Near etymology:"лосниться", вятск. (Васн.). Неясно. Ср. сл.
Pages:3,619
Word:си́зый,
Near etymology:укр. си́зий, др.-русск. шизыи -- то же (ш- представляет собой псковский гиперграмматизм, согласно Каринскому).
Further etymology:Скорее всего от того же к., что и си́вый (см.); см. Мi. ЕW 297; Эндзелин, СБЭ 123; Преобр. II, 284. Ср. лтш. glīzе "ил" наряду с glīvе -- то же (Шпехт 89). Менее убедительно сравнение с лит. šẹžẹ ж., sẹžis м. "дрозд", лтш. sēze, др.-прусск. sееsе, вопреки Фасмеру (ZfslPh 2, 57), Петерссону (BSl. Wortst. 27 и сл.); ср. Мейе, RЕS 5, 271. Сомнительно и сближение с лтш. saiguôtiês "блестеть, светить" и словен. sezȃvka "серая трясогузка", zẹ́zavka -- то же, вопреки Маценауэру (LF 20, 4); см. М.--Э. 4, 681: zaiguôt "мерцать".
Pages:3,619
Word:си́ка
Near etymology:I "свинья", костром., галичск. (Даль). Объясняют из фин. sika, эст. siga, карельск. šigа Калима (217), Грот (Мат. Сравн. Слов. I, 67), Фасмер (ЖСт., 16, 2, стр. 84). Ожидаß лось бы *сига, кроме того, область распространения необычна для зап.-фин. заимствования. Возм., связано со сл.?
Pages:3,619-620
Word:си́ка
Near etymology:II "тот, кто мочится", моск., яросл., также засцы́ха (Даль). От сцать (см.); ср. Маценауэр, LF 19, 254. Ср. си́кать.
Pages:3,620
Word:сика́ва
Near etymology:"сплетник, клеветник, ябедник", арханг., вологодск., сиб. (Даль), сика́вица "насос" (Преобр.), орл., курск. От си́кать; см. Преобр. II, 285.
Further etymology:Связь всех этих слов между собой недостоверна. Возм., здесь скрестились две группы: звукоподражательная со знач. "шипеть" и др. -- "мочиться, сочиться" (см. сцать); Преобр. (II, 285) принимает первое; о связи со сцать думает Маценауэр (LF 19, 254 и сл.). Наряду с *sikati "шипеть" имеется также звукоподражательное *sykati; см. сы́кать. Едва ли правомерно сравнение с др.-инд. c̨ī́katē, c̨īkāyáti "сочится", c̨īkáras "мелкий дождь", вопреки Преобр. (II, 285). Скорее связано со сцать. Относительно знач. "шипеть" ср. сы́кать.
Pages:3,620
Word:сике́р
Near etymology:"хмельной напиток", церк., др.-русск., ст.-слав. сикера (Мар., Зогр.), сикеръ. Из греч. σίκερα от арамейск. šikrā; см. Тумб, Gr. Sрrасhе dеs Hellenismus 117; Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 274; Гр.-сл. эт. 177.
Pages:3,620
Word:сикл
Near etymology:"мера сыпучих тел", только др.-русск. сиклъ -- то же, уже у Кирилла Туровск. (Срезн. III, 348). Из ср.-греч. σίκλος -- то же от лат. situla, -us "сосуд (для черпания воды); урна (употребляемая при жеребьевке)"; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 177; ИОРЯС 12, 2, 274; Г. Майер, Ngr. St. 3, 59 и сл.
Pages:3,620
Word:си́кля
Near etymology:"какая-то маленькая рыбка", донск. (Миртов), сикля́шник "муравейник", [бывш.] Холмск. у. Псковск. губ. (РФВ 76, 283). Неясно.
Pages:3,620
Word:сикт
Near etymology:"небольшое крестьянское поселение", арханг. (Подв.). Из коми śik, śikt "маленькая деревня"; см. Калима, FUF 18, 37; Сетэлэ, FUF 2, 267.
Pages:3,620
Word:сику́рс
Near etymology:"помощь" (Пушкин). Из ит. sоссоrsо -- то же от лат. sub- и cursus. Кипарский (ВЯ, 1956, No 5, стр. 137) предполагает непосредственное заимствование из франц. secours, но тогда пришлось бы ввиду -с датировать заимствование ХVI в. Я предпочитаю допускать посредство нем. Sukkurs (часто, начиная с Гриммельсгаузена; см. Гримм 10, 4, 1042 и сл.).
Pages:3,620-621
Word:сикы́с
Near etymology:"веревка у рыболовной сети", печорск. (Подв.). Согласно Подв. (156), заимств. из коми.
Further etymology:Праслав. silа родственно лит. síela "душа, дух, чувство", др.-прусск. seilin вин. ед. "прилежание", seilins вин. мн. "чувства", nosēilis "дух", др.-исл. seilask "протягиваться, гнуться, стараться"; см. Буга, Aist. stud. I, 82; Эндзелин, СБЭ 198; Траутман, ВSW 252 и сл.; Перссон, ВВ 19, 277; дальнейшие сравнения см. у Лидена (ВВ 19, 283 и сл.), Хольтхаузена (Awn. Wb. 239). Сюда не относится др.-инд. c̨ílam ср. р. "нрав, характер" (Уленбек, Aind. Wb. 312 и сл.) Созвучие с собств. Си́ла (м.) у староверов (Мельников) совершенно случайно, последнее -- из греч. Σίλας -- один из спутников апостола Павла (см. Бауэр, Wb. 1250 и сл.).
