Near etymology:"сорт ячменя", с.-в.-р. (Барсов). От (Сев.) Двина́.
Pages:1,488
Word:двое,
Near etymology:ст.-слав. дъвои "двоякий", сербохорв. дво̑j м., дво̏jа ж., дво̏jе ср. р., словен. dvôj, чеш. dvojí, польск. dwoje, в.-луж. dwoji, н.-луж. dwóji.
Further etymology:Родственно лит. dvejì, ж. dvẽjos, лтш. divai, divaju "две пары" (М. -- Э. 1, 471), др.-инд. dvayás "двоякий, двойной", dvayám "двойственность, лживость", греч. δοιοί; см. Эндзелин, RS 13, 63; Бернекер 1, 247 и сл.; Траутман, BSW 64. Первонач. тождественно род. дв. др.-инд. duvayōṣ, авест. dvayå, лит. dviẽjų, гот. twaddjē; см. Мейе, Et. 231. Отсюда двойно́й, ст.-слав. дъвоинъ. Другая ступень вокализма в др.-инд. dvi-, греч. δι-, лат. bi-; см. Мейе, там же.
Pages:1,488-489
Word:двор,
Near etymology:род. п. двора́, укр. двiр, род. п. двора́, блр. двор, ст.-слав. дворъ, чак. dvór, род. п. dvorȁ, сербохорв. дво̑р, род. п. двópa, словен. dvòr, род. п. dvóra, чеш. dvůr, род. п. dvora, польск. dwór, род. п. dworu, в.-луж., н.-луж. dwór.
Further etymology:Родственно лтш. dvars, др.-инд. dvā́ram "ворота", др.-перс. duvarayā-maiy "у моих ворот"; связано чередованием с дверь; см. Бернекер 1, 241; М. -- Э. 1, 536; Мейе, Et. 235; Эндзелин, ЖМНП, 1910, июль, стр. 196; Траутман, BSW 63. Лат. forum "передний двор; (рыночная) площадь", сближавшееся прежде с двор, теперь связывают с лат. forus "доска", д.-в.-н. bara "барьер, преграда", нов.-в.-н. Вагге "брус, болванка"; см. Вальде, IF 39, 75 и сл.; Вальде -- Гофм. 1, 537 и сл.; Шрадер -- Неринг 2, 40, но ср. Педерсен, Kelt. Gr. 1, 32. Русск. двор "лица, окружающие монарха" калька нем. Hof или его источника -- франц. cour (Фальк -- Торп 414).
Pages:1,489
Word:дворяни́н,
Near etymology:встречается со 2-й половины XVII в. в знач. "челядин князя" (см. Ф. Браун, Germanica Sievers 715), ср. польск. dworzanin. Оба калькируют ср.-в.-н. hövesch, нов.-в.-н. höfisch, последнее из франц. courtois; см. Брюкнер 105; Фальк -- Торп 455.
Pages:1,489
Word:дво́хать,
Near etymology:дво́шить "тяжело дышать, запыхаться", двоша́ть -- то же.
Further etymology:Родственно лит. dvesė́ti "дышать", лтш. dvesêt, лит. dvė̃sti, лтш. dvèst "дышать", лит. dvasiá "дух", лтш. dvašà "дыхание", греч. θεός "бог" из *θεσός, ср.-в.-н. twâs, dwâs "глупец, дурак", лат. bestia "зверь". Другие ступени чередования в дух, вздох (Зубатый, AfslPh 16, 391; Бернекер 1, 235; Торп 216; М. -- Э. 1, 538). Лит. dvãkas "воздух, дух, запах" заимств. из слав., вопреки Траутману, BSW 62; GGA, 1911, 250 (из *двох); М. -- Э. 1, 536.
Pages:1,489
Word:двою́родный
Near etymology:(брат). Образовано из род.-местн. дв. др.-русск., ст.-слав. дъвою родоу, см. два и род (Френкель, ZfslPh 13,207).
Pages:1,489
Word:двоя́кий,
Near etymology:сербохорв. дво̏jак, польск. dwojaki. От дво́е, два, слав. dъvojь, подобно takъ, kakъ от tъ, *kъ (Лескин, Bildg. 514; Траутман, BSW 64).
