Near etymology:"кривоногий", терск. (РФВ 44, 96). От косо́й и ды́лда (см.). Неясно -н-.
Pages:2,347
Word:коста́рь
Near etymology:"игрок в кости" (XVII в.; Пам. стар. лит. 1, 2). От кость.
Pages:2,347
Word:костёл
Near etymology:"католическая церковь" (уже во 2 Соф. летоп. под 1438 г., стр. 153, Котошихин 3), укр. костíл, блр. касцёл. Через польск. kоśсiоɫ "церковь", чеш. kostel "храм, костёл, церковь" из д.-в.-н. kastel от лат. castellum "укрепление", потому что средневековые церкви укреплялись, как замки; см. Кречмер, KZ 39, 545; AfslPh 28, 159; Леви, KZ 40, 255 и сл.; Х. Ф. Шмид, Streitberg-Festgabe 326 и сл.; Скок, RЕS 7, 182; Рудольф, ZfslPh 18, 271. Наряду с этим: коштел "крепость" (Куракин; см. Смирнов 165), возм., из ит. саstеllо, в то время как русск.-цслав. костель πύργος, turris (Малала; см. Срезн. I, 1296) заимств. через греч. καστέλλιον; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 98; Бернекер 1, 582.
Trubachev's comments:[Пизани правильно уточняет, что знач. "церковь" развилось в зап.-слав. языках; см. "Раidеiа", 8, 1953, стр. 312. -- Т.]
Pages:2,347
Word:костёр,
Near etymology:род. п. -тра́, укр. косте́р "стог, скирда", словен. kóstǝr, род. п., kóstrа -- то же, чеш. kostroun "ч.-л. торчащее вверх, неотесанная ель, сооружение для сушки клевера", польск. kostra ж., kostro ср. р. "поленница", словин. küöscou̯l "куча дров".
Further etymology:Связано с косте́рь "жесткая кора растений, идущих на пряжу", и кость (см.), согласно Бернекеру (1, 584 и сл.), Тернквист (186 и сл.), Кочубинскому (Труды 7 Арх. съезда 2, 9). Нет основания говорить о заимствовании из др.-сканд. ko<str "куча" от kasta "бросать", вопреки Томсену (SА I, 387; см. Тернквист, там же). Совершенно отлично по происхождению др.-русск. костьръ "башня, крепость" (Новгор. I летоп., Псковск. 2 летоп. и др.; см. Срезн. I, 1298), которое через ср.-греч. κάστρον "крепость" восходит к лат. castrum; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 98; Бернекер 1, 582.
Further etymology:От кость. Возм., родственно алб. kashtë "мякина, солома"; см. Траймер, Мitt. Rum. Inst. Wien I, 366 и сл.; Фасмер, Stud. alb. Wf. 1, 26 и сл., иначе у Иокля IF 36, 124 и сл. Менее вероятно по словообразовательным причинам сближение с чеса́ть, коса́ (Преобр. I, 367 и сл.). Приводимое Маценауэром (LF 8, 207) лтш. kasters отсутствует у М.--Э. 2, 169. Прочие ненадежные сближения см. у Петерссона (ArArmSt. 14 и сл.). Совершенно невероятно, хотя бы в семантическом отношении, заимствование из ирл. саss (из *kast-) "кудрявые, волнистые волосы" (вопреки Шахматову, AfslPh 33, 90; см. Фасмер, RS 6, 193 и сл.; Бернекер 1, 584).
Pages:2,347-348
Word:кости́ть,
Near etymology:кощу́ "бранить, поносить", укр. кости́ти "бранить".
Further etymology:Существующие сравнения сомнительны. По мнению Бернекера (1, 583), от кость, причем он ссылается на польск. drwić "насмехаться, издеваться", drwа gadać "болтать чепуху" (ср. дрова́). Другие пытаются констатировать родство с па́кость (Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 152; РФВ 70, 86, но ср. Брюкнер, KZ 48, 174). Сомнительна также связь с котора (Соболевский) или с каза́ть (Горяев, ЭС 127). Во всяком случае, эти слова нужно отделять от лат. castīgāre "учить уму-разуму, наказывать", которое происходит от castus "невинный" (см. Вальде--Гофм. 1, 178 и сл.). Сближение с лат. castus и др.-инд. c̨iṣṭas "получивший наставление" фонетически и семантически невозможно. Ср. кощу́н.
Pages:2,348
Word:костра́,
Near etymology:см. косте́рь.
Pages:2,348
Word:костре́ц
Near etymology:"верхняя часть задней ляжки у заколотого животного", чеш. kostřec "копчик". От кость. Едва ли преобразовано из кресте́ц (Преобр. I, 368). Ср. чеш. kostra "скелет".
