Near etymology:-- подзывание поросят, калужск. (ИОРЯС 3, 858). Темное слово.
Pages:2,110
Word:-зяба́ть
Near etymology:: прозяба́ть, укр. зябли́ти, зяблю́ "пахать зябь", зябля́ "зябь", др.-русск. зѧбнѫти, зѧбнѫ βλαστάνω, зѧбль βλάστημα, ст.-слав. зѩбѫ καταξαίνω (Супр.), первонач. знач.: "разди- рать", откуда -- "произрастать"; см. Мi. ЕW. 400.
Further etymology:Родственно лит. žem̃bti, žembiù "кроить, резать", žémbėti, žémbi "начинать прорастать"; с другим вокализмом: žámbėju, žámbėti "прорастать", др.-инд. jámbhatē, jábhatē "хватает", jambháyati "дробит", авест. (ham)zǝmbayati "раздробляет", осет. zæmbyn "зевать", лат. gemma "глазок или почка на виноградной лозе", нем. Kamm "гребень, зуб", алб. dhëmp "мне больно"; см. Буга, РФВ 75, 154; Траутман, ВSW 369; Педерсен, KZ 36, 334; Уленбек, Aind. Wb. 97; Вальде--Гофм. I, 587 и сл.; Мейе--Эрну 479. Далее см. зуб, зя́бнуть.
Pages:2,110-111
Word:зя́блик;
Near etymology:зя́блица "самка зяблика", укр. зя́блик, зя́блиця, сербохорв. зе̏ба, словен. zę́ba, польск. zięba, в.-луж., н.-луж. zуbа.
Further etymology:Возм., от зя́бнуть, потому что зяблик появляется уже с первым таянием снега и улетает только с наступлением зимы (Брем); см. Преобр. I, 260; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 1, стр. 20; Брюкнер 653. С другой стороны, Буга (РФВ 75, 154) сравнивает *zębа с лит. žìbė, žibẽlė "fringillа cannabina", žibù, žibė́ti "блестеть, светить", ссылаясь на семасиологические отношения нем. Fink "зяблик" с нем. Funkе "искра". Менее приемлемо.
Further etymology:Ср. лит. žembiù, žem̃bti "резать", алб. dhëmp "больно". Далее см. зноби́ть, зуб, зяба́ть; см. Мi. ЕW 401; М.--Э. 4, 758.
Trubachev's comments:[См. еще Трубачев, ВЯ, 1957, No 2, стр. 89 и сл. -- Т.]
Pages:2,111
Word:зябра
Near etymology:"низина с покатыми краями, иногда овраг с водой", ряз. (ЖСт., 1898, вып. 2, стр. 212). Маловероятна связь с др.-инд. jambālas "болото, тина", которое Петерссон (ArArmSt. 20) сближает с зубр (см.).
Pages:2,111
Word:зябре́й,
Near etymology:жабре́й -- растение "Galeopsis". От -зяба́ть. Сюда же зуб; ср. нем. название этого растения -- Hohlzahn, букв. "полый зуб", а также синонимы; колю́тик (от коло́ть), бады́ль (от бодать), пику́льник и др.; см. Булич, ИОРЯС 10, 2, 428; Ильинский, ИОРЯС 24, 1, 125 и сл.
Pages:2,111
Word:зяпа́ть
Near etymology:"орать во всю глотку", "широко разевать рот"; см. зепа́ть, родственное зева́ть, зия́ть; -я-, по-видимому, вторично. Ср. о родственных словах Траутман, ВSW 368; Мi. ЕW 403.
Pages:2,111
Word:зя́рки
Near etymology:мн. "челюсти (человека)", донск. (Миртов). Возм., из *зиярки; ср. зия́ть, а также зевки́ -- то же, от зева́ть.
Pages:2,112
Word:зять,
Near etymology:род. п. зя́тя, укр. зять, блр. зяць, др.-русск. зять, род. п. зяти νυμφίος, ст.-слав. зѩть νυμφίος (Супр.), болг. зет "зять, жених", сербохорв. зе̏т "зять" -- то же, словен. zèt, род. п. zéta, др.-чеш. zět᾽, род. п. zěti, чеш. zеt᾽, слвц. zаt᾽, польск. zięć.
