор, условие", арханг. (Подв.), вятск. (Васн.), колымск. (Богораз), сербохорв. ре̏да "ряд", чеш. řada "ряд, очередь, шеренга", в.-луж. rjada, н.-луж. rěda.
Further etymology:Родственно лит. rindа "ряд, линия", susirindoti "стать рядами", лтш. riñdа "ряд, линия" (куронизм), rist, riedu "приводить в порядок", ирл. rann ж. "часть", м. "стих", сюда же, с др. ступенью вокализма, *orǫdь̂je (см. ору́дие), ср. Педерсен, KZ 38, 310; М.--Э. 3, 527; Эндзелин, СБЭ 198; Зубатый, AfslPh 15, 496; Буга у Преобр. II, 241. Далее пытаются установить связь с греч. ἀραρίσκω "составляю", ἀρθμός м. "соединение", ἀριθμός "число"; см. Перссон 857. Недостоверно сравнение со ср.-перс. rand "след", randītan "тесать" (Шефтеловиц, WZKМ 34, 227). Из вост.-слав. происходит лит. rė̃das "порядок"; см. Лиден, Studien tillegn. Tegnér 586; Брюкнер, FW 125. Ср. ряди́ть.
Pages:3,536
Word:ря́дега
Near etymology:"небольшой частый еловый лес", олонецк. (Кулик.). Из карельск. reädä, фин. räätä, род. räädän "смешанный лес из ели и сосны"; см. Калима 209. См. ра́да.
Pages:3,536
Word:ряди́ть,
Near etymology:ряжу́ "договариваюсь, нанимаю", укр. ряди́ти, ряджу́, др.-русск. рядити, болг. редя́ "упорядочиваю", сербохорв. ре́дити, ре̑ди̑м, словен. redíti, redím "питать", чеш. řaditi "ставить в ряд", říditi "управлять", слвц. riаdit᾽ -- то же, польск. rządzić -- то же. Связано с ряд (см.).
Pages:3,536
Word:рядно́
Near etymology:"грубая ткань, мешковина", накры́тького́мо́крымрядно́м "захватить врасплох". Из *рѧдьно от ряд, потому что мешок шился не из одного, а из шести полотнищ (Преобр. II, 230 и сл.). Произведение из рѣдъкъ не правомерно с точки зрения реалии, вопреки Горяеву (ЭС 307), потому что рядно -- это не тонкая ткань.
Pages:3,537
Word:ря́дчандать
Near etymology:"трещать", олонецк. (ЖСт., 1892, вып. 4, стр. 102). См. ря́жандать.
Pages:3,537
Word:ряжа,
Near etymology:см. ре́жа.
Pages:3,537
Word:ря́жандать,
Near etymology:рячкону́ть "трещать, потрескивать", олонецк., рячкать -- то же, петрозав., рядчандать, рёцейдать -- то же, каргоп., рейчейдать "трещать", олонецк. (Кулик.). Из олон. räǯähüttä-, карельск. rätškeä, rätšätä, rätsköä "трещать, потрескивать", фин. rätistä, rädätä; см. Калима 209.
Pages:3,537
Word:ря́жка
Near etymology:"лохань, банная шайка, ведерко, черпак", южн., зап. (Даль), укр. ря́жа, ря́жка "чан", блр. ря́жка. Неясно. Толкование от ряд трудно обосновать семантически, вопреки Преобр. (II, 241).
Pages:3,537
Word:ряжо́к,
Near etymology:ряшо́к "тряпка", олонецк. (Кулик.). Согласно Калиме (210), из фин. rääsу -- то же.
Pages:3,537
Word:Ряза́нь,
Near etymology:др.-русск. Рязань (часто в Пов. врем. лет). Сомнительно в фонетическом отношении исключительно популярное возведение к морд. eŕźa или eŕźań "эрзянский" (Бубрих, Sborník Рrасí I. Sjezdu 2, 456 и сл.; Шахматов у Монгайта, Кратк. Сообщ. 16, 105). Скорее это производное от собств. *Рѣзанъ, букв. "вырезанный (из чрева матери)" с ранней ассимиляцией гласных -- *Рязанъ. Ненадежно.
Pages:3,537
Word:рям
Near etymology:I "вьюга, метель", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.). Из саам. rēmi "ураган, вихрь" (Итконен 64), менее вероятно фонетически объяснение из фин. riemu "метель" (Калима 210; RS 5, 90). Фантастические попытки и.-е. этимологии см. у Петерссона (AfslPh 36, 142).
Pages:3,537
Word:рям
Near etymology:II "болото с порослью", перм., сиб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 508), рямни́к, ремни́к -- то же (Даль), ря́мода -- то же, новгор. (Даль). Из карельск. rieme "болото, поросшее лесом", фин. rämе -- то же; см. Калима 210. От прибалт.-фин. слова произведено и лтш. rеmеnеs "клюква"; см. М.--Э. 3, 509. Неубедительные сравнения с польск. rędzinа "илистая почва", сербохорв. рудѝна "поле" см. у Петерссона (AfslPh 36, 142).
Pages:3,537
Word:ря́мега
Near etymology:"рассеянный человек", олонецк. (Кулик.). Неясно.
Pages:3,538
Word:ря́нда
Near etymology:"мокрый снег, падающий большими хлопьями, дождь со снегом", арханг., олонецк. (Даль, Подв., Кулик.). Из карельск. rändä, фин. räntä, род. rännän "дождь со снегом", эст. ränd, род. rännа "мокрый снег"; см. Калима 211.
Pages:3,538
Word:ря́нжа
Near etymology:"мокрый снег хлопьями, дождь со снегом", олонецк. (Кулик.). Из прибалт.-фин. *ränǯ-, ср. эст. räns, ränts "мокрый снег"; см. Калима 211, где вносится поправка в RS 5, 90.
Pages:3,538
Word:ря́пуха,
Near etymology:ря́пушка -- рыба "Соrеgоnus albula", тверск. (Даль), также в "Ревизоре" Гоголя, рипус, рипуса -- то же, петерб., ря́пуса, олонецк., ря́пукса, арханг., ри́пукса, ладожск. Из вепс. ŕäpus -- то же, фин. rääруs, род. rääpyksen, эст. rääbis, rääbus; см. Калима 211. Маценауэр (LF 18, 261) ошибочно объясняет из *ręрuха, сближая с лтш. rеmраns "короткий и толстый"; не связано также с нем. Rаuре "гусеница" и с рябо́й, вопреки Преобр. (II, 242). Ср. ко́рюшка.
Trubachev's comments:[В памятниках засвидетельствованы формы ряпукса, 1563 г., ряпус, 1609 г., ряпуга, 1615 г. и сл., ряпуха, 1677 г., ряпуша, 1671 г., ряпушка, 1648 г.; см. Шмелев, ВСЯ, 5, 1961, стр. 193. -- Т.]
Further etymology:Вероятно, из *rędsā, связанного с rędъ, ręditi (см. ряд, ряди́ть). Не связано с ремье, вопреки Иоклю (AfslPh 28, 10), а также с решето́, вопреки Ильинскому (ИОРЯС 23, 2, 181). Едва ли связано с др.-инд. rаçаnā́ "кусок, пояс", вопреки Младенову (560).