Pages:1,489
Word:де
Near etymology:-- част., первонач. при цитировании чужой речи, др.-русск. дѣи, дѣй (полоцк. грам. XV в.: дѣи -- Напьерский 242 и сл.), де (Гагара, 1634 г., Азовск. Вз., см. РФВ 56, 164), укр. дi "именно, то есть", первонач. "он говорит", ст.-слав. дѣѥши ли μή (Супр.), др.-польск. dzie "inquit". Первонач. З л. ед. ч. děje(tь) "он говорит"; см. Соболевский, Лекции 96; ЖМНП, 1897, ноябрь, стр. 63; 1903, сент., стр. 162; И. Шмидт, KSchlBeitr. 7, 248; Срезн. I, 802; Педерсен, KZ 40, 147; Бернекер 1, 192; Френкель, IF 41, 393; 56, 127; Преобр. 1, 175, 209. См. деть. Точно так же де́скать из *děje sъkazati (Бернекер, там же). Неправильно Mi. TE1., Доп. 2, 102.
Pages:1,489-490
Word:дебе́лый,
Near etymology:дебе́л, ж. дебе́ла, дебе́ло, вульг. дебёлый, укр. дебе́лий, ст.-слав. дебелъ παχύς (Супр.), болг. дебе́л, сербохорв. дѐбео, дебѐла, словен. débel. Связано чередованием с добль, см. до́блий, до́блесть.
Further etymology:Родственно др.-прусск. debīkan "большой", возм., также д.-в.-н. tapfar "тяжелый", ср.-в.-н. tapfer, др.-исл. dapr "тяжелый, мрачный, скорбный" (Бернекер 1, 182; Бецценбергер, GGA, 1898, 554; Траутман, Apr. Sprd. 318; BSW 47; Младенов 122; Торп 200). Привлеченное Бернекером (там же) лтш. dabl̨š, dābls "пышный, разросшийся" относится к до́ба, до́брый (М. -- Э. 1, 428). Ср. до́блесть.
Pages:1,490
Word:дебо́ш
Near etymology:"буйство, кутеж, разгул"; дебошство - -- то же и дебошан "дебошир", уже у кн. Куракина; см. Смирнов 99. Из франц. débauche -- то же; производные: дебоши́р -- из франц. débaucheur, дебоши́рить -- из франц. débaucher; см. Бодуэн де Куртенэ у Даля 1, 1051.
Pages:1,490
Word:дебрь
Near etymology:ж., род. п. де́бри, укр. дебрь, ст.-слав. дьбрь (Мар., Зогр., Савв.), дъбрь (Супр.) φάραγξ, сербохорв. Дабар -- местн. н., словен. debǝr, чеш. debř, слвц. debra, др.-польск. debrz, современное debra, dziebra.
Further etymology:Родственно лит. dùburas м. "промоина в русле ручья, на лугу", duburỹs м. "глубина", dubùs "глубокий", dumbù, dubaũ, dùbti "становиться дуплистым", лтш. dubra "лужа". Другая ступень чередования представлена в лит. dauburỹs "впадина, окруженная горами", daubà "овраг, лощина", гот. diups "глубокий", daupjan "крестить", ирл. (fo-)domain "глубокий"; см. Буга, РФВ 70, 106; Эндзелин, ЖМНП, 1910, июль, стр. 202; Мейе, Et. 408; Траутман, BSW 45 и сл.; Шарпантье, "Glotta" 9, 44; Бернекер 1, 242 и сл.; Розвадовский, Almae matri Jagellonicae 110 и сл. Следует отвергнуть сравнение с греч. τάφρος "ров", τάφος "могила", вопреки И. Шмидту (Vok. 1, 164), Зубатому (ВВ 18, 261); см. Педерсен, Kelt. Gr. 1, 35 и сл.; Буазак 334 (с перечнем литер.); Мейе, там же.