Further etymology:Родственно лит. žéntas "зять", связано чередованием с лтш. znuôts "зять, свояк", греч. γνωτός "родственник, брат", др.-инд. jñātíṣ "родственник". Далее, вероятно, с первонач. знач. "знакомый" -- к знать (см.); см. Мi. ЕW 401; В. Шульце, KZ 63, 113; Кипарский, Neuphil. Мitt., 1942, стр. 113 и сл. Другие связывают zętь с к. *ǵen- "рождать"; см. Траутман, ВSW 370; Шрадер, IF 17, 18 и сл. (со знач. "сородич" или "родитель"); см. Мейе--Вайан 60; Мейе--Эрну 480; Герман, "Glotta", 11, стр. 263; Педерсен, KZ 36, 335; Вальде--Гофм. I, 590 и сл. Об алб. гег. dhąndër, тоск. dhëndër ср. Иокль, LKU 46 и сл.
Trubachev's comments:[См. еще Трубачев, Терм. родства, стр. 128 и сл. -- Т.]
Pages:2,112
Word:и
Near etymology:-- десятая буква др.-русск. алфавита, цслав. название -- иже (см. иже), икъ. Числовое знач. = 8. Наряду с этим для обозначения звука и существовала (одиннадцатая) буква ï с числовым знач. = 10. Наконец, существовал особый др.-русск., цслав. знак для обозначения ср.-греч. ü (также для греч. οι) -- ϋ, позднее замененный буквой i; см. Срезн. III, 1681 и сл., -- называвшийся "ижица", букв. "маленькое иго" (Бернекер 1, 421) = греч. υ "ипсилон"; ср. др.-русск. фϋникъ, ϋсопъ = греч. φοῖνιξ, ὕσσωπος (см. фи́ник, исо́п) и т. д.
Pages:2,112
Word:и
Near etymology:-- союз, укр. i, й, др.-русск. и "и, также, даже", ст.-слав. и καί, οὖν, ἀλλά (Супр.), болг. и, сербохорв. и, словен., чеш., польск., н.-луж. i.
Further etymology:Вероятно, из и.-е. *еi, стар. местн. п. ед. ч. указат. местоим. е/о-, греч. εἰ "если", εἶτα "потом, затем", гот. еi καί, ἵνα, ὅτι, ὅπως; см. Бругман, KVGr. 616, 669; Мейе, МSL 14, 387; Бернекер 1, 415; Буазак 219. Вместе с тем возможно родство с лит. ir̃ "и", лтш. ir "и, также", др.-прусск. ir "и, также"; см. М.--Э. I, 708; Эндзелин, СБЭ 136, 199. Лтш. предл. 1, 40. Менее вероятно возведение i к и.-е. аблативу ед. ч. *ēd и сравнение с др.-лит. ė̃ "но", вост.-лит. ė̃ "и, но"; (Зубатый, IF 4, 470 и сл.; Бругман, KVGr. 615). Сомнительна также связь с лит. jеi "если" (Брюкнер, KZ 46, 203; Sɫown. еtуm. 189), ср. Бругман, KVGr. 669.
Pages:2,112-113
Word:и́бис
Near etymology:"егип. аист". Книжное заимств. через нем. Ibis или прямо из лат. ibis от греч. ἴβις др.-егип. происхождения; см. Литтман 12; Вальде--Гофм. I, 670; Клюге-Гётце 261.
Pages:2,113
Word:и́бо,
Near etymology:устар., цслав., ст.-слав. ибо καὶ γάρ (Клоц., Супр.). Из и и бо (см.).
Pages:2,113
Word:Ибр
Near etymology:-- приток Тетерева (на Волыни); ср. сербохорв. И́бар, род. п. И́бра -- река в Сербии; родство с Днепр (см.), вопреки Соболевскому (AfslPh 27, 243), недоказуемо.
Pages:2,113
Word:ибу́нка
Near etymology:-- растение "вероника поручейная, Veronica bессаbungа", возм., из нов.-в.-н. Bunge, ср.-в.-н. bungе "клубень" (Маценауэр 180; Горяев, ЭС 120), хотя и- в таком случае остается неясным.
Pages:2,113
Word:и́ва,
Near etymology:укр. íва, болг. и́ва, сербохорв. и̏ва, словен. íva, чеш. jíva, "ива", слвц. iva, польск. iwa, в.-луж. jiwa.
