Near etymology:"беспокойный человек, непоседа, егоза", ербези́ть "егозить". Абсолютно ненадежно объяснение из *ереза + лебеза́ "льстец" у Ильинского (ИОРЯС 16, 4, 19), который привлекает сюда также ёрзать.
Pages:2,22
Word:ерболы́знуть
Near etymology:"стукнуть к.-л. изо всей силы", также "выпить, напиться", кашинск. (См.). Темное слово. Ср. дерболы́знуть.
Pages:2,22
Word:е́рветь
Near etymology:ж. "старуха", олонецк. (Кулик.). Неясно.
Pages:2,22
Word:ерга́
Near etymology:I. "непоседа, егоза", ёргать "бить мячом". Возм., к ёр и ёрзать; см. Ильинский, ИОРЯС 16, 4, 19; Агрель, Zwei Beitr. 45 и сл.
Pages:2,22
Word:ерга́
Near etymology:II. "деревянная рогатка с грузом для извлечения затонувшей сети", олонецк. (Кулик.). Возм., связано с предыдущим, ср. другие примеры связи названий дерева и человека. Ср. галуза (выше).
Pages:2,22
Word:ерга́к,
Near etymology:ерга́ч 1) "тулуп или халат на меху с низким ворсом, мехом наружу", 2) "казацкое верхнее платье", сиб. (Даль). Заимств. из тат., кирг., чагат., тар., алт., леб. jarɣak: 1) "облезшая шуба, кожан, вытертая шуба", 2) "шуба мехом наружу, доха" (Радлов 3, 136 и сл.); Mi. TEl., Доп. 1, 50, 134; 2, 134.
Pages:2,22-23
Word:ёргать,
Near etymology:см. ерга́.
Pages:2,23
Word:Ергени́,
Near etymology:мн., "крутой берег нижней Волги и его продолжение до Маныча -- водораздела Каспийского и Азовского морей". Из калм. ergǝnǝ "крутой берег, утес, бывший скалистый берег Каспийского моря, продолжение к югу гористых берегов Волги", монг. ergine, чагат. ärkinä от монг. ergi, калм. ergǝ "крутой берег"; см. Рамстедт, KWb. 124.
Pages:2,23
Word:ергота́ть,
Near etymology:ергочи́ть "говорить на ломаном русск. языке", вост.-русск. (Даль). Не из франц. jargon (вопреки Савинову, РФВ 21, 29). Темное слово.
Trubachev's comments:[По-видимому, звукоподражательного происхождения; ср. аналогичное польск. szwargotać "говорить на чужом языке, неразборчиво лопотать" -- Т.]
Pages:2,23
Word:ерда́нь
Near etymology:ж. "прорубь во льду для водоосвящения в день богоявления", диал. ёрдань, ирда́нь, орда́нь, русск.-цслав. ѥръданъ "Иордан" из греч. 'Ιορδάνης; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 60; Преобр. I, 216. Под влиянием этих форм блр. Ердань "Рона" (XVI в.), преобразованное из лат. Rhodanus; см. Брюкнер, AfslPh 29, 132.
Pages:2,23
Word:Ерель,
Near etymology:см. Орель.
Pages:2,23
Word:Ереми́я,
Near etymology:народн. Еремей, Ерёма. Из греч. 'Ιερεμίας. Св. Еремия считается в России покровителем тяглового скота ввиду созвучия со словом ярём, ярмо́; см. Калужняцкий, Jagić-Festschrift 512.
Pages:2,23
Word:еренг,
Near etymology:еренк "вид сукна", XVI -- XVII вв. (Срезн. I, 830). Выведение из ср.-нж.-н. haren "волосяной", haren Kleid "власяница" (Ш. -- Л. 2, 207) не объясняет конца слова. Произведение из монг. eriŋge, iraŋga "пелерина", калм. irŋgǝ -- то же (Рамстедт, KWb. 210) сомнительно с точки зрения реалии, поскольку в др.-русск. языке это слово фигурировало как предмет ввоза с Запада.
Pages:2,23
Word:ерепе́ниться
Near etymology:"выхваляться, задориться", олонецк. (Кулик.). Сомнительно сближение с еропа́ "хвастун" (см. Горяев, ЭС 104).
Pages:2,23
Word:ере́пестить
Near etymology:"с бранью, с горячностью заставлять работать", олонецк. (Кулик.). Возм., расширено из ерести́ть.
Pages:2,23
Word:ерести́ть
Near etymology:"клеветать", олонецк. (Кулик.), ере́ститься "злиться, сердиться", ересI(т)ливый "сварливый". Несомненно, от е́рес(т)ь "ложь" (см.), а не от ёр; ср. Фасмер, Гр.-сл. эт. 60 и сл. Неприемлемо сравнение с не́рест "время метания икры", не́рестить "метать икру", вопреки Преобр. (I, 600 и сл.).
Pages:2,23-24
Word:е́ресь
Near etymology:I. ж. "религиозное лжеучение, ложь", народн. е́ресть, др.-русск., ст.-слав. ѥресь αἵρεσις (Супр. и др.). Из греч. αἵρεσις собств. "выбор"; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 60 и сл.
Pages:2,24
Word:е́ресь
Near etymology:II. м. "вспыльчивый, сварливый человек", народн. также е́ресть. Вероятно, тождественно предыдущему как бранное слово. Не родственно лтш. er̃rîgs "гневный", erestîba "раздражительность", лат. error "ошибка", гот. airzeis "блудный, ошибающийся, заблуждающийся", др.-сакс. irri "гневный" (вопреки Остен-Сакену, IF 23, 380 и сл.; 28, 411 и сл.; Перссону 637; Вальде -- Гофм. I, 417), потому что лтш. er̃rîgs является поздним заимств. из ср.-нж.-н. erre, errich -- то же; см. М. -- Э. I, 571. Данное слово сравнивают -- также без особых оснований -- с ерши́ться.
Pages:2,24
Word:ерети́к;
Near etymology:в говорах употребл. и как ругательство: в знач. "черт, дьявол", арханг. (Подв.); вообще как ругательство, олонецк. (Кулик.). Др.-русск., ст.-слав. (Ι)еретикъ αἱρετικός (Супр.). Из греч. αἱρετικός; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 60 и сл.
Pages:2,24
Word:еретина
Near etymology:"высший сорт шерсти (с молодых овец)", тобольск. (ЖСт., 1899, вып. 4, 492). Диал. форма от *jarętina (см. ярятина, ярец).