Near etymology:I, -аю "шататься; скользить на льду; ерзать". Возм., новообразование от мыка́ть (Преобр. I, 574).
Pages:3,23
Word:мы́згать
Near etymology:II, -аю "лаять, свистеть", олонецк. (Кулик., Рыбников). От мыча́ть. Образовано аналогично предыдущему.
Pages:3,23
Word:мыка́ть
Near etymology:: замыка́ть, примыка́ть, отмыка́ть, смыка́ть, укр. мика́ти, др.-русск. умыкати "уводить, похищать", цслав. мыкати διατρέχειν, сербохорв. ми̏цати "двигать", словен. mícati -- то же, mîkati "подергивать", польск. роmуkас́ "двигать, шевелить", zamykać "запирать". Сюда же мкнуть, мчать.
Pages:3,23
Word:мы́кось-на́кось
Near etymology:"вкривь и вкось", колымск. (Богораз). От на + косо́й, сюда же слово-рифма мы-кось, возм., сближенное по форме с предыдущим.
Pages:3,23
Word:мы́лить
Near etymology:"обманывать, мешать, шутить", укр. ми́лити "ошибаться, сбиваться с пути", блр. мыло "ошибка", чеш. mýliti "вводить в заблуждение", слвц. mýlit᾽, польск. mylić, в.-луж. mylić, н.-луж. myliś.
Further etymology:Обычно сближают с лтш. muldêt "говорить (в бреду)"; см. Мi. ЕW 207. Недостоверно.
Pages:3,23
Word:мы́лица,
Near etymology:мы́льца, мы́льга "рукоять весла", арханг. (Подв.). Происходит из эст. mõlа "кормовое весло", карельск. mеlа, фин. mеlа, согласно Веске у Калимы (169 и сл.), против чего свидетельствует укр. ми́лиця "костыль, деревянная нога", милiн "рукоятка ручной мельницы", польск. mulica "ручка сохи" (Калима, там же), а также см. мульга́, муньга́.
Pages:3,23-24
Word:мы́ло,
Near etymology:укр. ми́ло, блр. мы́ло, цслав. мыло, сербохорв. ми̏ло, словен. mílo, чеш. mýdlo, польск., в.-луж. mуdɫо. Праслав. *mydlo от мыть. Эст. mugl, род. п. mugla, mogla заимств. из др.-псковск. *мыгло; ср. Оянсуу, Ееsti Kееl, 1922, стр. 139; Фасмер, RS 6, 185; Ееsti Kееl, 1938, стр. 164 и сл.; Калима, FUF 29, 87.
Pages:3,24
Word:мы́ргать
Near etymology:"фыркать", арханг. (Подв.), мы́ргнуть "проворчать", псковск., мы́рнуть "неохотно ответить"; согласно Шахматову (ИОРЯС 7, 2, 338), связано с ма́ргать. Но ср. мы́ркнуть.
Pages:3,24
Word:мы́рда
Near etymology:"морда". Петерссон (BSl. 43) объясняет из мо́рда под влиянием слова мы́риться "плакать, горевать". Но возм., что это экспрессивное преобразование мо́рда с уничижит. -ы-.
Pages:3,24
Word:мыри́ть:
Near etymology:вода́мыри́т "в. клубится в пороге реки над камнем", олонецк. (Кулик.), колымск. (Богораз). Неясно. Не связано с мы́рнуть "нырнуть", мыря́ть -- то же, с.-в.-р., ср.-в.-р., которые Обнорский ("Slavia" 11, 52) объясняет диссимиляцией из нырну́ть.
Pages:3,24
Word:мы́ркнуть
Near etymology:"ворчать, напевать под нос", мамы́ркнуть "пищать, разевать рот", укр. ми́ркнути "бормотать", блр. мы́ркнуць -- то же, как и укр. мо́ркнути "бормотать". Звукоподражательное; ср. Шахматов, ИОРЯС 7, 2, 337, и выше, моркота́ть.
