Near etymology:род. п. -а, др.-русск. уѣздъ (грам. 1318 г.; см. Срезн. III, 1346 и сл.., ср. также Унбегаун 117), польск. ujazd "законный объезд земельного угодья с целью установления его границ" (ХIV в.), также местн. н. Ujazd; см. Соловьев, Энц. Слов. 69, 134 и сл.; Брюкнер 202, 593. Из *u- (у III) и *jězdъ (см. езда́, е́хать); ср. Желтов, ФЗ, 1876, вып. I, стр. 21; Горяев, ЭС 390.
Pages:4,150
Word:уж,
Near etymology:род. п. -а́, укр. вуж, блр. вуж, др.-русск. ужь, словеп. vо̑ž, чеш., слвц. užovka, польск. wąż, род. п. węża, н.-луж. huž "змея, червь".
Further etymology:Трудное слово. Возм., связано чередованием гласных с *gasiti (см. гаси́ть), ср. греч. σβέννῡμι "гашу", гомер. σβέσσαι, ἄσβεστος "неугасимый", аор. ἔσβην, ион. σβῶσαι "погасить, подавить, утихомирить", лит. gèsti, gestù, gesaũ "гаснуть, кончаться"; см. Педерсен, IF 5, 47; Бернекер I, 295. Кроме того, предполагали родство с лит. išsigą̃sti, išsigąstù "испугаться", nusigą̃sti -- то же, gañdinti "пугать"; см. Шефтеловиц, IF 33, 155 и сл.; Младенов 560 (но ср. относительно лит. слов Френкель, Lit. Wb. 138 и сл.). Соблазнительно в семантическом отношении, но затруднительно ввиду вокализма сближение с гот. usgaisjan "пугать", usgeisnan "изумляться, приходить в ужас" (см. Мейе, Ét. 178; МSL 9, 374; 13, 243; Мi. ЕW 406; Маценауэр, LF 16, 175 и сл.; Фик I, 414; Младенов, там же), см. еще о них Файст 531.
Pages:4,151
Word:у́же
Near etymology:ср. р. "веревка", церк., ужище, ужица -- то же, с.-в.-р., вост.-русск., др.-русск. уже "веревка; цепь", ст.-слав. ѫже σχοινίον, ἅλυσις (Супр.), болг. въже́ "веревка", сербохорв. у́же, род. п. у́жета, ýжа -- то же, словен. vо̣̑žе ср. р. "канат", полаб. vǫzе "веревка".
Further etymology:Праслав. *vǫžе из *vǫzi̯o-, см. у́зел, вяза́ть. Сюда же у́жика "родственник", церк., др.-русск. ужикъ, ужика (м.) -- то же, ст.-слав. ѫжика συγγενής (Остром., Супр.).
Pages:4,152
Word:уже́,
Near etymology:уж, народн. ужо́ "потом, позднее, также в качестве угрозы", укр. уже́, вже, др.-русск. уже, русск.-цслав. ю "уже, теперь", нею "еще не" (Григ. Наз., ХI в.; см. Срезн. III, 1625), ст.-слав. оу ἀλλά (Супр.), не оу οὔπω (Клоц., Супр.), оуже ἤδη (Остром., Супр.), наряду с юже (редко в Супр.), болг. уж, сербохорв. диал. jу̏р "уже", словен. užè, urè "уже", др.-чеш. juž, чеш. již, слвц. už, польск. już, в.-луж. hižo, juž, н.-луж. južo, južor.