Pages:3,621
Word:Силе́зия.
Near etymology:Вероятно, через франц. Silésiе из ср.-лат. Silēsia, которое происходит из чеш. Slézskо (*sьlęžьsko), польск. Śląsk. Первоисточник -- вост.-герм. этноним Silingi, греч. Σιλίγγαι (Птолем. 2, 11, 18); см. Мюлленгоф, D. Alt. 2, 92 и сл.; Мух, DSt. 125; Хоопс, Reall. 4, 180 и сл.; Шёнфельд, Wb. 207; Брюкнер, ZfslPh 11, 184; 12, 165; "Slavia", 13, 276 и сл.; Sɫown. 530; Фасмер, Altschlesien, 1936, стр. I и сл. Брюкнер выступает также против неудачных попыток доказать слав. характер этнонима Silingi.
Pages:3,621
Word:силипа́ть
Near etymology:"хлебать, высовывать язык", также "сечь", смол. (Добровольский). Вероятно, звукоподражательное. Ср. также силипи́ть, подсилипи́ть "украсть", смол. (Добровольский).
Pages:3,621
Word:сило́,
Near etymology:сило́к, род. п. -лка́, укр. сильце́ -- то же, блр. засiлiць "привязать", др.-русск. сило, сильць "силок", ст.-слав. сило ἀγχόνη (Супр.), чеш. osidlo "ловушка", слвц. osídlo, польск. sidɫo. Родственно сеть, сит.
Further etymology:Ср. лит. ãtsailė ж. "соединительная планка между дышлом и осью", atseilis м. "железо, идущее от шкворня к оси", лтш. saiklis "завязка", также "соломенное перевясло" (М.--Э. 3, 635), д.-в.-н. seid "веревка", seil "канат", гот. insailjan "вводить на веревках", далее др.-инд. sināti "связывает", syáti -- то же, вост.-лит. siẽti, sejù "связывать", лтш. sìet, sìenu, sèju -- то же; см. Траутман, ВSW 253; М.--Э. 3, 860; Мейе, МSL 14, 348; Торп 438; Уленбек, Aind. Wb. 352.
Pages:3,621-622
Word:си́лос.
Trubachev's comments:[По мнению И. А. Короленко ("Лексикогр. сб.", 3, 1958, 139 и сл.), заимств. из исп. silo(s) "подземное, глубокое, темное помещение", "яма для хранения зерна", которое восходит к греч. σιρός "мера объема; яма для хранения зерна". В русск. словарях си́лос появляется с конца ХIХ--начала ХХ в., в русск. печати -- с 1876 г. -- Т.]
Pages:3,622
Word:Сильва́н
Near etymology:м. -- имя собств., народн. Селива́н, Селифа́н (Гоголь). Через греч. Σιλουανός из лат. Silvānus; ср. Бауэр, Wb. 1251.
Pages:3,622
Word:Сим
Near etymology:-- языческое божество в древней Руси, др.-русск. Симъ (Симарьгла, Лаврентьевск. летоп. под 980 г.). Древнейшая фонетическая форма не установлена. Шахматов (Пов. врем. лет 95) реконструирует Сѣмарьгла. Ср. лтш. saims, saimu vīrs "исполин, могучее существо", seime "великан"; см. Эндзелин, KZ 42, 379; М.--Э. 3, 636, 813; Мi. ЕW 296. Совершенно иначе этимологизировал это слово Ягич (AfslPh 37, 504 и сл.), который пытался связать его с семья́ (см.); ср. Гуйер, LF 47, 118. Погодин (ЖСт., 18, I, стр. 106) толкует Симарьгла как неправильно понятое σῆμα ̔Ρήγλου "основанное Реглом = лат. regulus, т. е. правителем (в Корсуни)", против чего выступил Ягич (там же). С библейскими именами ᾽Ασιμάθ и ᾽Εργέλ сближает это название Соболевский ("Slavia", 7, 177), с греч.-егип. Σεμ ̔Ηρακλῆς -- Ягич (AfslPh 5, 6). Неясно.
Trubachev's comments:[Сложение Сима +Рьгла по типу dvandva, в дв. числе, видит здесь Пизани ("Fоr Rоmаn Jakobson", 1956, стр. 392 и сл.), который толкует это слово как название божества челяди (Симъ) и хлеба (Рьглъ : ръжь). Иначе, от названия ир. демона Sīmorġ, этимологизирует Симарьгла Якобсон (IJSLP, 1/2, 1959, стр. 270). -- Т.]
Pages:3,622
Word:сима́
Near etymology:"веревка, бечевка в ловушках и приспособлениях", с.-в.-р., сиб. (Даль 1), сим м. "ловушка (на лисицу, зайца)", олонецк. Заимств. из олонецк. siima-, карельск. šiima, фин. siimа "бечевка, силок" от др.-сканд. sími м. "веревка"; см. Калима 218; Сетэлэ, FUF 13, 450; Томсен, SА 2, 215. Невероятно прямое заимствование из герм., вопреки Маценауэру (305), или родство русск. и герм. слов, вопреки Преобр. (II, 286).
Editorial comments:1 У В. Даля (см.) rоворится: сима́, симы́ "бечевка в рыболовных снарядах", сев.; сим "ловушки на лисиц и зайцев", сиб. -- Прим. ред.