Near etymology:диал. всегды, укр. всíгда, всíгди, блр. всегды, др.-русск., ст.-слав. вьсегда (Супр.), сербохорв. сва̏гда, словен. vsègdar, vsîgdar, польск. wszegdy. Из предшествующего *vьxogda. Вместе с тем ряд форм указывает на *vьxoda: болг. възда, сербохорв. вазда, словен. vazdar, чеш. vezda, vezdy, veždy, польск. wżdy, weżdy, в.-луж. vždy; см. Mi. EW 398.
Further etymology:Второй ряд форм соответствует лит. visadà "всегда", лтш. visad; см. М. -- Э. 4, 621. Окончание -y, возм., соответствует лит. visadõs. Первый ряд форм содержит -гда, подобно когда́, тогда́, иногда́. По мнению И. Шмидта (KZ 32, 399), Мейе (MSL 13, 29), эти формы восходят к *kogo goda, *togo goda и т. д., в данном случае -- *вьхогогода; ср. Бернекер 1, 418. Однако вероятнее сближать -гда во всех этих формах с лит. kadà, др.-инд. kadā́, авест. kadā "когда" (см. Траутман, BSW 111), на другие образования оно было распространено по аналогии. Русск. всегда́ ср. с сербохорв. сва шта (= vьse čьto) "все"; см. еще Бругман, Total. 71.
Pages:1,362-363
Word:вселе́нная
Near etymology:-- калька греч. οἰκουμένη -- то же, через ст.-слав. въселена -- то же; см. Горяев, ЭС 58.
Pages:1,363
Word:всемогу́щий,
Near etymology:ст.-слав. вьсемогѫшть (вин. ед.), калька с лат. omnipotens; см. Ван-Вейк, "Slavia", 10, стр. 167.
Pages:1,363
Word:вскриви́ться
Near etymology:"выздороветь, поправиться после тяжелой болезни", из *krěviti sę; не имеет ничего общего с криво́й. Ср. укр. крiя́ти "набраться здоровья и сил", блр. крiяць, словен. okrė́vati, -- то же, чеш. okřívati "поправляться", в.-луж. křéwić, wokřéwić "освежить, подкрепить", в пограничных диал. -- kšawić; см. Бернекер 1, 613; Mi. EW 139 и сл.
Further etymology:Внеслав. связи не выяснены. Привлекаемое Маценауэром (LF 9, 29) лат. creō, creāre "создавать", recreārī "поправляться, отдыхать", вероятно, не имеет сюда отношения; см. Бернекер 1, 613; Вальде2.
Trubachev's comments:[Сюда же др.-чеш. vzkřiviti sě -- то же; Махек, "Slavia", 23, 1954, стр. 66. -- Т.]
Pages:1,363
Word:вску́ю
Near etymology:"почему", церк. (также у Салтыкова-Шадрина), др.-русск., ст.-слав. въскѫѭ -- то же, из *vъz- (см.воз-) и kǫjǫ -- вин. п. ж. р. от кой, ст.-слав. кыи.
Pages:1,363
Word:всмя́тку
Near etymology:-- нареч. (о яйце), от мяту́, мясти́; см. Преобр. 1, 584.
Pages:1,363
Word:вспожи́нки
Near etymology:мн., см. госпожи́нки.
Pages:1,363
Word:всполохну́ть(ся),
Near etymology:от поло́х, переполо́х.
Pages:1,363
Word:вспы́льчивый,
Near etymology:от пыл.
Pages:1,363
Word:вспять
Near etymology:"назад", др.-русск., ст.-слав. въспѩть ὀπίσω (Супр.). От пята́.
Further etymology:Родственно лит. su-rė̃sti, прош. вр. sùrėčau "схватить, поймать"; см. Бецценбергер, ВВ 26, 168; Lit. Forsch. 163. Менее убедительно сравнение Брюкнера (AfslPh 40, 12) с лит. randù "нахожу". В sъ (*sъrěti̯a) Бодуэн де Куртене видит соответствие др.-инд. su- и переводит слово как "хороший, счастливый случай" (Stud. Brückn. 223)
Pages:1,363
Word:встре́ча,
Near etymology:укр. встрíча, болг. сре́ща -- то же, сербохорв. cpȅħa "счастье". Связано с предыдущим.
Pages:1,363
Word:всуд
Near etymology:"причастие", только цслав., ст.-слав. въсѫдъ "communio" (Киевские листки) -- паннонско-моравский термин, из д.-в.-н. wiʒʒôd "евхаристия, причастие"; см. Нахтигал, Starocerkv. Štud. 1 и сл.; Ван-Вейк, "Slavia", 15, стр. 231 и сл.; Унбегаун, BSL 38, 136.
Pages:1,364
Word:всу́е
Near etymology:"понапрасну", из въ и суе, ст.-слав. въсоуѥ; см. су́е.
Pages:1,364
Word:всю́ду,
Near etymology:повсю́ду, диал. всю́ды, усю́ды, севск., укр. всю́ди, всюда, др.-русск. вьсюду, вьсуду, вьсудѣ, ст.-слав. вьсѫдоу, вьсѫдѣ πανταχοῦ, πανταχόθεν (Супр.), болг. навсъде́, словен. povsôdi, чеш. všude, všudy, польск. wszędzie, wszędy, в.-луж. wšudy, wšudźe, н.-луж. šuder. Наряду с этим ср. чеш. všady.
Further etymology:От весь, праслав. *vьxъ, нареч. *vьxǫdu, *vьxǫde. О форманте -du ср. др.-прусск. stwendau, isstwendau "оттуда"; см. Траутман, BSW 312.
Pages:1,364
Word:всякий,
Near etymology:укр. уся́кий, др.-русск., ст.-слав. вьсакъ πᾶς, παντοδαπός, болг. все́ки, ся́как, сербохорв. сва̏к, словен. vsȃk, чеш. všaký "всякий, каждый", však "однако", польск. wszak "все-таки". От весь. Образование аналогично како́й, тако́й.
Further etymology:Родственно лит. visõks "всякий"; см. Траутман, BSW 362 и сл.; Бругман, Total. 71; Преобр. 1, 102.
Pages:1,364
Word:всям,
Near etymology:всямо "повсюду", только др.-русск.; ст.-слав. вьсѣмо. От весь; ср. там, сям; см. Прозоровский, Труды VII Археол. съезда, т. 2, стр. 221.
Pages:1,364
Word:втикту́
Near etymology:-- нареч. "точь-в-точь, в пору", астрах. (РФВ 63, 128). Темное слово.
Pages:1,364
Word:втора́,
Near etymology:фтора́ "несчастье, беда", с.-в.-р. (Кулик.). По-видимому, табуистическое заимств. из греч. φθορά "гибель"; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 216; Зеленин, Табу 2, 154; Погодин, РФВ 50, 230.
Further etymology:У славян не отразился счет дней недели с воскресенья, при котором понедельник является вторым днем (δευτερα), вторник -- третьим (τριτη) и т. д.; см. Швицер, KZ 62, 5. От второ́й.