Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440
Back: 1 20 50 100 200
Forward: 1 20 50 100 200
\data\ie\vasmer
Word: не
Near etymology: III, в некоторых др.-русск. сложениях типа поне, понеже, поневаже "потому что", русск.-цслав. зане, занеже, укр. понеже, чеш. роněž, poněvadž, польск. роniеwаż "потому что" восходит к относительному местоим. и.-е.-*i̯оs (см. и́же, е́же). Относительно н- ср. предлоги с, в, к. Подробности в грамматиках.
Pages: 3,53
Word: неблю́й,
Near etymology: неплю́й "олененок, не достигший года", арханг., сиб. (Даль). Из ненецк. neblu -- то же, откуда и саам. шв. njäblot "раrеrе vitulum"; см. Шренк у Савинова, РФВ 21, 46; Тойвонен, FUF 18, 183 и сл.
Pages: 3,53
Word: не́бо,
Near etymology: мн. небеса́, небе́сный. Заимств. из цслав.; ср. народн. нёбо, укр. не́бо, блр. нёбо, др.-русск. небо, ст.-слав. небо, род. п. небесе οὑρανός (Супр.), болг. небе́, сербохорв. не̏бо, мн. небѐса, словен. nеbо̑, чеш. nеbе, слвц. nеbо, польск. niebo, мн. niebiosa, в.-луж., н.-луж. njebjo.
Further etymology: Балто-слав. основа на -еs, родственно лит. debesìs "облако", др.-лит. род. мн. debesų̃, лтш. debesis -- то же, debess "небо" (d-, вероятно, под влиянием лит. dangùs "небо" или др. слова, ср. греч. δνόφος, γνόφος "тьма"; см. Мейе, Geiger-Festschrift 235), др.-инд. nábhas ср. р. "туман, пар, небо", авест. nabah- ср. р. "воздушное пространство, небо", греч. νέφος ср. р. "облако", хетт. nерiš, род. п. nерišаš "небо", с расширением на -l-: греч. νεφέλη "облако", лат. nebula, др.-исл. nifl- "темнота", njól "ночь", д.-в.-н. nebul "туман"; см. И. Шмидт, Pluralb. 252; Мейе, там же; Dial. ideur. 128; Траутман, ВSW 195; М.--Э. 1, 449 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 255; Торп 293; Вальде--Гофм. 2, 151 и сл.
Pages: 3,53
Word: небо́гий
Near etymology: "неимущий", см. бога́тый, убо́гий.
Pages: 3,53
Word: небоскрёб.
Near etymology: От не́бо и скребу́. Калька нем. Wolkenkratzer или англ. skуsсrареr -- то же; см. Сандфельд, Festschrift V. Тhоmsеn 169.
Pages: 3,53
Word: небо́сь.
Near etymology: Из не бо́йся (см. боя́ться); см. Бернекер 1, 68.
Pages: 3,54
Word: небре́жный.
Near etymology: Заимств. из цслав. от небрѣгѫ, небрѣшти "пренебрегать", см. берегу́.
Pages: 3,54
Word: Нева́
Near etymology: -- река, связывающая Ладожское озеро и Фин. залив, впервые др.-русск. Нева, Жит. Александра Невск. (XIII в.), стр. 2; ранее также Нево "Ладожское озеро" (Пов. врем. лет и еще в Кн. большому черт.). Из фин. Nevajoki, Nevajärvi от neva "болото", откуда и шв., ср.-нж.-нем. Nу "Нева", воспринятое по народн. этимологии как "Новая (река)"; ср. Томсен, SА 1, 332; Миккола, JSFOu 23, 23, стр. 5 и сл.; FUFAnz. 25, 74.
Pages: 3,54
Word: неве́жа,
Near etymology: цслав. невѣжда ἀγνώστης, откуда русск. неве́жда "темный, необразованный человек". Из не и *vědi̯ā от ве́дать.
