Near etymology:"шелковое покрывало, в которое завертывали антиминс", церк., др.-русск. литонъ -- то же (Илья Новгор., 1280 г.; см. Срезн. II, 24). Из греч. εἰλητόν -- то же (Дюканж); см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 115; Маценауэр 395.
Pages:2,127
Word:иллю́зия,
Near etymology:через польск. iluzja; ср. нем. Illusion или франц. illusion из лат. illūsiō.
Pages:2,127
Word:иллюмина́ция
Near etymology:"праздничное освещение" (XVIII в.), народн. люминация (Мельников), также лемена́ция, тверск. (См.). Через польск. iluminacja или нем. Illumination, франц. illumination из лат. illūminātiō. Сюда же иллюминова́ть, иллюмини́ровать, впервые иллуминованный "освещенный", начиная с Петра I; см. Смирнов 117; через польск. iluminować из лат. illūminārе "освещать".
Pages:2,127
Word:иллюстра́ция,
Near etymology:через польск. ilustracja или нем. Illustration из лат. illūstrātiō.
Pages:2,127
Word:иллюстри́ровать,
Near etymology:скорее из нем. illustrieren, чем из франц. illustrer от лат. illūstrāre.
Pages:2,127
Word:илова́й
Near etymology:"песчаная отмель, низина, топь", отсюда фам. Илова́йский. См. ил.
Pages:2,127
Word:илы́м
Near etymology:"невод, малый неводок, приволочка", донск. (Миртов), впервые в 1625 г., Хожд. Котова 74. Заимств. из тюрк.; ср. тоб. тат. jälym, jylym, казах., тат. ǯуlуm, бар., тюм., башк. jylym, чув. śil᾽еm "рыболовная сеть", которое считается заимств. из арийских (ср. др.-инд. jā́lam "сеть"). О близких формах см. Мункачи, KSz I, 157; 6, 379; Паасонен, FUF 2, 116; Гомбоц 74; Радлов 3, 485; 4, 127.
Pages:2,127
Word:и́лька
Near etymology:"американский хорек" (Мельников 7, 203). Вероятно, из нж.-нем. ilk "хорек", ср.-нж.-нем. ilke, illike, которое проникло также в сканд. языки; см. Фальк--Торп 1, 461.
Pages:2,127
Word:ильме́нка
Near etymology:"вид густой сети для ловли рыбы, живущей в иле", диал. Производное от и́льмень (см.).
Pages:2,128
Word:и́льмень
Near etymology:м. "небольшое озеро, остающееся после половодья, [например], на Волге", астрах. (Преобр.); также Мельников (7, 90), ильмень "маленькое озеро", донск., воронежск., уральск. (Миртов). Часто встречается в геогр. номенклатуре на Дону (Маштаков, Дон 10). Восходит к названию озера Ильмень у Новгорода, др.-русск. Илмѣрь (Лаврентьевск. летоп.), из фин. Ilmajärvi, эст. Ilmjärv; ср. Фасмер, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1934, стр. 373; Шахматов, Очерк 281. Это название превратилось в речи новгородцев в нарицательное и распространилось благодаря новгородской колонизации. Объяснение из лима́н (Горяев, ЭС 122; Преобр. I, 269) фонетически невозможно. Неприемлемо возведение к ил, вопреки Экблому (Stud. i modern språkvetenskap 8, 19 и сл.).
Pages:2,128
Word:Илья́
Near etymology:м., имя собств., др.-русск., ст.-слав. Или ᾽Ηλίας (Клоц., Супр.). Из греч. ᾽Ηλίας. Св. Илья заменил в русск. народн. вере бога грома Перуна; см. Райн, Еliаs 21 и сл. Гром обычно воспринимается как грохот колесницы Ильи. Возм., это воззрение поддерживалось созвучием имени ᾽Ηλίας с ̔Ηλιος "солнце".
Pages:2,128
Word:има́м
Near etymology:"настоятель мечети" (Л. Толстой и др.). Заимств. из тур., тат., чагат. imam "магомет. священник" (Радлов 1, 1573).
Pages:2,128
Word:имамь,
Near etymology:име́ть, цслав., ст.-слав. имамь, имѣти, сербохорв. ѝма̑м, ѝмати, словен. imȃm, imė́ti, чеш. mám, míti, польск. mam, mieć, в.-луж. mam, měć, н.-луж. mam, měś, полаб. mom, met; см. Розвадовский, RS 7, 9. Связано с праслав. *jьmǫ: *jęti; см. Мейе--Вайан 203; Педерсен, Kelt. Gr. 2, 407; Видеман, АК. 73; Ван-Вейк, ZfslPh 6, 70 и сл.; Френкель, ZfslPh 20, 255 и сл. Не обязательно исходить из āi, вопреки И. Шмидту (Kritik 144 и сл.). См. возьму́. Исходная форма *ьmnāmь для имамь, вопреки Фирлингеру (KZ 27, 559), Педерсену (IF, 2, 304; KZ 38, 348 и сл.), сомнительна в фонетическом отношении и вообще невероятна; см. против Бернекер 1, 425; И. Шмидт, там же; Ван-Вейк, там же; Видеман, AfslPh 10, 655 и сл. Во всяком случае, отношение а:ě является древним. Име́ю -- новообразование от име́ть; см. Ван-Вейк, там же; Френкель, там же. См. име́ю, е́млю.
Pages:2,128
Word:има́н
Near etymology:"козел", томск. (РФВ 71, 30), байк. (Даль). Из монг. iman, imagan "коза"; см. Поппе, Зап. Колл. Вост. I, 197 и сл.
Pages:2,128
Word:има́ть
Near etymology:"брать", см. е́млю.
Pages:2,129
Word:имби́рь,
Near etymology:-я́ м., инби́рь, впервые в Домостр. Заб. 158 (часто); см. Котошихин 167, укр. iмбирь, польск. imbier, диал. imber, стар. ingbier (1472 г.; см. Брюкнер 190). Заимств. прямо или через польск. из нов.-в.-н. Imber, Ingwer от ср.-в.-н. ingewer, ingeber, которое восходит через ром. языки и ср.-греч. ζυγγίβερις к др.-инд. c̨r̥ŋgavēram, см. Литтман 16. Маценауэр 181; Карлович 223; Корбут 490; Мi. ТЕl. 2, 188.
Pages:2,129
Word:имени́тельный
Near etymology:паде́ж -- калька лат. nōminātīvus или греч. ὀνομαστικη πτῶσις; о падеже, который употреблялся, если требовалось просто назвать имя к.-л.
Pages:2,129
Word:и́менно
Near etymology:-- от и́мя. Ср. нем. namentlich, nämlich -- то же, откуда норв., датск. navnlig и шв. nemligen; (см. Фальк--Торп 762).
Pages:2,129
Word:име́ть,
Near etymology:име́ю, др.-русск., ст.-слав. имѣти, имамь. От *jьmǫ : jęti; см. взя́ть. Кроме того, см. имамь.
Pages:2,129
Word:имже
Near etymology:"потому, так как", др.-русск. имьже, стар. тв. ед. ср. р. имьже от иже (см.); ср. Преобр. I, 261.