Further etymology:В вост.-слав. фонетически совпали два и.-е. слова: 1) праслав. *ju(že), родственное лит. jaũ "уже", лтш. jàu, др.-прусск. iau, далее -- гот. ju "уже"; см. Бернекер I, 457; Эндзелин, СБЭ 199, Lett. Gr. 479; М.--Э. 2, 96 исл.; Траутман, ВSW 106; Арr. Sprd. 345; Бругман, Grdr. 2, 3, 987. Затем здесь представлено: 2) праслав. *u, родственное греч. αὖ "с другой стороны, опять-таки", лат. аut "или", гот. аuk "ведь, но"; см. Мейе, МSL 9, 49 и сл.; IFAnz. 7, 164; Мейе--Вайан 42. К последнему относится и ст.-слав., др.-русск. оубо οὖν (относительно -бо см. выше), ср. также диал. ужа́ "прочь, не мешай!", арханг. (Подв.).
Pages:4,151-152
Word:у́жин
Near etymology:I, род. п. -а, диал. у́жина (ж.) -- то же, новгор., псковск., тверск. (Даль), др.-русск. ужина "полдник" (Феодос. Печ. и др.; см. Срезн. III, 1166), "ужин" (СПИ, Аввакум 141), болг. у́жина, ю́жина (Младенов 689), сербохорв. у̏жина "ужин", словен. júžinа "обед, вечеря", júžinati "полдничать или обедать" (откуда австр.-нем. Jause "промежуточная еда, полдник"; см. Кречмер, D. Wortgeogr. 551 и сл.), польск. диал. juzyna "полдник" (Краков), полаб. jäuzéinа "обед".
Further etymology:Производное от праслав. jugъ (см. юг), первонач. "еда в полдень", ср. ср.-лат. meridionālis "полдневный, южный", польск. poɫudniowy "южный"; см. Бернекер I, 457; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 6, 72; Мi. ЕW 106; Мейе--Вайан 42.
Pages:4,152
Word:ужи́н
Near etymology:II, род. п. -а "то, что сжато". От жать, жну.
Pages:4,152
Word:у́жный
Near etymology:"южный", с.-в.-р. (Барсов). Производное от уг "юг", см. юг.
Pages:4,152
Word:ужо́тка,
Near etymology:ужо́ткова "потом", также "отойди, не мешай!", арханг. (Подв.), От уже́ (см.) + част. -тко и -ва.
Pages:4,152
Word:уза́
Near etymology:I "пчелиная смола, масса, которой пчелы защищают внутренность улья от света и воздуха". Из *vǫza, связанного с у́зел, вяза́ть, то есть "то, что связывает"; см. Горяев, ЭС 385.
Pages:4,152
Word:у́за
Near etymology:II, мн. у́зы, у́зник, др.-русск. оуза "оковы", ст.-слав. ѫза, вѫза δεσμός (Супр.), вѫзъ σύνδεσμος (Клоц.). См. у́зел, вяза́ть, у́же. Родственно предыдущему. Едва ли правильно сближалось с лит. vyžà "лапоть", výžti "плести лапти" (Петерссон, AfslPh 36, 150). Сомнительна необходимость в разграничении у́за и вяза́ть и гипотеза о родстве с лат. angō, -еrе "затягивать, душить", греч. ἄγχω "сдавливаю", вопреки Брандту (РФВ 22, 116 и сл.); Вальде--Гофм. I, 47.
Pages:4,152
Word:узбе́ки
Near etymology:мн., тюрк. народ (см. Корш, Этногр. Обозр. 84, 116), ср.-греч. Οὑζπέκ (ХIV в.; см. Моравчик 2, 198). Из тур., чагат. özbäk -- название тюрк. народности, чагат. также в знач. "прямой, честный, храбрый", а также имя монг. государя ХIV в.; см. Радлов I, 1306.
Pages:4,152-153
Word:узва́р
Near etymology:"компот из сухих фруктов", южн. (Даль, также у Гоголя). Из укр. узва́р -- то же от *въз- и вар- (см. вари́ть).