Trubachev's comments:[Лейман ("Glotta", 34, 1955, стр. 211) вслед за Семереньи считает ст.-слав. дьбрь дъбрь родственным лат. Tiberis, Thybris, др.-ирл. dobur, авзонск. *Tubris. -- Т.]
Pages:1,490
Word:дебю́т,
Near etymology:из франц. début "начало, дебют", первонач. "первый выстрел по мишени", ср. but "цель"; см. Гамильшег, EW 294.
Pages:1,490
Word:дебюти́ровать
Near etymology:"выступать впервые (на сцене и т. п.)", из нем. debütieren или, подобно последнему, из франц. débuter -- то же.
Pages:1,491
Word:де́ва,
Near etymology:деви́ца, укр. дíвка, блр. дзе́ва, ст.-слав. дѣва, παρθένος (Клоц., Супр.), болг. де́ва, сербохорв. дjе̏ва, словен. dė́va, чеш. děvice, польск. dziewa, в.-луж. dźowka "дочь", н.-луж. źowka -- то же.
Further etymology:Вместе с дитя́, ст.-слав. дѣтѩ от к. *dhē(i̯) "сосать, кормить грудью", т. е. "кормящая (грудью)"; сюда же греч. θῆλυς "женский", лат. fēmina "женщина"; далее, к дои́ть, дою́; см. Бернекер 1, 197; Бругман, Grdr. 2, 1, 204; Траутман, BSW 51; Младенов 123; Мейе, Et. 372. Сравнение слав. děvica с др.-инд. dēví "богиня" (Розвадовский, Qu. Gr. 1, 418) отклоняет Ягич (AfslPh 20, 434).
Trubachev's comments:[См. еще Трубачев, Терм. родства, стр. 114 и сл. -- Т.]
Pages:1,491
Word:дева́ть,
Near etymology:одева́ть, ст.-слав. одѣвати и т. д., итер. от деть. Ср. лит. dėvė́ti "носить на себе (платье)", греч. ἔθεαν, τιθέασι, θῶκος "сидение" из *θόακος (Фик 1, 465; Бецценбергер -- Фик, ВВ 6, 238).
Pages:1,491
Word:Девгений
Near etymology:-- имя собств., герой ср.-греч. повести, переведенной на др.-русск. язык, -- "Девгениеводеяние" (Гудзий, Хрест. 44 и сл.). Из ср.-греч. Διγενής, измененного под влиянием Евге́ний.
Further etymology:Родственно лит. dieverìs, род. п. diever̃s, dieveriẽs, лтш. diẽveris, др.-инд. dēvā́-, dēvā́r-, греч. δᾱήρ (из *δαιήρ), лат. lēvir, д.-в.-н. zeihhur, арм. taigr (основа на -r); см. Бернекер 1, 198; Траутман, BSW 43; М. -- Э. 1, 484; Хюбшман 496; Торп 151; Мейе -- Вайан 58.
Trubachev's comments:[См. еще Трубачев, Терм. родства, стр. 133 и сл. -- Т.]
Pages:1,491
Word:девеси́л,
Near etymology:девяси́л -- растение "Inula helenium, д. высокий", также дивоси́л (под влиянием ди́во), укр. дев'яси́л, дивоси́л, болг. девеси́л, сербохорв. девѐсиљ, др.-чеш. devěsil, др.-польск. dziewięsil̃, соврем. dziewiesiel̃. Наряду с этим сербохорв. невѐсиљ, чеш. nevěsil, где nе-, по мнению Бернекера (1, 189), вторично, вместо de-; иначе -- Прусик (KZ 33, 161), который видит здесь *nevę "девять".
Further etymology:Первонач. из основы на согласный *devę- (см. де́вять) и си́ла. Ср. нем. Neunkraft -- растение "Achillea millefolium", "Tussilago alba" и др. (Бернекер, там же; Mi. EW 43; Преобр. 1, 176; Соболевский, РФВ 64, 155; Савинов, РФВ 21, 18). Это растение считалось действенным средством против чумы (Френкель, ZfslPh 13, 217).
Pages:1,491
Word:деви́з,
Near etymology:из франц. devise, откуда и нем. Devise; см. Клюге-Гётце 103.