Near etymology:конча́н "меч с узким клинком". Нельзя отделять от ханджа́р (то же) и кинжа́л. Заимств., как и последние, из тюрк.: ср. тат. kandžar, тур., крым.-тат. χandzär "кривой кинжал"; см. Мi. ТЕl. 1, 307. Сближено по народн. этимологии с коне́ц, конча́тыйнож, т. е. "острый", но ср. др.-чеш. konćíř "рапира", končitý "острый" (Голуб 109).
Pages:2,316
Word:конь,
Near etymology:род. п. -я́, укр. кiнь, род. п. коня́, блр. конь, ст.-слав. конь ἵππος, болг. ко́нят, сербохорв. ко̏њ, род. п. ко̀ња, словен. kònj, род. п. kónja, чеш. kůň, род. п. koně, слвц. kôň, польск. koń, в.-луж. kóń. Из *komnь от древнего *kobnь; ср. кобы́ла, комонь (см.); ср. Богач, LF 33, 106 и сл.; Фасмер, ZfslPh 9, 141 и сл.; иначе Бернекер 1, 561 и сл. Рискованны сравнения Лёвенталя (KZ 47, 146) с греч. κημός "намордник", нем. hemmen "тормозить, сдерживать", лит. kãmanos мн. "кожаная узда".
Trubachev's comments:[Мошинский ("Zasiąg", стр. 235) объясняет konь из *kорnь : *skорnь: skopiti, т. е. первонач. "кастрированный жеребец". Иначе см. Трубачев, Слав. названия дом. животных, стр. 47 и сл. -- Т.]
Pages:2,316
Word:коньки́
Near etymology:(мн.). От конь.
Pages:2,316
Word:конья́к.
Near etymology:Из франц. соgnас, от названия города.
Further etymology:Родственно лит. kãраs "могила", kараĩ "кладбище", лтш. kарs "60 штук; могила", kāра, kāре "дюна; длинная, возвышенная гряда", kарuоlе "куча". Другая ступень чередования: лит. kõроs (мн.) "дюны", kора "множество", kõpti "сгребать, сваливать в кучи"; см. Бернекер 1, 562; М.--Э. 2, 160; 191; Траутман, ВSW 117; Маценауэр, LF 8, 198. Сближение Ильинского (AfslPh 29, 162 и сл.) с куп неприемлемо. Ср. ко́пец.
Pages:2,316
Word:ко́па
Near etymology:II. "медлительный человек", копоши́ться, копоши́ть образованы от копа́ть, копа́ться; см. Брандт, РФВ 22, 140; Бернекер 1, 562 и сл. Неприемлемо сравнение с греч. κόπος "усталость, труд", κοπάζω "устаю", κοπιάω -- то же, вопреки Маценауэру (LF 8, 198 и сл.); см. о греч. словах Буазак 492 и сл.
Pages:2,316
Word:ко́пала,
Near etymology:ко́ппала "самка тетерева-глухаря, Теtrао urogallus", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.), ко́пель -- то же, арханг. (Подв.). Из карельск. kорраlа "глухарь", фин. kорреlо -- то же или саам. кильд. kuǝреl -- то же; см. Итконен 63; Калима 128. Ввиду географического распространения совершенно невероятно предположение о родстве с д.-в.-н. habuh "ястреб" (см. ко́бчик) или с лат. сарus "хищная птица" (Петерссон., РВВ 40, 106), которое заимств. из этрусск. (см. Вальде--Гофм. 1, 164; Хербиг -- Шнец, ZONF 2, 10 и сл.)
Pages:2,317
Word:ко́пань
Near etymology:ж. "яма с водой для замачивания пеньки, колодец", болг. копа́нка, "долбленое деревянное корыто", словен. kopánja "корыто, однодеревка", польск. kораnkа "корыто для замешивания теста; свод". Производные от прич. прош. вр. страд. *kораnъ (от копа́ть) см. Бернекер 1, 563; неправильно у Фасмера, Гр.-сл. эт. 96.
Further etymology:Родственно лит. kapóti, kapóju "колоть, рубить", лтш. kapât, -ãju "сечь, колоть", др.-прусск. еn-kорts "погребенный", лит. kaplỹs "мотыга", лтш. kaplis -- то же, греч. κόπτω "ударяю, рублю, колю", κοπίς "тесак", алб. kер "отесываю камни", kamés "кирка, мотыга". Наряду с этим формы на рh: нов.-перс. kāfaδ "раскалывается"; см. Траутман, ВSW 116 и сл.; Арr. Sprd. 329; М.--Э. 2, 158; Эндзелин, СБЭ 193; Иокль, Stud. 39 и сл.; Буазак 492 и сл. Далее сюда же относят греч. σκάπτω "рою, копаю", σκάπετος, κάπετος "ров, пещера", лат. sсарulа "лопатка"; см. Сольмсен, Beitr. 196 и сл.; Бернекер 1, 562 и сл.; Перссон 884; Буазак 870; Мейе--Эрну 174 и сл.; Мейе--Вайан 24.
