Near etymology:II. "подвижной наугольник столяров". Заимств. из голл. mаl "измерительный инструмент"; см. Мёлен 130 и сл.; Маценауэр, LF 10, 60.
Pages:2,563
Word:ма́лкать,
Near etymology:ма́лькать "говорить, толковать, понимать", арханг. (Подв.). Возм., сюда же ма́лтать (Калима 161 и сл.). Согласно Погодину (у Калимы, там же), из фин. malkkia "твердить одно и то же".
Pages:2,563
Word:Малоро́ссия
Near etymology:-- старое название Украины, МалаяРоссия (Котошихин 125; Коплонский 296). Слитная форма Малоро́ссия вторична. От малоро́сс, малоросси́йский. Первонач. -- калька из ср.-греч. Μικρὰ ̔Ρωσσία (с 1292 г.; см. Первольф, AfslPh 8, 22 и сл.), которое сложилось в канцелярии константинопольских патриархов для различения от Μεγάλη ̔Ρωσσία "Моск. государство", ср. лат. Russiа Мinоr (1335 г.; см. Ламанский, ЖСт., 1891, вып. 3, стр. 248; Борщак, RЕS 24, 172 и сл.); ср. также Томашек, Zschr. österr. Gym., 1876, стр. 343; см. также Великоро́ссия.
Pages:2,564
Word:ма́лта́ть
Near etymology:"понимать, смыслить, разуметь", олонецк. (Кулик.); "говорить, толковать; понимать, разуметь", арханг. (Подв.); ма́лтовать "понимать, разуметь", олонецк.; мо́лтать "мочь" (Даль). Из карельск. malttoa, 3 л. ед. ч. наст. вр. malttau "понимает, может", фин. malttaa, maltan "смыслить, вспоминать, мочь"; см. Калима 161 и сл.
Further etymology:Родственно греч. μῆλον "мелкий скот, овцы", лат. malus "дурной, плохой" (из "малый, недостаточный"), др.-ирл. míl "животное", гот. smals "малый, незначительный", д.-в.-н., др.-сакс. smal -- то же, нов.-в.-н. schmal "узкий", ср.-в.-н. smeln "умалять, сокращать", д.-в.-н. smalaz vihu, smala-nôʒ "мелкий скот"; см. Бернекер 2, 13 и сл.; Торп 528; Вальде--Гофм. 2, 19 и сл.; Клюге, "Glotta", 3, 280; Сольмсен, KZ 37, 18. Сомнительна связь с греч. μῶλυς "ослабленный, истощенный" (Мейе, МSL 9, 146; ср. Гофман, Gr. Wb. 210). Напротив, арм. mаl "овца", возм., связано с тюрк. словами, приводимыми на мали́ч. От ма́лый происходит также др.-русск. малоне, малыне "почти, чуть ли не", укр. ма́лоне -- то же; ср. Гуйер, LF 40, 437 и сл.
Trubachev's comments:[Ср. еще Махек (ZfS, I, 1956, стр. 34), который видит в слав. слове экспрессивное удлинение гласного. -- Т.]
Pages:2,564
Word:ма́льва
Near etymology:-- растение. Книжное заимств. из нем. Маlvе или, как и последнее, -- из лат. malva; см. Преобр. I, 506.
Pages:2,564
Word:мальха́н
Near etymology:"мазь, пластырь, ртуть", ряз. (Даль). Через. тур., азерб. mälhäm "мазь" из греч. μάλαγμα "пластырь" от μαλάσσω "облегчаю"; см. Корш, AfslPh 9, 655; Мi. ЕW 186; Локоч 109.
Pages:2,564
Word:мальчу́га,
Near etymology:мальчуга́н. От ма́лый; ср. диал. старчуга́н "здоровый нищий", смол. (Добровольский).
