Near etymology:м. "рыбья слизь", диал., также "плесень, пленка на квасе, пиве и под.", олонецк. (Кулик.), также глева́. Ср. польск. gléwieć, gliwieć "портиться (о сыре)", glewik "печеночный мох, Anthoceros". Праслав. *glěvъ, связано чередованием гласных с гли́ва и греч. γλοιός "клейкое вещество, смола"; см. Маценауэр, LF 7, 180; Бернекер 1, 303 и сл.; Траутман, BSW 92; Буазак 150.
Pages:1,411
Word:глёд
Near etymology:"боярышник, терновый куст с мучнистой ягодой, Crataegus oxyacantha", также глод, диал. Вероятно, тождественно этимологически слову глог, укр. глiг, род. гло́гу. Бернекер (1, 306) предполагает диссимиляцию двух г или сближение с глода́ть.
Pages:1,411
Word:глё́здать
Near etymology:"скользить", новгор., псковск., глёзкий "гладкий, скользкий", также глезде́ть "скользить, спотыкаться", олонецк. (Кулик.), глёзнуть "спотыкаться" (Барсов), укр. гли́зявий "скользкий, липкий" (Р. Смаль-Стоцкий, "Slavia", 5, стр. 38).
Further etymology:По-видимому, родственно д.-в.-н. glîtan, др.-англ. glídan "скользить", др.-исл. gleiðr "расставленный (о ногах)"; см. Бернекер 1, 310; Преобр. 1, 125; напротив, Брюкнер (KZ 45, 45; 48, 207) пытается, едва ли правильно, связать со ско́льзкий, склёзкий. Ср. также глиста́, глизда́.
Pages:1,411
Word:глёзна
Near etymology:"голень", укр. гле́зна "лодыжка", русск.-цслав. глезнъ м., глезна ж., глезно ср. σφυρόν, ἀστράγαλος "лодыжка", болг. гле́зен "лодыжка, шишка, сук", сербохорв. гле̏жа̑њ, род. п. гле̏жња, словен. glézǝnj, gléžǝn, чеш. hlezen, hlezno, польск. glozna, н.-луж. glozonk.
Further etymology:Неясно отношение к лит. slesnas, slesnė "лодыжка", slėsnas -- то же, slesnà, sleznà "самая верхняя часть стопы у сустава"; см. Бернекер 1, 302; Лескин, Bildg. 362; Младенов 101. Далее сравнивают др.-исл. klakkr "ком, клякса, облачко"; см. Бернекер, там же; Перссон 792; Преобр. 1, 125. Ср. глаз.
Pages:1,411
Word:глей,
Near etymology:род. п. гле́я "глина", диал., севск., укр. глей "синяя глина, ил", польск. glej "илистая почва".
Further etymology:Родственно лтш. glìzda "глина, синяя глина", греч. γλία "клей", γλοιός "густое, нечистое масло, грязная, липкая жидкость", γλοιώδης "липкий, цепкий", др.-англ. clǽg, англ. clay "глина", ср.-нж.-н. klei "глина", норв. диал. kli "ил, глина"; см. Бернекер 1, 310; Клюге-Гётце 305 и сл.; Траутман, BSW 92; М. -- Э. 1, 628. Сюда же гли́на, глев, глиста́.
Pages:1,411-412
Word:глёк
Near etymology:I. "слизь, гной", из *глькъ, родственного предыдущему.
Pages:1,412
Word:глёк
Near etymology:II. род. п. глёка "глиняный горшок", южн., зап. (Даль), укр. глек, др.-русск. гълькъ, род. п. гълька, откуда через различные выравнивания глек, гольк; см. Срезн.; Преобр. 1, 125. Последние формы затрудняют сближение Бернекера (1, 310) с глей.
Pages:1,412
Word:глень
Near etymology:ж. "влага, сок", диал., русск.-цслав. глѣнъ φλέγμα "слизь; вязкая жидкость", словен. glė̑n м. "слизь, ил; понос у скота", чеш. hlen. "слизь", слвц. hlien, польск. glan (стар. также glon) "осадок, слизь", в.-луж. hlen "слизь, ил".
Further etymology:Связано чередованием с glina. Родственно стар. датск. klene, шв. klena, норв. диал. kleina "марать", д.-в.-н. klënan -- то же; см. Фальк -- Торп 532; Бернекер 1, 303; Траутман, BSW 92; Брюкнер 141. См. гли́на, глей, глек.
Further etymology:Связано с глень, глей, глиста́. Ср. греч. γλίνη "клей", ирл. glenaid "увязает, застревает", кимр. инфин. glynu, др.-исл. klína "марать"; см. Бернекер 1, 304; Траутман, BSW 92; Торп 57; Мейе, MSL 14, 348; Маценауэр, LF 7, 180.
Pages:1,412
Word:глинтве́йн,
Near etymology:с XVIII в.; см. Мельников 2, 269; ср. польск. glintwajn -- то же. Согласно Карловичу (183), из стар.-нем. glühend Wein. Ср. нем. geglühter Wein; см. Гримм 4, 1, 5, 66.
Pages:1,412-413
Word:глипа́ть
Near etymology:"глядеть, озираться", укр. гли́пати "мигать, устало смотреть", гли́пнути "глянуть".