Pages:4,153
Word:узг,
Near etymology:род. п. -а "угол, край", также "угол глаза", череповецк. (Герасим.), также в ЖСт., 1893, вып. 3, 386, "клин", вятск. (Васн.), узго́л, род. п. узгла́ "угол", вятск., узо́г, род. п. узга́ -- то же, псковск., тверск. (Даль), сравнивают с польск. wązg "пола" и предполагают родство с у́гол (Вальде (KZ 34, 513), Горяев (ЭС 384)), что неприемлемо точно так же, как и сближение с греч. ἔσχατος "крайний, последний", ὄχθη "край, берег", вопреки Шефтеловицу (KZ 54, 240), потому что тогда не объясняется вокализм. Неясно.
Trubachev's comments:[Русск. узг "угол" объясняется из слав. *ǫz -- < и.-е. аnǵ-+суфф. -g-, ср. польск. wązg. См. Вальде, KZ, ХХХIV, 1897, стр. 513; Вайан, RES, 28, стр. 142--143. -- Т.]
Pages:4,153
Word:узгать
Near etymology:"есть, хлебать", вятск. (Васн.) Темное слово.
Further etymology:Праслав. *uzdа аналогично по образованию *ǫdа (см. уда́), первонач. "то, что вложено в рот". Первая часть явно содержит и.-е. *ous- "рот" (см. уста́), тогда как вторая часть -- *dhē- (см. деть); см. Мейе, Ét. 321; Шпехт 224; Перссон 182; Младенов 699; Френкель, Lit. Wb. 26 и сл.; "Slavia", 13, 10; аналогично Эндзелин, Dоn Natal. Schrijnen 104. Ср. знач. оброть (см.). Менее убедительно расчленение *u-zdа и сближение с *obuti, *izuti ввиду отличия в знач., вопреки Брюкнеру (597, KZ 45, 52); см. по этому поводу Махек, Μνῆμα 418 и сл. Но толкование последнего ученого из *ud-dа и сближение с цслав. удити "molestum еssе", якобы первонач. "сдерживающая", равным образом сомнительно; см. против него Эндзелин, там же. Точно так же гипотеза об uz- как образовании vr̥ddhi от *vъz- (Вайан, ВSL 29, 44) сомнительна, как и сравнение с др.-исл. oddr "острие" (Леви, IF 32, 161) и сопоставление с вяза́ть (Горяев, ЭС 386) или уди́ло (см.) у Соболевского (ЖМНП, 1886, сент., стр. 146).
Pages:4,153
Word:узде́нь
Near etymology:м. "горский дворянин на Кавказе" (см. Горяев, ЭС 386). Заимств. из тюрк., ср. кыпч. özden "свободный, благородный" (Грёнбек, Kom. Wb. 186).
Pages:4,153
Word:узе́,
Near etymology:узет "вид женской одежды, кафтан", ряз. (ЖСт., 1898, вып. 2, 224), узе́м, у́зем -- то же, ряз. (Даль), Темное слово. Ср. азя́м.
Pages:4,154
Word:узе́к
Near etymology:"старица, старое русло реки с лужами", вост.-русск. (Даль). Из тюрк., ср. алт., тел. özök "ручей, река", казах. özök "долина" (Радлов I, 1302).
Pages:4,154
Word:у́зел,
Near etymology:род. п. узла́, диал. у́зол, вост.-русск. (Даль), укр. ву́зол, сербск.-цслав. ѫзлъ, вѫзлъ δεσμός, болг. въ́зел, макед. въ́нзел (РФВ 19, 14), сербохорв. у̏зао, род. п. у̏зла, словен. ȯ́zǝl, vȯ́zǝl, род. п. -zla, чеш. uzel, слвц. uzol, польск. węzeɫ, род. п. -zɫа, в.-луж. wuzoɫ, полаб. vǫzål.
Further etymology:Праслав. *vǫzlъ связано чередованием гласных с *vęzati (см. вяза́ть). Возможна связь с лит. ą́žuolas "дуб", лтш. uôzuõls, др.-прусск. ansonis "дуб" (см. Зубатый, ВВ 18, 259; М. -- Э. 4, 427), то есть первонач. "узловатое дерево"; см. Френкель, Lit. Wb. 28.