Pages:2,564
Word:маля́р,
Near etymology:род. п. -а́, впервые в 1665 г., П. Берында, см. Огиенко, РФВ 66, 364. Через укр. маля́р, польск malarz, malerz (1510 г.) из ср.-в.-н. mâlærе "художник"; см. Брюкнер 319; Преобр. I, 505.
Further etymology:Слово детской речи; ср. вост.-лит. momà, вин. п. mõmą, лит. mamà, вин. mãmą, лтш. mаmа, др.-инд. māmа "дядя" -- форма зв. п., нов.-перс. mām, māmā, māmī "мать", греч. μάμμα, μάμμη "мать, матушка, бабушка", алб. mёmё "мать", лат. mamma "мама, мать (детск.)". д.-в.-н. muoma "тетка"; см. Бернекер 2, 14 и сл.; Траутман, ВSW 168; Хорн, Npers. Еt. 214; М.--Э. 2, 582; Уленбек, Aind. Wb. 222; Кречмер, Einl. 338 и сл., 353 и сл. Далее связано с мать (см.). Случаи с ударением мама́, вероятно, из нем. Маmа, франц. maman. Сюда же табуистическое название ма́мо "сибирская язва", казанск. (Даль). Ср. аналогичное кумо́ха.
Pages:2,565
Word:Мама́й
Near etymology:-- имя тат. военачальника и хана, побежденного Дмитрием Донским в 1380 г. Отсюда выражение: Увасэ̀ттаМама́йвоева́л -- о большом беспорядке, олонецк. (Кулик.), колымск. (Богораз). Ср. также тат. Маmаi "чудовище, которым пугают детей" (Радлов 4, 2064).
Pages:2,565
Word:мамалы́га
Near etymology:"крутая каша из кукурузной муки", южн. (Даль), укр. мамали́га. Из рум. mămăligă -- то же, обычно сближается с ит. mаliса, венец. melega "сорго, кукуруза"; см. Бернекер 2, 15; Тиктин 2, 946 и сл.; Г. Майер, Türk. Stud. I, 2; Ngr. Stud. 2, 103; Вайганд, JIRSpr. 18, 365.
Pages:2,565
Word:мамелю́к
Near etymology:"белый наемник правителей Египта". Заимств. через нем. Маmеluсk из ит mammalucco от араб. mamlûk "купленный невольник, раб"; см. Литтман 72; Клюге-Гётце 373; Локоч 110.
Pages:2,565
Word:ма́меринец,
Near etymology:ма́меренец "обшивка из смоленой парусины"; впервые мамеринги мн., Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 186. Из голл. mamiering "всякая нашивка кожаная или из крашеной парусины", мн. mamierings; см. Мёлен 131; Маценауэр 250.
Pages:2,565
Word:мамзе́ль
Near etymology:ж. Через нем. Мamsell, едва ли непосредственно из франц. mademoiselle; см. Преобр. I, 507.
Pages:2,565
Word:ма́мка
Near etymology:-- уменьш. от ма́ма (см.)
Pages:2,565
Word:ма́мой
Near etymology:"мать", олонецк. (Кулик.). Из вепс. mamoi̯ -- то же; см. Калима 162.
Pages:2,565
Word:мамо́на
Near etymology:I., ж. "богатство, земные сокровища, блага", мамо́н "пузо", мамо́ня "лентяй, обжора", др.-русск., ст.-слав. мамона (Остром., Изборн. Святосл. 1073 г. и др.; см. Срезн. II, 109). Через греч. μαμωνᾶς "имущество, состояние" из др.-еврейск.; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 121; Бернекер 2, 15; Маценауэр, LF 10, 60.
Trubachev's comments:[См. еще Хонимэн, "Archivum linguisticum", 4, Глазго, 1952, стр. 60 и сл. -- Т.]
Pages:2,566
Word:мамо́на
Near etymology:II. "обезьяна". Только др.-русск. мамона, мамонь, Афан. Никит. 15, 39. Из тур., араб. maimun "обезьяна"; см. Бернекер 2, 6; Локоч 108.