Near etymology:ж. "олово", воронежск. (Даль). Скорее из *оловь от о́лово (Миккола, Ваlt. u. Slav. 40), чем из *оlvь, вопреки Торбьёрнссону (1, 65).
Pages:2,509
Word:ловья́шка
Near etymology:"лосось -- пеструшка, Salmo fario", олонецк. (Кулик.). Затруднительно в фонетическом отношении объяснение из *логьяшка, от лох "лосось" (см. Калима 155).
Pages:2,509
Word:лог,
Near etymology:род. п. -а "долина, овраг, поле под паром", влог "углубление, яма", зало́г -- также в знач. "поле под паром", проло́г "долина", перело́г "пар (поле)", изло́г "овраг", болг. лог "приманка", сербохорв. ло̑г, род. п. ло̏га "лежание".
Further etymology:От лежа́ть. Ср. лит. atlagaĩ "поле, долго лежавшее под паром", греч. λόχος "засада", галльск. logan, вин. ед. "могила" (Стокс 246), др.-кимр. lо; см. Бернекер 1, 727 и сл.; Траутман, ВSW 158; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 97; Ильинский, ЖСт. 16, 1, 42; Маценауэр, LF 9, 213. Неверно сравнение с греч. λαγών "пещера, расселина, пах", вопреки Маценауэру (243); о формах, родственных последнему, см. Гофман, Gr. Wb. 170.
Pages:2,509
Word:логари́фм,
Near etymology:начиная с Петра I; см. Смирнов 180. Вероятно, из франц. logarithme "логарифм" от лат. logarithmus (слово создано шотландским математиком Джоном Нэпиром в 1614 г.; см. Шульц--Баслер 2, 38) из греч. λόγος и ἀριθμός, первонач. "относительное число".
Pages:2,509
Word:Ло́ггин
Near etymology:-- имя собств. Через ср.-греч. Λογγῖνος из лат. Longīnus.
Pages:2,510
Word:ло́гика.
Near etymology:Возм., через нем. Logik (ХVI в.; см. Шульц--Баслер 2, 39) от лат. lоgiса, греч. λογική.
Pages:2,510
Word:ло́говище,
Near etymology:ло́гово; ср. лтш. lаgаčа, lаgаžа "кровать, постель", греч. λόχος "засада", далее ср. лог, лежа́ть (см.); см. Мi. ЕW 163; М.--Э. 2, 399; Буга, РФВ 71, 60.
Pages:2,510
Word:ло́дарь,
Near etymology:-я, ло́дырь, укр. ло́дарь -- то же (Преобр.).
Further etymology:Вероятно, заимств. из ср.-нж.-нем., нж.-нем. lodder, loder; см. Бернекер 1, 735; Кнутссон, GL 27. Формы гло́дарь, гло́дырь -- то же, севск., появились в результате народн. этимологии от глода́ть (Преобр. I, 463). Наряду с этим польск. ɫоtr "подлец, негодяй" -- из нем. lotter; см. Мi. ЕW 174; Бернекер, там же. См. лотры́га.
Pages:2,510
Word:Лоде́йное
Near etymology:По́ле -- город на реке Свири, где в 1702 г. были заложены Петром I судостроительные верфи.
Further etymology:Производное от ладья́, ло́дка; см. Унбегаун, RЕS 16, 233.
Further etymology:Праслав. *oldī, родственно лит. aldijà, eldijà, вин. al̃diją, el̃diją "челн" (Буга, Šviet. Darbas, 1921, вып. 7 -- 8, стр. 126; по Траутману, ВSW 6), шв. ålla, датск. ааldе, olde "корыто", англос. еаldоđ, "alviolum", норв. оldа, диал. olle ж. "большое корыто" (Фальк--Торп 789), прасканд. *aldōn-; см. Лиден, Bland. Bidr. 9 и сл.; Торп 21; Ельквист 1420; Мейе, RЕS 7, 7 и сл.; Миккола, Ursl. Gr. 3, 38. Из герм. заимств. фин. allas, род. п. аltааn "корыто"; см. Лиден у Сетэлэ, FUF 13, 356. Сюда не относится лат. alveus "лохань, корыто", вопреки Лидену (там же); см. Вальде--Гофм. 1, 34 и сл.; Нидерман, IF Anz. 18, 74. Из русск. происходят ср.-нж.-нем. loddie, loddige "грузовое судно", шв. lodja, датск.-норв. lodje, прибалт.-нем. Lodje (ср. аналогичное происхождение норв. рrаm, нем. Prahm, ср. поро́м); см. Фальк--Торп 652.
Pages:2,510
Word:ло́дог,
Near etymology:ло́дьба "порода северных рыб, особенно в реке Сосьве", лодо́жина "мясо этой рыбы" (Даль), стар. лодога, Домостр. Заб. 150, Котошихин 88. Согласно Калиме (156), связано с лу́дога (см.).