Further etymology:Родственно лит. ievà, вин. п. iẽvą "черемуха", лтш. iẽvа -- то же, кельт. *ivos; ср. ирл. ео, кимр. уwеn "тисс", д.-в.-н. îwa, др.-исл. ýr "тисс, лук", греч. ὄα, οἴη "Sorbus", арм. aigi "виноградник" (см. Хоопс, Reall. 1, 517; Waldb. 126 и сл., 239 и сл.; М.--Э. 2, 85; Бернекер, 1, 438; Мейе, МSL 14, 479; Лиден, Тосhаr. Stud. 34; IF 19, 500 и сл.; Шпехт 63; Педерсен, Kelt. Gr. I, 62). Согласно Мейе, исходной была основа на -о ж. р. У ивы и черемухи красноватая древесина (см. Хоопс, там же; Брюкнер, AfslPh 39, 6; М.--Э. 2, 85). Нет основания говорить о заимств. из герм., вопреки Хирту (РВВ 23, 334), Шрадеру--Нерингу 1, 224). [О переносе знач. "ива" < "тисс" см. Мошинский, Zasiąg, стр. 61. -- Т.].
Pages:2,113
Word:Ива́н
Near etymology:-- имя собств. (с ХIV в.; см. Соболевский, Лекции 142). Из др.-русск., ст.-слав. Иоаннъ от греч. ᾽Ιωάννης; см. Бернекер 1, 438 и сл. Написание Иваннъ сохраняется до ХVI в. (см., напр., Жит. Алекс. Невск. 115; Повесть о Щиле; Пам. стар. лит. 1, 21). Притяж. прилаг. -- др.-русск. Ивань, откуда Ива́нгород у Нарвы, др.-русск. Иваньгородъ. Ива́нКупа́ла -- калька греч. ᾽Ιωάννης ὁ βαπτιστής "Иоанн креститель" (день 24 июня). Выражение вовсюИва́новскую, по мнению Даля, происходит из: звонитьвовсюИвановскую, т. е. во все колокола Ивана Великого в Московском Кремле (колокольня сооружена в 1600 г. при Борисе Годунове). Отсюда затем ора́тьвовсюИвановскую [площадь], скака́ть, валя́тьвовсюИвановскую, кути́тьвовсюИвановскую и т. д.; ср. Преобр. 1, 262 и сл. Ива́новскоеполотно́, ива́новскийси́тец -- от местн. н. Ива́ново в [бывш.] Яросл. губ. [ныне Ивановская обл.] (Мельников 2, 2).
Pages:2,113-114
Word:Ива́н-да-Ма́рья
Near etymology:-- растение "Меlаmруrum nemorosum", также "Viola tricolor", "анютины глазки", а также братссестро́ю, укр. братзсестро́ю, браттасестра́, бра́тки, сестри́чки, бра́тчики, блр. брат-сестра́, польск. brat-siostra, brat z siostrą, по причине двух резко отличающихся друг от друга окрасок одного цветка. Это название связывают со сказкой о брате и сестре, которые, не зная о своем родстве, поженились и, чтобы не разлучаться, превратились в этот цветок (см. Крек, Einl. 523 и сл.; Энц. Слов. 24, 769).
Pages:2,114
Word:Иван-ча́й
Near etymology:-- растение "Epilobium angustifolium". Названо так потому, что из него приготовлялся русск. чай (Мельников 7, 180). Возм., от Ива́нгород (см. выше). Ср. копо́рка.
Pages:2,114
Word:и́верень,
Near etymology:-рня м. "щепа, осколок", севск. (Преобр.), укр. íвер "щепка", блр. iвере, болг. и́вер, сербохорв. и̏ве̑р "щепка", словен. ivȇr ж., ivér м. -- то же, чеш. ivera, jivera, слвц. vеrу, польск. wiór, мн. wiory "щепа, стружка", полаб. jevér.
Further etymology:Предполагали родство с вере́ть, но тогда остается неясным и- (Бернекер 1, 439). Младенов (196) сравнивает с др.-инд. vr̥c̨cáti "обрубает, колет, валит". Петерссон (BSl. Wortst. 52) видит в и- приставку. Ср. и́волга.