Near etymology:"вид ударного инструмента", др.-русск. (Никон. летоп., Соф. Врем., Борис Годунов, 1589 г.; см. Срезн. II, 293 и сл.). Из тур., чагат., кыпч. nakara "литавра, барабан" (Радлов 3, 637); см. Мi. ЕW 211; Корш, AfslPh 9, 658; Преобр. I, 591. Ср. нагара.
Pages:3,40
Word:накрачей
Near etymology:"литаврщик, бубенщик", стар. (Даль), накрачий, Домостр. Заб. 186 и сл. Из тат. nаkаrаčу -- то же, чагат. nakaradžy (Радлов 3, 637); см. Корш, AfslPh 9, 658.
Pages:3,40
Word:накто́уз
Near etymology:"шкафчик, в котором стоит корабельный компас", впервые нахт-гойс, Письма и бумаги Петра В. (Смирнов 203). Заимств. из голл. nachthuis -- то же или нем. Nachthaus; см. Мёлен 138; Маценауэр 261.
Pages:3,40
Word:накуме́ки
Near etymology:мн. "догадки", накуме́кать "наболтать". От на и куме́кать; см. Брюкнер, KZ, 48, 196; Малиновский, РF, 5, 117.
Pages:3,40
Word:нали́м,
Near etymology:род. п. -а (Чехов и др.), укр. нали́м. Сближают с не́льма (см.). Темное слово.
Pages:3,40
Word:налимо́ниться
Near etymology:"напиться допьяна" (Даль). От лимо́н, якобы потому, что в пунш добавляется лимон; см. Даль 1, 1131; Преобр. I, 454.
Pages:3,40
Word:нали́стники
Trubachev's comments:["род блинов, которые пекутся на капустных листьях", диал., сиб. (Даль), укр. нали́сник, польск. naleśnik "блинчик, испеченный на сковороде", чеш. nálesník "хлеб, испеченный на капустном листе". Крея (JР, 38, 1958, стр. 204 и сл.) производит от лист и родственных с позднейшими преобразованиями в польск. и др., в то время как Урбанчик (JР, 38, 1958, стр. 206 и сл.), Слушкевич (там же, стр. 382) и Галяс (там же) видят здесь первонач. производные от слав. lěsа "жаровня, сетка", польск. lаsа, др.-русск. лѣса (Срезн.); позднее сближено с лист. -- Т.]
Pages:3,40
Word:нало́й
Near etymology:I, род. п. -о́я. Из анало́й (см.), вероятно, под влиянием на- по народн. этимологии; см. Малиновский, РF 2, 453.
Pages:3,41
Word:нало́й
Near etymology:II "ливень, верхний слой воды". От на и лой: лить.
Pages:3,41
Word:налон
Near etymology:"плата за провоз", только др.-русск. налонъ, Афан. Никит. 30. Из греч. ναῦλον "стоимость морской перевозки".
Pages:3,41
Word:нам,
Near etymology:см. на II, нас.
Pages:3,41
Word:нама́з
Near etymology:"магометанская молитва при заходе солнца", кавк. (Л. Толстой), др.-русск. маназъ, Афан. Никит. 17, намазъ, там же, 18. Через тур., крым.-тат., балкар., уйг., казах. nаmаz -- то же (Радлов 3, 663; Прёле, KSz 15, 244) или прямо из нов.-перс. namāz "молитва", авест. nǝmah-, др.-инд. námas- "поклонение"; см. Хорн, Npers. Еt. 233; Бартоломэ 1070; Крелиц 42; Локоч 125.
Pages:3,41
Word:наме́дни
Near etymology:"недавно", наме́днись, наме́сь, ономня́сь, наме́днях -- то же. Из др.-русск. местн. п. ед. ч. ономьдьни, стар. ономьдьне (Срезн. II, 674) и се "вот, глядь". Окончание аналогично вчера́сь, сего́дня; -ях -- по аналогии близкого по значению: наднях; см. Преобр. I, 591; см. также о́ный, день.
Pages:3,41
Word:намека́ть,
Near etymology:-а́ю, намёк, см. -мека́ть. Неприемлема попытка объяснить намекну́ть из *наметнѫти, вопреки Когену (ИОРЯС 19, 2, 300).
Pages:3,41
Word:намёт,
Near etymology:род. п. -а "укрытие, навес, шатер", укр. наме́т, польск. namiot. Вероятно, от на и мета́ть, ср. намётка, укр. намíтка "накидка" (Гоголь); см. Преобр. I, 591. Едва ли можно объяснять как заимств. из ир., афг. namd "войлок", др.-инд. nаmаtа-, вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 211), Шифнеру (AfslPh 3, 213), Горяеву (ЭС 225).
Pages:3,41
Word:наниза́ть,
Near etymology:нани́зывать, см. -нзить.
Pages:3,41
Word:наниче
Near etymology:"наоборот", только др.-русск. наниче ἀλλοίως, СНИ; сближают с -ни́кнуть (Мi. ЕW 215), ср. ник, ниц.
Trubachev's comments:[Ср. цслав. наничьодѣждуодѣвати; см. Поликарпов, Лексикон 1704 г.; Мещерский, "Труды Отдела др.-русск. лит.", 14, 1958, стр. 45. -- Т.]
Pages:3,41
Word:на́нка,
Near etymology:прилаг. на́нковый. Из франц. nankin или нем. Nanking от названия кит. города; см. Преобр. I, 592. Совершенно очевидно обратное образование из нанкин, которое могло быть понято как прилагательное на -ин.
Pages:3,41-42
Word:на́нсу́к
Near etymology:"бельевая ткань". Как и франц. nansouk, происходит из хинди, согласно Кипарскому (ВЯ, 1956, No 5, 135).
Pages:3,42
Word:наня́ть,
Near etymology:найму́. Из на + *jęti "взять"; ср. взять, возьму́, причем -н- проникло из слов типа внять, снять (*vъn-ęti, *sъn-ęti).