Near etymology:"печатать", тередо́рщик "печатник"; производные от *тередо́р из ит. tiratore "печатник" : tirare "тащить", напр.: t. un foglio di stampa "отпечатывать лист"; см. Маценауэр 346.
Pages:4,46
Word:тереза́,
Near etymology:мн. -ы "большие весы для возов с кладью", донск. (Миртов), укр. терези́ мн., др.-русск. тереза "весы" (грам. 1651 г.; см. Корш, AfslPh 9, 673). Из тюрк.; ср. тур. tärazy "весы", кыпч. tarazu, тел. täräzi (Радлов 3, 1060 и сл.; 1064); см. Мi. ЕW 354.; ТЕl. 1, 53; 2, 175; Корш, там же; Паасонен, Сs. Sz. 157; Локоч 159. Тюрк. слово считается перс. по происхождению (Локоч). Ср. череза́.
Pages:4,46
Word:терёзвый
Near etymology:"трезвый", тверёзый -- то же, тре́звый (заимств. из цслав.), укр. твере́зий, диал. тере́звий, блр. цере́звы, др.-русск. терезвъ -- то же (Вопр. Кирика; см. Шахматов, Очерк 151). тверезъ (Лютер. катех., 1562 г.; см. Соболевский, Лекции 145), ст.-слав. трѣзвъ νήφων (Супр.), болг. тре́звен "трезвый, умеренный", сербохорв. триjѐзан, -зна "трезвый", словен. trẹ́zǝk, trẹ́zǝn, trẹ́zǝv -- то же, чeш.střízlivý, střízvý, слвц. triezvy, польск. trzeźwy, в.-луж. strózby.
Further etymology:Праслав. *terzvъ, а не *tverzъ, вопреки Торбьёрнссону (2, 88). Фонетически затруднительно сравнение с др.-инд. tŕ̥ṣyati "жаждет", tr̥ṣṭás "иссохший", tr̥ṣúṣ "жадный, жаждущий", др.-исл. þorsti "жажда", д.-в.-н. thurst, гот. þaúrstei "жажда", þaúrsjan "испытывать жажду", греч. ταρσός, атт. ταρρός "сушь", τέρσομαι "высыхаю", лат. torreō "сушу" (Потебня у Горяева (ЭС 376)), если даже объяснять -z- влиянием формы rězvъ. Недостоверно сравнение с греч. ταρχὺω "погребаю", ταρχάνιον . ἐντάφιον (Гесихий; см. Петерссон, Vgl slav. Wortst. 51 и сл.) или со стерегу́, сто́рож, вопреки Ильинскому (см. ИОРЯС 23, I, 136). Форму тверёзый Брандт (см. РФВ 25, 27) объясняет влиянием слова твёрдый.
Pages:4,46
Word:Те́рек,
Near etymology:род. п. Терека, первонач. Терка (Хож. Котова 78 и сл.; Котошихин и др.). Из балкар. Теrk "Терек", terk "быстрый, резкий, буйный" (см. Прёле, KSz 15, 259).
Pages:4,47
Word:те́рем,
Near etymology:укр. те́рем, др.-русск. теремъ "терем, дворец"; "купол", сербск.-цслав. трѣмъ "turris", болг. трем "крыльцо, горница", сербохорв. три̏jем, род. п. триjѐма "зал", словен. trẹ̑m "навес".
Further etymology:Обычно считается ранним заимств. из греч. τέρεμνον, τέραμνον "дом, жилище"; см. И. Шмидт, Vок. 2, 66; Kritik 142; Мi. ЕW 345; Педерсен, KZ 38, 353; Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 283; Гр.-сл. эт. 200 и сл.; RS 4, 164; особенно см. Соболевский, ЖМНП, 1914, авг., стр. 365; Г. Майер, Alb. Wb. 436; Мурко, WuS 2, 131. Другие предполагают родство слав. *termъ с греч. словом *τέραβνον, а также с лат. trabs, trabēs "брус", др.-кимр. treb "жилье", гот. þaúrp "поле", д.-в.-н. dorf "селение"; см. Кречмер, "Glotta", 24, 9. и сл.; Гофман, Gr. Wb. 359; Фик, ВВ I, 171; Ильинский, Сб. Сумцову 371 и сл.; ИОРЯС 23, I, 141 и сл. (последний относит сюда же многое сомнительное). Не обосновано мнение о визант. происхождении (Романский, RЕS 2, 52). Любопытно кыпч. tärmä "женский покой", монг. terme, калм. termǝ "стена, решетка стены" (Рамстедт, КWb. 393).
Pages:4,47
Word:теремтете
Trubachev's comments:[-- восклицание неопределенного знач., дважды в "Игроках" Гоголя. Заимств. из венг. teremtette -- прич. прош. вр. от teremteni "создавать" -- распространенное ругательство; ср. также словен. terentati, польск. диал. teremtetować, чеш. teremtiti; см. Беклунд, "Scando-Slavica", I, 1954, стр. 103 и сл. -- Т.]
Pages:4,47
Word:тересна
Near etymology:"бахрома(?)", только др.-русск. (Георг. Амарт.; см. Срезн. III, 951), русск.-цслав. трѣсна "кисть, бахрома, цепь", трѣснъ -- то же (см. Срезн. III, 1027 и сл.), чеш. třísně "бахрома". Ср. тераск, тярега.
Further etymology:Праслав. *terti, *tьrǫ родственно лат. terō, -еrе, trīvī, trītum "тереть", terebra "сверло", греч. τείρω (*teri̯ō) "тру, терзаю", лит. trinù, trìnti "тереть", tiriù, tìrti "узнавать, исследовать", лтш. trinu, trĩt "тереть, точить", арм. t̔rеm "мешу (тесто)"; см. Траутман, ВSW 324 и сл.; М.--Э. 4. 242; Гофман, Gr. Wb. 356; Вальде -- Гофм. 2, 672 и сл. Менее удачно о лит. tìrti см. Махек (Rесhеrсhеs 7), который сближает это слово с лит. dyrė́ti, dyriù "выслеживать". Ступень чередования к *terti представлена в тор (см.).
