Near etymology:"стойло, приют для скота на дальнем пастбище", южн., тульск. (Даль), "место, где собирается на отдых табун рогатого скота", донск. (Миртов), воронежск. (ЖСт. 15, I, 124), укр. ти́рло -- то же. Вероятно, из рум. t̨îrlă -- то же, которое заимств. из болг. тъ́рло "загон", сербохорв. тр́ло, связанного, далее, с тирова́ть, тере́ть; см. Потебня, РФВ 2, 26; Ляпунов, РФВ 76, 260, иначе об этих словах Лёвенталь, ZfslPh 6, 375. Еще иначе -- Корш ("Bull. dе l᾽Асаd. d. Sс. Pbourg", 1907, 768), который ищет источник этих слов в тюрк. (тат., ногайск. tyrlau̯).
Pages:4,132
Word:ты́рса
Near etymology:"степная трава", донск. (Миртов). Темное слово.
Pages:4,132
Word:тырты́р
Near etymology:"вредная гусеница на виноградной лозе", крымск. (Даль). Из тур. tyrtyl "гусеница" (Радлов 3, 1328). Петерссон (ArArmStud. 84 и сл.) считает источником арм. t̔rt̔ur "гусеница".
Further etymology:Праслав. *tysǫti и *tysęt- с наличием апофонических вариантов в формах склонения свидетельствует об исконном характере слав. слов; см. И. Шмидт, Pluralb. 431. Родственно др.-прусск. tūsimtons, вин. мн., лит. tū́kstantis, лтш. tũkstuotis, гот. þūsundi "тысяча". Выдвигают предположение о происхождении от и.-е. *tūs- (откуда тыть, лит. tùkti "жиреть", лтш. tûkt -- то же и и.-е. *kɨ̥tom "сто", то есть первонач. "большая сотня" (Бругман, Grdr. 2, 2, 48; Мейе, МSL 14, 372; Траутман, ВSW 332; Арr. Sprd. 452; М. -- Э. 3, 279; Бугге, РВВ 13, 327; Френкель, ВSрr. 58; Balticoslavica 2, 60; ZfslPh 20, 280 и сл.; IF 50, 98). Что касается *tū(s)-, ср. тыл, тыть, связанное чередованием гласных с др.-инд. távas "сила", tavīti "он силен", греч. ταΰς ̇ μέγας, πολύς (Гесихий), см. Перссон 479 и сл.; Хольтхаузен, Awn. Wb. 322; Розвадовский, JР 9, 3; Торп 186. Неприемлема гипотеза о заимствовании слав. *tуsǫt᾽i из герм. (Хирт, IF 6, 344 и сл.; РВВ 23, 340; Вайан, RЕS 24, 184; против см. Кипарский 88). Необоснованно и произведение герм. слов из слав., вопреки Соболевскому (РФВ 13, 144; AfslPh 33, 480; ЖМНП, 1911, май, стр. 165 и сл.; см. еще М. Лойман, IF 58, 126 и сл.; Перссон, там же; Эндзелин, Lett. Gr. 365 и сл.).
Further etymology:Праслав. *tьma родственно лтш. timа "темнота", timt, timst "темнеть", лит. tamsà "мрак", témti, témstа "темнеть", др.-инд. támas ср. р. "мрак", авест. tǝmah- (ср. р.) -- то же, др.-ирл. tеmеl "темнота", лат. tenebrae мн. "мрак" (*temesrai), temere "вслепую, без причины", д.-в.-н. dёmаr "сумерки", dinstar "мрачный"; см. И. Шмидт, Pluralb. 206 и сл.; Бецценбергер, ВВ 17, 220; Траутман, ВSW 322 и сл.; М.--Э. 4, 190 и сл.; Шпехт 11; Вальде -- Гофм. 2, 656 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 109; Махек, Rесhеrсhеs 35.