Pages:2,348
Word:кострома́
Near etymology:"соломенная фигура богини плодородия" (Мельников 6, 131 и сл.); "покойник, умерший неестественной смертью, который представляет опасность для живых и которого торжественно хоронят накануне троицы"; также название детской игры (см. Зеленин, ЖСт., 20, 416 и сл.; Миловидов, "Труды 7 Арх. съезда", I, стр. 61). Ср. косте́рь, костра́; см. Кочубинский. "Труды 7 Арх. съезда", 2, стр. 9. Сюда же Кострома́ -- название города и левого притока Волги; приток реки Чепец (бывш. Вятск. губ.).
Pages:2,348-349
Word:коструба́тый
Near etymology:"шершавый, лохматый", укр. ко́струб "неряха", сербохорв. кострба "festuca и др. травы", чеш. kostrba "взъерошенная голова", kostrbatý "корявый, шершавый", польск. kostrubaty -- то же. От косте́рь и родственных; см. Бернекер 1, 584; Мi. ЕW 133.
Trubachev's comments:[См. иначе Махек (ZfslPh 23, 1954, 118 и сл.), который видит здесь приставку ko-+strubъ, strъbъ, родственное нем. struppig "растрепанный". -- Т.]
Pages:2,349
Word:косты́ль
Near etymology:м., укр. кости́ль, польск. kostur -- то же; ср. кость; см. Бернекер 1, 582 и сл.; Преобр. I, 368.
Pages:2,349
Word:кость,
Near etymology:-и ж., укр. кiсть, род. п. ко́сти, ст.-слав. кость ὀστέον "кость", болг. кост, сербохорв. ко̑ст, род. п. ко̏сти, словен. kȏst, род. п. -ȋ, чеш. kost, слвц. kоst᾽, польск. kość, в.-луж., н.-луж. kosć.
Further etymology:Родственно лат. соstа "ребро", ср. сербохорв. ко̑ст "ребро" (РJА 5, 371); см. И. Шмидт, Kritik 158; Бернекер 1, 582 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 85. Здесь предполагают существование и.-е. приставки k- и пытаются сблизить с др.-инд. ásthi ср. р. "кость", авест. ast-, asti-, греч. ὀστέον, лат. ōs, ossis "кость"; см. Мерингер, Beitr. 42; Мейе, Baudouinowi dе Соurtеnау 1 и сл.; RS 9, 74; RЕS 3, 197; 5, 9, Geiger-Festschrift 235; Ét. 262; Перссон 526; Мейе--Эрну 260 и сл. По мнению Мейе (Baudouinowi dе Соurtеnау, там же), это была первонач. основа среднего рода на -i. Миккола (Ursl. Gr. 3, 40) исходит из *osthr̥k-, предполагая метатезу k, что остается сомнительным. Неприемлемо объяснение из лат. соstа от *сохtа -- к соха "бедро" вопреки Видеману (ВВ 28, 15 и сл.; см. Бернекер, там же; Вальде--Гофм. 1, 281), а также сравнение с др.-инд. kī́kasā ж. "позвоночный столб" (Петерссон, AfslPh 36, 137; IF 35, 271) и с др.-инд. kāṣṭhám, kā́ṣṭham "полено" (Погодин, РФВ 32, 273).
Trubachev's comments:[Ср. еще Георгиев, Въпроси, стр. 18. -- Т.]
Pages:2,349
Word:костю́м,
Near etymology:от франц. costume из ит. costume, лат. consuetudine(m).
Pages:2,349
Word:косу́ха,
Near etymology:косу́шка "мера вина и водки" (Лесков). Объяснение из тат. kаsа, kāsа -- то же (Преобр. I, 369; Радлов 2, 348) и из араб. kа᾽s "кубок, чаша" (Локоч 89) сомнительно.
Pages:2,349
Word:косы́нка
Near etymology:"платок треугольной формы на голову, на шею" (Гончаров, Лесков и др.). От косо́й; см. Бернекер 1, 585.
Pages:2,349
Word:косы́рь
Near etymology:"тяпка"; От коса́; см. Бернекер 1, 581.
Pages:2,349
Word:кося́к
Near etymology:"стая, табун, стадо", терск. (РФВ 44, 96), диал. ко́ся, ко́ська "жеребец, жеребенок", кось-кось -- междом. для под- зывания лошадей (Преобр.), польск. koś-koś! -- то же. Звукоподражательное, согласно Преобр. (I, 369).
Trubachev's comments:[Косяк не имеет, по-видимому, ничего общего с приведенными междометиями. -- Т.]
Pages:2,349-350
Word:кот,
Near etymology:род. п. -а́, укр. кiт, род. п. кота́, др.-русск., цслав. котъка (Пов. врем. лет), болг. кот, сербохорв. стар. ко̑т, чеш., польск., н.-луж. kot.