Pages:2,317
Word:копе́йка,
Near etymology:первонач. "серебряная монета", чеканенная с 1535 г.; производят от новгор. деньга́ (см.); появилась в Москве после завоевания Новгорода (1478 г.). Она носит изображение царя, сидящего верхом на коне с копьем в руке (1535--1719 гг.); см. Бауэр у Шрёттера 317; ср. Новгор. 2 летоп. под 1535 г.: о том, что великий князь приказал "новыми деньгами торговати съкопиемъ"; см. Соболевский, РФВ 22, 291. Таким образом, можно говорить только о производном от копьё; см. Соболевский, там же; ИРЯ 2, 347; Мi. ЕW 128; Брюкнер, KZ 48, 173. Не основательны сомнения в этой этимологии у Брандта (РФВ 22, 140), который реконструирует *копѣя, якобы связанное с копи́ть; ср. Бернекер 1, 566. Менее вероятно также объяснение из тюрк. köрäk (köpägi) "определенная монета" (Эрдман у Корша, AfslPh 9, 517; Локоч 96), dinār köреjī "монета времен Тимура", причем название "собака, собачий" имеет в виду отчеканенное изображение льва. Русск. слово широко распространилось, напр. нов.-греч. καπίκι -- название монеты (см. Г. Майер, Ngr. Stud. 2, 30), ср.-нж.-нем. kорkеn, kорреkеn "маленькая монета" (Ш.--Л. 3, 529). Ср. также греч. ὀβολός "вертел" и "монета, обол".
Trubachev's comments:[Ошибочную тюрк. этимологию повторяют Голуб -- Копечный, стр. 179. Относительно истории слова см. еще Рядченко, "Труды Одесск. унив.", т. 147, 1957, стр. 152. -- Т.]
Pages:2,317-318
Word:копёр
Near etymology:I. "приспособление для забивания свай". Возм., как и польск. kаfаr -- то же, заимств. из нем. Käрfеr "голова бруса" и родственных, возводимых к лат. сареr "козел"; ср. Бернекер 1, 468; Преобр. I, 350; Карлович 239. Ср. также ср.-нж.-нем. kереrе "копер" (Ш.--Л.), нидерл. kереr (см. Клюге-Гётце 283). Предположение о родстве русск. слова с лат. (Фасмер, Гр.-сл. эт. 95) невероятно, так как лат. сареr, греч. κάπρος, кимр. саеr, др.-исл. hafr "козел" являются словами зап.-и.-е. языков; см. Мейе, Ét. 172.
Further etymology:Обычно связывается (с первонач. знач. "душистое растение") с лит. kvẽpia "благоухает", kvė̃pė, kvė̃pti, kvepė́ti, kvãpas "дух, дыхание, запах", русск. ко́поть (см.); см. Мi. ЕW 129; Брюкнер 257; Перссон 126 и сл. Можно поставить вопрос о заимствовании (Мейе, Ét. 409). Абсолютно произвольно предположение о родстве с др.-инд. c̨ípram "усы", лат. сарrōnае "чёлка" (Петерссон, Аr. Arm. St. 96 и сл.); ср. Вальде--Гофм. 1, 162.
Pages:2,318
Word:ко́пец,
Near etymology:род. п. -пца "холм, бугор, межевой знак", ко́пица -- то же. От копа́ "куча".
Pages:2,318
Word:копе́ц,
Near etymology:род. п. -пца́ "рулевое весло", арханг. (Подв.). Неясно.
Pages:2,318
Word:копи́ть,
Near etymology:коплю́, укр. копи́ти, словен. kopíti "копнить, делать стог", чеш. kopiti "складывать кучкой", польск., в.-луж. kopić, н.-луж. kopiś. Отыменное производное от копа́ (см.); ср. Бернекер 1, 562; Маценауэр, LF 8, 198.
Pages:2,318
Word:ко́пия,
Near etymology:начиная с 1705 г.; см. Христиани 29 и сл. Из нов.-в.-н. Kорiе от ср.-лат. сōрiа "список, копия, размножение"; см. Клюге-Гётце 321.
Pages:2,318
Word:копо́рка
Near etymology:-- растение "Epilobium angustifolium, кипрей узколистный", в сушеном виде используется вместо чая (Мельников 7, 180), отсюда название копо́рскийчай, арханг. (Подв.), ленингр. -- от местн. н. Копо́рье в [бывш.] Петерб. губ., первонач., возм., "заросли укропа" (см. копёр). От того же местн. н. -- копо́рка "работница на уборке овощей и ягод", ленингр.
Pages:2,319
Word:ко́поть,
Near etymology:род. п. ко́поти, копти́ть, копте́ть, укр. ко́поть, род. п. кíпти, блр. ко́поць, чеш. kореt, род. п. koptu, польск. kорес́, род. п. kорсiа, в.-луж. kорć, н.-луж. kорś.
Further etymology:Родственно лит. kvãpas "дуновение, дыхание, запах", kvepė́ti "благоухать", kvepiù, kvė̃pti "дохнуть", лтш. skapstêt "дышать на ч.-л.", др.-инд. kарi- "благовоние" (в грамматиках), греч. κάπυς ̇ψυχή, πνεῦμα (Гесихий), καπνός "дым, пар", лат. vароr "пар, испарение", гот. аf-ƕарnаn "задушить, погасить", нов.-в.-н. vеrwерfеn "заплесневеть (о вине)", алб. kарitеm "тяжело дышу", kem, kjem "благовоние"; см. Бернекер 1, 565; Траутман, ВSW 147; М.--Э. 3, 872; Цупица, GG 55; Иокль, Stud. 34; Перссон 126, 939; Маценауэр, LF 8, 201; Шпехт 140 и сл., 291; Френкель, IF 69, 297. Исчезновение -v- произошло в дослав. эпоху, ср. сок и лтш. svakas (Перссон (там же) против Ильинского (AfslPh 29, 161 и сл.)).
Pages:2,319
Word:копоши́ться.
Near etymology:От копа́ть; см. Бернекер 1, 562; Преобр. I, 350 и сл. Ср. лапо́шить, мота́шиться.