Pages:4,133-134
Word:тьма
Near etymology:II "бесчисленное множество, десять тысяч", укр. тьма, блр. цьма, др.-русск., ст.-слав. тьма μυριάς (Рs. Sin., Еuсh. Sin., Клоц., Супр., Остром.; см. Дильс, Aksl. Gr. 218), словен. tǝmà "множество", др.-польск. ćmа "десять тысяч". Считается калькой тюрк. tuman "десять тысяч, мгла", которое объясняли частично из авест. dunman- "туман" (Шёльд, Lw. St. 37 и сл.; Гуйер, LF 52, 310), частично -- из тохар. tumane, tumāṃ "десять тысяч" (Мейе, IJb. I, 19); см. Мi. ЕW 349; Ашбот, KSz 13, 329 и сл.; Мейе, ВSL 23, 2, 114; Френкель, IF 50, 98; Брюкнер 66.
Trubachev's comments:[См. еще Вернадский, Fоr R. Jakobson, стр. 589 и сл. -- Т.]
Pages:4,134
Word:Тьмуторокань,
Trubachev's comments:[см. Тмуторокань. Из новой литер. см. еще Шапшал, Сб. Гордлевскому, М., 1953, стр. 303; Вернадский, Fоr R. Jakobson, стр. 590. -- Т.]
Pages:4,134
Word:тьфу!
Near etymology:-- межд., передает, символизирует плевок, как и нов.-в.-н., нж.-нем. pfui -- то же, греч. φῦ, лат. fū, франц. fi, тур. рu -- то же (Радлов 4, 1259 и сл.); см. Клюге-Гётце 444; Преобр., Труды I, 24.
Pages:4,134
Word:тю,
Near etymology:тю, тю! -- подзывание кур, вятск. (Васн.), тю́тя "курица", также "тихоня", вятск. (там же). Ономатопоэтическое.
Pages:4,134
Word:тюбете́йка,
Near etymology:тюбите́йка, напр. казанск. (Даль), также у Мельникова. Из тат. tübätäi -- то же : tübа "верхушка" (Радлов 3, 1597).
Pages:4,134
Word:тюбя́к
Near etymology:"влажный участок земли около леса, заросший сорняком", казанск. (ИОРЯС I, 330). Темное слово.
Pages:4,134
Word:тюк,
Near etymology:род. п. -а́. Объясняется из голл. tuig "изделие"; см. Преобр., Труды I, 29; Горяев, ЭС 382; Даль IV, 893. Менгес (Festschrift Čyževśkyj 183 и сл.) отвергает голл. этимологию по семасиологическим соображениям и производит русск. слово от тюрк. *tǖk "связка, кипа".
Pages:4,134
Word:тю́ка
Near etymology:"снег, иней, свешивающийся с веток", олонецк. (Кулик.). Из фин. tykkä, tykkö "большой кусок, колода"; см. Калима 229.
Pages:4,134
Word:тю́ка́
Near etymology:"крайность", дойти́дотюки́ (Даль), также колымск. (Богораз). Неясно.
Pages:4,135
Word:тю́кать,
Near etymology:тю́кнуть "слегка стучать, ударять", с.-в.-р. (Барсов), "рубануть топором", арханг. (Подв.), тю́калка "молоток", укр. тю́кати, блр. цю́каць "долбить". Образовано от звукоподражательного тюк (Преобр., Труды I, 29; Горяев, ЭС 382). Ср. стук, ту́кать, с которыми это слово отнюдь не должно быть связано историческими связями, вопреки Шефтеловицу (KZ 54, 233).
Pages:4,135
Word:тю́квица
Near etymology:"веревка, привязанная к рогам коровы, приведенной на продажу", олонецк. (Кулик.), см. кю́тица, выше.
Pages:4,135
Word:тюле́нь
Near etymology:м., диал. также в знач. "годовалый теленок", донск. (Миртов). Из русск. заимств. чеш., слвц. tuleň "тюлень"; см. Голуб -- Копечный 396. Русск. слово считается заимств. из саам. вост. tul ́l ́а, саам. норв. dulljа "вид тюленя"; см. Миккола, РФВ 48, 279; FUFAnz. 5, 45; Калима, FUFAnz. 23, 252. С др. стороны, предполагают связь с утельга и телёнок (Калима, там же; Горяев, ЭС 382; Преобр., Труды I, 30). Малоправдоподобным представляется сближение с ту́ло, ту́ловище, а также с греч. στῦλος "колонна, столб", др.-инд. sthū́ṇā -- то же, вопреки Ильинскому (РФВ 66, 278). Итконен не упоминает тюле́нь среди заим-ий из саам.