Further etymology:По-видимому, заимств. из народнолат. cattus "дикая кошка" (начиная с IV в. н. э.); ср. О. Келлер, Мitt. d. D. Аrсh. Inst.; Röm, Abt. 23, 41 и сл.; Шрадер--Неринг 1, 564 и сл.; Фасмер, RS 3, 272 и сл.; Брюкнер, AfslPh 42, 141; Кречмер, "Glotta", 2, стр. 351 и сл. Заимствование из гот. *katts (Стендер-Петерсен 354) весьма сомнительно; неприемлемо и объяснение из греч., поскольку ср.-греч. κάττα известно только с VI в. (см. Келлер (там же), Кречмер (там же) против Фасмера (ИОРЯС 12, 2, 247); см. также Кипарский 273 и сл.). Предположение о заимствовании из нж.-нем. katt (вопреки Кнутссону (GL. 63 и сл.)) неправдоподобно, если принять во внимание большое распространение этого слова в слав. языках; по культурно-историческим соображениям невероятно также исконнослав. происхождение (Биркенмайер, JР 26, 70; см. Бернекер (1, 589), который не уверен в своих выводах) или заимствование в балт.-слав. эпоху (Траутман, ВSW 120; Буга, РФВ 70, 256). Источник названия этого животного безуспешно искали в кельт. и нубийском; см. Вальде--Гофм. (1, 182 и сл.), Бланкенхорн (Zschr. d. Wf. 11, 312 и сл.). Следует отделять от коти́ться.
Pages:2,350
Word:ко́тва
Near etymology:"якорь", стар.; укр. ко́тва (судя по наличию о, заимств. из польск.), болг. ко́тва, сербохорв. котва, словен. kȏtva, чеш. kotev, kotva, польск. kotew, род. п. kotwi, в.-луж. kotwica. Из *kоtу, род. п. *kоtъvе. Ср. цслав. котъка "кошка"; слав. новообразование от kotъ "кот" (см. кот), потому что и кошка и якорь примерно одинаково цепляются когтями; см. Кипарский 273 и сл.; Биркенмайер, JР 26, 67 и сл.; Голуб 113; Маценауэр 47. Ср. нем. Katzanker "небольшой якорь", русск. ко́шка "вид якоря с 4 или 5 лапами", сербохорв. ма̏чка "кошка, якорь", греч. γρῦπες ἄγκυραι (Гесихий); см. Шрадер--Неринг 1, 50. Бернекер (1, 590), Кнутссон (GL 63 и сл.) пытаются истолковать *koty как заимств. из герм., но нж.-нем. katt "небольшое якорь", katte -- то же, вост.-фриз. katte -- то же не могут быть вероятным источником из-за географического распространения слав. слов. Неясно ко́тва "голова" в жаргоне бродячих торговцев, родство которого с греч. κόττα, κόττη, κοττίς "голова" весьма сомнительно, вопреки Петерс- сону (ArArmSt. 20 и сл.). О греч. словах см. Буазак 502; Гофман, Gr. Wb. 156.
Pages:2,350-351
Word:котёл,
Near etymology:род. п. -тла́, укр. коте́л, род. п. кiтла́, др.-русск., ст.-слав. котьлъ χαλκίον, болг. коте́л, сербохорв. ко̀тао, род. п. ко̀тла, словен. kótǝl, чеш. kotel, род. п. kotla, слвц. kotol, польск. kосiоɫ, род. kоtɫа, в.-луж. kоtоɫ, н.-луж. kóśeɫ.
Further etymology:Заимств. в праслав. эпоху из гот. *katils или *katilus (засвидетельствована форма род. мн. katilē), которое происходит из лат. catīnus или catīllus "блюдо, миска"; см. Бернекер 1, 591; Уленбек, AfslPh 15, 488; Шварц, AfslPh 41, 125; Брюх, Kretschmer-Festschr. 10 и сл.; Френкель, ZfslPh 8, 419. Едва ли непосредственно из лат., вопреки Мейе (Ét. 186), Соболевскому (ЖМНП, 1911, май, стр. 163; AflsPh 33, 478); см. Кипарский 203 и сл. Старое балт.-слав. происхождение заимствования, вопреки Траутману (ВSW 121), доказать нельзя, поскольку лит. kãtilas, др.-прусск. katils, лтш. katls могли быть получены через слав. посредство; см. Бернекер, там же; М.--Э. 2, 171; Буга, "Švietimo darbas", 1921, No 5--6, стр. 20. От коте́льник произошло местн. н. Коте́льнич, бывш. Вятск. губ.; стар. название Кокшаров (согласно Наумову, Пам. кн. Вятской губ., 1904 г., стр. 209 и сл.; по цитате в FUF 9, 122). Кокшаров -- производное от ковша́р "мастер, делающий ковши, котлы", из ковш (см.).