Pages:4,47-48
Word:тере́ть
Near etymology:II "бежать", олонецк. (Кулик.), Итконен (58) сравнивает с саам. нотоз. tierrɔd -- то же, но допустимо также этимологическое тождество с предыдущим. Ср. удира́ть, удра́ть.
Pages:4,48
Word:терза́ть,
Near etymology:-а́ю, укр. терза́ти, ст.-слав. трѣзати, трѣжѫ σπαράττειν (Супр.), тръзати τίλλειν (Супр.), сербск.-цслав. истръзати ἐκσπᾶν, болг. тъ́рзам "рву", сербохорв. тр̏зати, тр̏же̑м, словен. tŕzati, tȓzam "рвать, дергаться, щипать траву"; связано чередованием гласных с торга́ть (см.).
Further etymology:Сравнивают с др. -инд. str̥háti "дробит", tr̥ṇḗḍhi "раздробленный, разбитый", пф. tatarha, прич. пф. страд. tr̥ḍhás; см. И. Шмидт, Vok. 2, 31; 352; Фик I, 225; Уленбек, Aind. Wb. 115, 345. Сомнительна связь с лат. trahō "тащу" (Фик) и с гот. þaírko "дыра" (И. Шмидт).
Pages:4,48
Word:терия́к
Near etymology:"противоядие". Через нем. Тhеriаk -- то же от лат. thēriacum из греч. θηριακόν (ἀντίδοτον) "средство против звериного яда". Не через тур. tyriak, вопреки Миклошичу (см. Мi. ЕW 354).
Pages:4,48
Word:терли́к
Near etymology:"узкий кафтан с талией и короткими рукавами", уже др.-русск. терликъ (Домост. К. 29, Заб. 89, грам. 1486 г., часто в ХVI в.; см. Срезн. III, 952). Заимств. из тюрк., ср. тур. tärlik "вид куртки без рукавов", казах. terlik "кошма под чепраком" (Радлов 3, 1072); см. Корш, AfslPh 9, 674; Крелиц 55; Мi. ТЕl. 1, 54, 175; Рамстедт, KWb. 393. {rtf2star: \noline}{rtf2star: yphpar0}
Pages:4,48
Word:термалама
Near etymology:"название ткани" (Мельников 7, 187). Неясно. См. тармалама́.
Pages:4,48
Word:те́рмин,
Near etymology:уже в 1705 г.; см. Христиани 21. Через польск. termin из лат. terminus "пограничный знак"; см. Христиани, там же; Клюге-Гётце 617; Смирнов 289.
Pages:4,48
Word:тёрн,
Near etymology:народн. тёрен, род. п. тёрна, укр. те́рен, род. п. те́рну, др.-русск. тьрнъ, ст.-слав. трънъ ἄκανθα (Супр.), болг. трън, сербохорв. тр̑н, род. п. тр̑на, словен. tŕn, чеш. trn "шип, колючка", trní ср. р. "колючий кустарник", слвц. tŕň м. "колючка", tŕniе ср. р. "колючий кустарник", польск. tarn, cierń, др.-польск. tarn, cirznie, в.-луж. ćerń м., н.-луж. śerń.
Further etymology:Праслав. *tьrnъ, собир. *tьrnь̂je, родственно др.-инд. tŕ̥ṇam ср. р. "трава, стебелек", гот. þaúrnus м. "терн, колючка"; см. Мейе, Ét. 447; Траутман, ВSW 324; Уленбек, Aind. Wb. 115; Торп 182; Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 305.
Pages:4,48-49
Word:тернёф
Near etymology:"ньюфаундленд (название породы собак)" (Достоевский). Из франц. un terre-neuve -- то же от Теrrе Neuve "Ньюфаундленд".
Pages:4,49
Word:терно́
Near etymology:"тонкая ткань из козьей шерсти, кашемир, шалевая ткань". От фам. франц. овцевода Терно; ср. нем. Теrnаuхwоllе.
Pages:4,49
Word:терпенти́н
Near etymology:"скипидар". Из нов.-в.-нем. Теrреntin -- то же от ср. -лат. terebinthina (rēsina) "терпентинная смола": лат. terebinthus, греч. τερέβινθος "терпентин"; см. Клюге-Гётце 617; Горяев, ЭС 444.
Pages:4,49
Word:терпе́ть,
Near etymology:терплю́, терпну́ть "цепенеть, застывать", укр. терпíтитерплю́, потерпа́ти "цепенеть (от страха)", ст.-слав. трьпѣти φέρειν, ὑπόμένειν (Супр.), болг. тръ́пна, търпя́ "терплю" (Младенов 641), сербохорв. тр́пљети, тр́пи̑м, тр́нути, тр̑не̑м "цепенеть", словен. trpẹ́ti, trpím "страдать, длиться", otŕpniti, оtr̂рnеm "оцепенеть", чеш. trpěti "страдать, терпеть", trpnouti "становиться терпким", слвц. trрiеt᾽ "страдать", tŕрnut᾽ "делаться терпким, цепенеть", польск. сiеrрiеć, cierpię "страдать", cierpnąć "цепенеть", в.-луж. ćerpjeć "страдать", sćeŕpnyć "оцепенеть", н.-луж. śеrр́еś "терпеть", sćerpnuś "оцепенеть". Иногда слова со знач. "страдать, терпеть" отделяются от слов со знач. "цепенеть" (Мi. ЕW 355).