Further etymology:Из *ghlip- наряду с *ghlib-, ср. ср.-в.-н. glîfen "быть косым", ср.-в.-н. glipfen "скользить", ср.-нж.-н. glepe, glippe ж. "трещина, щель", норв. glîpa "быть открытым"; см. Торп 148 и сл. Неприемлема мысль о заимствовании из ср.-греч., нов.-греч. γλέpω "смотрю", вопреки Фасмеру (ИОРЯС 12, 2, 227; Гр.-сл. эт. 48), или из сканд. языков: ср. датск. glippe "мигать, глядеть", шв. glippa "часто открывать", вопреки Бернекеру (1, 304), Уленбеку (AfslPh 15, 486), Романскому (BZ 18, 227); заимствование при таком знач. представляется маловероятным; см. Брюкнер, KZ 48, 193.
Pages:1,413
Word:глиста́
Near etymology:ж., глист, род. п. глиста́ м., укр. гли́ста, олонецк. (Кулик.) глизда́, блр. глiст, болг. глист, сербохорв. гли́ста, словен. glísta, чеш. hlísta, ж., hlíst м., слвц. hlísta, польск. glista, в.-луж. hlista, н.-луж. glista, glistwa "аскарида".
Further etymology:Или от к. глей, гли́на с дентальным расширителем (ср. лит. glitùs "гладкий, скользкий", лтш. glístu, glíst "делаться гладким, слизистым", греч. γλιττόν ̇ γλοιόν (Гесихий), алб. ngjit "клею", лат. glis, glitis "humus tenax", glūs, род. п. glūtis "клей", др.-англ. æt-clíþan "приклеиваться", д.-в.-н. kleta, klette, голл. klit "репейник") или к д.-в.-н. glîtan "скользить"; см. Бернекер 1, 304; Траутман, GGA, 1911, стр. 253; Младенов 101. Хольтхаузен (ZfslPh 22, 148) сравнивает с нем. Kleist "камбала". Ср. глизда́, глёздать.
Pages:1,413
Word:глицери́н,
Near etymology:вероятно, через нем. Glyzerin; дальше отстоит франц. glycérine; см. еще Горяев, ЭС 445.
Pages:1,413
Word:глоба́
Near etymology:I. "поперечная балка, жердь, длинный шест", псковск., гло́бка "балка, перекладина", укр. глоба́ "косо растущее дерево, железный клин"; см. Р. Смаль-Стоцкий, "Slavia", 5, стр. 38.
Further etymology:Едва ли связано с болг. глоб "глазница", словен. glóbati "выдалбливать, грызть" (Бернекер 1, 305), скорее к русск. огло́бля, болг. сглобя́ "собираю, скрепляю", сербохорв. згло̀бити -- то же, чеш. hlobiti "загонять сваю", польск. gɫobić "скреплять, сжимать, загонять клин", далее, лит. glė́bti, glė́biu "охватывать", наряду с glóbti, globóti -- то же, ср.-нж.-н. klave "ярмо коровы", д.-в.-н. klâftra "сажень"; ср. Бернекер 1, 305; Преобр. 1, 126 и сл.; Траутман, BSW 91; Apr. Sprd. 403 (без русск. и укр. слов.); см. Клюге-Гётце 304.
Pages:1,413
Word:глоба́
Near etymology:II. "тропка (в лесу)", моложск. (РФВ 67, 255), также южн.
Further etymology:Если знач. "дорога" развилось из знач. "мостик, перекладина", то в таком случае это слово тождественно глоба́ I, но знач. "тропа, дорожка" очень распространено, поэтому, возм., следует разделять эти слова. Ср. болг. глоб "углубление, полость", польск. wygɫobić "делать полым, пустым внутри" и т. д., далее, греч. γλάφω "копаю, скребу ", γλάφυ "яма"; см. Бернекер 1, 305 и сл.; Траутман, BSW 90; Mi. EW 66; Буазак 150.
Pages:1,413-414
Word:гло́бус,
Near etymology:начиная с Петра I; см. Смирнов 90. Из нем. Globus или прямо из лат. globus "шар"; с другой ступенью чередования -- лат. glēba "глыба, ком земли"; см. Клюге-Гётце 210; Вальде -- Гофм. 1, 616 и сл.
Pages:1,414
Word:глог
Near etymology:"кизил, Cornus sanguinea" (первонач., вероятно, "боярышник") и глод "Crataegus Oxyacantha" (возм., диссимилировано из глог или сближено с глода́ть), глогови́на "вид рябины", укр. глiг, род. п. гло́гу "боярышник", болг. глогъ́т -- то же, сербохорв. гло̏г, род. п. гло̀га, словен. glòg, род. п. glóga, чеш. hloh "терновник", польск. gɫóg, в.-луж. hɫohonc "терн", н.-луж. gɫog.
Further etymology:Родственно греч. γλῶχες "ость колоса", γλωχίς "острие", γλῶσσα "язык", γλῶττα, ион. γλάσσα; см. Бецценбергер -- Фик, ВВ 6, 237; 12, 161; Мейе, MSL 8, 298; Бернекер 1, 306; Траутман, BSW 91. Менее вероятна этимология Брюкнера (KZ 46, 199) -- из *iglogъ (см. игла́) или Ван-Вейка (IF 23, 369) -- из *dlogъ ср. также Петерссон, Vgl. sl. Wortst. 35. Едва ли верно объяснение Соболевского ("Slavia", 5, 442) из первонач. знач. "белый сок", ср. греч. γλάγος "молоко", γάλα, род. п. γάλακτος, лат. lāc, род. п. lactis "молоко".
Trubachev's comments:[Неправдоподобно сближение Махека (Jména rostlin 116) слав. glogъ и греч. κράταιγος как слов якобы "праевропейского" происхождения. -- Т.]