Pages:2,510
Word:лоды́га,
Near etymology:лоды́жка, укр. лоди́га, блр. лоды́га "лодыжка; полый стебель", чеш. lоdуhа, польск. ɫоdуgа "стебель"; ср. др.-русск. лодыга "альчик, бабка" (Новгор. поучение ХII в.; см. РФВ 24, 349).
Further etymology:Неясно. Недостоверно заимствование из польск., вопреки Брюкнеру (KZ 48, 206); неприемлемо также объяснение из лат. lасtūса "латук", вопреки Преобр. (I, 464), Голубу (138), или из д.-в. н. lоtа, sumarlota (sumarlatta) "ветка", вопреки Горяеву (ЭС 189), Миклошичу (Мi. ЕW 172), Маценауэру (57); см. Бернекер 1, 727. Столь же маловероятно родство с ло́дка, вопреки Брюкнеру (310).
Pages:2,510-511
Word:ло́дырь,
Near etymology:см. ло́дарь.
Pages:2,511
Word:ло́жа
Near etymology:I., напр. театральная, масонская. Заимств. через нем. Loge (с XVII в.; см. Шульц--Баслер 2, 38) или непосредственно из франц. loge -- то же от д.-в.-н. laubia "беседка" (Гамильшег, ЕW, 567).
Pages:2,511
Word:ло́жа
Near etymology:II. "деревянная часть ружья, в которую врезаны ствол, замок и т. д." (Преобр.), также ло́же -- то же. Возм., из польск. ɫоżе -- то же, ср. ɫоżе u strzelby "ложе ружья"; родственно лежа́ть; см. Брюкнер 313; Преобр. I, 464.
Further etymology:Вместе с ложесна́ связано с лежа́ть; ср. греч. λόχος "засада", др.-исл. lаg ср. р. "местоположение", шв. lägе "состояние, место"; см. Бернекер 1, 737; Торп 358; Миккола, Ursl. Gr. 3, 35. Ср. лог.
Pages:2,511
Word:ложеме́нт
Near etymology:"ров с бруствером", впервые ложамент, при Петре I; см. Смирнов 180. Через нем. Logement, Losament (XVII в.; см. Шульц--Баслер, 2, 38) из франц. logement.
Pages:2,511
Word:ложесна́
Near etymology:"матка, материнское чрево", др.-русск. ложесна мн., ст.-слав. ложесно μήτρα, uterus. Производное от основы на -еs- (*lоgо, род. п. *lоžеsе) с -о- из ло́же; ср. греч. λέχος ср. р. "постель; (супружеское) ложе; любовное наслаждение" наряду с λόχος м. "ложе"; см. Мейе, Ét. 111, 358; Швицер, KZ 57, 271; Бернекер 1, 737.
Pages:2,511
Word:ложи́ться
Near etymology:ложу́сь, положи́ть, укр. ложи́ти, цслав. ложити, ложѫ, сербохорв. поло̀жити, словен. iz-ložíti "выгрузить", чеш. -ložiti, польск. lożyć, в.-луж. ɫožić.
Further etymology:Кауз. от лежа́ть; ср. гот. lagjan, др.-исл. leggia "класть", д.-в.-н. leggan; см. Бернекер 1, 837 и сл.; Торп 358; Мейе, МSL 9, 144.
Further etymology:Вероятно, родственно алб. lugë "ложка" (Иокль, LKU 150 и сл; не заимств. из слав., вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 250; Alb. Stud. 3, 37, IF 2, 368)), вост.-осет. ali̥gd "надрез, разрез", ali̥gdi̥n "делать надрез", др.-инд. rujáti "ломает"; см. Иокль, там же; Миккола, Berühr. 1, 137. Ср. знач. шв., датск. sked "ложка" : д.-в.-н. sceidôn "раскалывать", др.-англ. spón "ложка"; д.-в.-н. spân "щепка", др.-исл. spánn, sраnn "щепка, ложка". Менее приемлемо сравнение с лат. ligulа "ложка", др.-ирл. liag -- то же, нов.-ирл. liach, вопреки Педерсену (Kelt. Gr. 1, 101), потому что в таком случае пришлось бы предположить невероятную ассимиляцию *lьgа>*lъgа. Кельт.-лат. слова связаны с лиза́ть; см. Бернекер 1, 750 и сл.; Вальде--Гофм. 1, 800 и сл. Сомнительно в фонетическом отношении сравнение с греч. λύζω "икаю", аор. ἔλυγξα, λύγξ, род. п. λυγγός "глотание", ср.-в.-н. slûch "горло, пасть, пропасть", slucken "жадно глотать" (Преобр. I, 464). Ср. лы́жа.