Pages:3,24
Word:мыс,
Near etymology:род. п. -а, ка́менныймыс, у Арсен. Сухан. 118 (1651 г.), блр. мыс "угол (стола)". Неясно. Сравнение с др.-инд. múkham "пасть, морда", греч. μυχός "внутренность, глубина; залив, бухта", арм. mχеm (*muχem) "ныряю" (Бугге, KZ 32, 20; Уленбек, Aind. Wb. 226, без русск. слова) сомнительно в фонетическом отношении. Сближение с греч. ἀμύσσω, атт. ἀμύττω "царапаю", ἀμυχή "царапина", ἀμυκαλαί ̇ αἱ ἀκίδες τῶν βελῶν (Гесихий), лат. mucrō м. "острие" (Ильинский, Сб. Вс. Срезневскому 33 и сл.), лит. mùšti, mùšu "бью" неубедительно семантически, ср. Вальде--Гофм. 2, 117 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 16; Буазак 17.
Pages:3,24
Word:мыса́ли
Near etymology:мн. "челюсти; сани", курск., наряду с муса́лы (мн.) -- то же. Сомнительно сравнение с мыс у Ильинского (Сб. Вс. Срезневскому 33 и сл.)
Pages:3,25
Word:мыслеть
Near etymology:"узор на тканях", только др.-русск. мыслѣть (Борис Годунов, 1589 г.; см. Срезн. II, 218); согласно последнему, от др.-русск. названия буквы М -- мыслѣте, мыслите.
Pages:3,25
Word:мы́слить,
Near etymology:мы́слю, укр. ми́слити, ст.-слав. мыслити, мышлѭ βούλεσθαι, φρονεῖν (Супр.), болг. ми́сля, сербохорв. ми̏слити, ми̏сли̑м, словен. mísliti, mȋslim, чеш. mysliti, слвц. mуsliеt᾽, польск. myśleć, в.-луж. myslić, н.-луж. mysliś. Производное от мысль, род. п. -и, укр. мисль, др.-русск., ст.-слав. мысль ж. διάνοια, λογισμός (Клоц., Супр.), болг. ми́съл (Младенов 299), сербохорв. ми̑сао, род. п. ми̑сли, словен. mȋsǝl, род. п. mȋsli, чеш. mysl, слвц. mysel, польск. myśl, в.-луж., н.-луж. mуsl᾽. Часто в им. собств. : др.-русск. Перемыслъ, Осмомыслъ, Добромыслъ; см. Мi. ЕW 208.
Further etymology:Родственно лит. maudžiù, maudžiaũ, maũsti "тосковать по, страстно желать", ãpmaudas "досада", гот. gamaudjan "напоминать", ufarmaudei ж. "забвение", греч. μῦθος м. "речь", μῦθέομαι "говорю, беседую, обдумываю", ср.-ирл. smūainim "думаю" (*smoudniō), нов.-перс. mōуе "жалоба" (у из d), must -- то же; см. И. Шмидт, Vok. I, 178; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 113; Траутман, ВSW 171 и сл.; Мейе, Ét. 416.
Pages:3,25
Word:мы́сты,
Near etymology:мы́чты мн. "кожаные чулки", терск. (РФВ 44, 99). Заимств., как и болг. мест "войлочная обувь", из тур. mest "носок, легкий тур. башмак" (см. Младенов 295).
Pages:3,25
Word:мысь
Near etymology:"белка", псковск. (Даль). По мнению Потебни (РФВ 4, 184), диал. форма от мышь.
Trubachev's comments:[Сюда же относят др.-русск. мыслию, твор. ед., СПИ; см. Мавродин, Труды Отдела др.-русск. лит., 14, 1958, стр. 61 и сл. -- Т.]
Pages:3,25
Word:мыт
Near etymology:"понос", ряз. (РФВ 28, 59).
Further etymology:Родственно др.-инд. mū́tram "моча", далее см. мыть (В. Шульце, Kl. Schr. 113).
Pages:3,25
Word:мы́та́рь
Near etymology:м. "таможенник, взиматель пошлины за ввоз", также "хитрец, обманщик", др.-русск., ст.-слав. мытарь τελώνης (Супр.), болг. мита́р (Младенов 299), словен. mitár, -árja, чеш. mytář "сборщик податей". Возм., что это слав. новообразование от мы́то (см.) или заимств. из д.-в.-н. mûtâri; см. Шварц, AfslPh 42, 306; Кипарский 271 и сл. Нет оснований предполагать заимствование из гот. mōtareis "мытарь", вопреки Преобр. I, 575. От мы́та́рь произведено мы́та́рство.
Pages:3,25
Word:мы́тка
Near etymology:"корзина из ивовых прутьев", вятск. (Васн.). Неясно.