Pages: 3,54
Word: не́венный
Near etymology: "худой", олонецк. (Кулик.). Абсолютно гадательно сближение с навь "покойник" у Погодина (Следы 221 и сл.; IFAnz. 21, 104). Едва ли связано с болг. невя́н, неве́н "ноготок", сербохорв. не̏вен -- то же, вопреки Ильинскому (AfslPh 28, 456 и сл.), поскольку ю.-слав. слова сближаются с вя́нуть; см. Младенов 346. Русск. слово связано, вероятно, с неве́янный от ве́ять; ср. поговорку: невеянный хлеб -- не голод (Даль).
Pages: 3,54
Word: неве́ста,
Near etymology: неве́стка, укр. невíста, блр. неве́ста, ст.-слав. невѣста νύμφη (Супр.), болг. невя́ста "невеста, молодая женщина", сербохорв. нѐвjеста "невеста, невестка", словен. nevẹ́sta -- то же, чешск. nevěsta -- тоже, слвц. nevesta, польск. niewiasta "женщина", в.-луж. ńewěsta.
Further etymology: Лучшей по-прежнему остается стар. этимология, которая видит здесь первонач. знач. "неизвестная" (см. не и ве́дать), ср. в.-луж. wěstу "известный, определенный", ńewěsty "неизвестный" (Штибер, ZfslPh 9, 382), ст.-слав. извѣстъ βέβαιος; см. Мi. ЕW 214; Ягич, AfslPh 24, 227; Бернекер, AfslPh 38, 269; Брандт, РФВ 23, 90; Зубатый, AfslPh 16, 404 и сл.; Фасмер, ZfslPh 20, 454; Шрадер--Неринг 2, 374 и сл.; Преобр. I, 599. Ср. алб. rē "невестка", букв. "новая". Табуистическое название должно было защитить женщину, вступающую в чужой для нее дом, дом ее жениха, от злых духов; этим же объясняется и наличие у нее свадебного покрывала; см. Брюкнер, "Slavia", 5, 421 и сл.; Sɫown. 362. Ср. еще русск. диал. чужо́й, чуже́нин "жених", арханг. (Подв.), в.-луж. přikhodna dźowka "сноха". Все прочие этимологии сомнительны; из соединения nе и vedǫ; ср. лит. nevẽdęs "неженатый" (И. IIIмидт, Verw. 49); не более удачно возведение к *nevověsta. От но́вый и веду́ (др.-русск. веду, вести "жениться"), вопреки Прусику (KZ 33, 160 и сл.), потому что остается необъясненным ě (ср. Бернекер, IF 10, 166; Зубатый, AfslPh 16, 404 и сл.). Неубедительно стремление Прусика толковать *věstа как прич. прош. страд. от *vedǫ, поскольку подобные формы не засвидетельствованы. Точно так же неубедительно произведение из и.-е. превосходной степ. (ср. др.-инд. náviṣṭhas "самый молодой"), т. е. первонач. *nevьsta, сближенное потом с věděti, вопреки Трубецкому ("Slavia", 1, 12 и сл.; см. Коржинек, LF 57, 9 и сл.); невероятно и *nevě(i)sta у Вайана (RЕS 11, 9). Сомнительно объяснение из *nevě- "ново-" и *sthā-, т. е. "в новом состоянии" (Ильинский, AfslPh 24, 227 и сл.; 28, 456; Сб. Вс. Срезневскому 31), а также из *nevěvьsta от чеш. vdáti sе "выйти замуж", ср. др.-инд. víndatē, vindáti "достигает", vittás, вопреки Махеку (ZfslPh 18, 315 и сл.), из *nev-ēdtā, якобы прич. прош. страд. от *ēdō "беру себе", ср. др.-инд. ādаs "принимающий", āt-tas "принятый", вопреки Коржинеку (там же; ZfslPh 13, 416). Следует также отклонить сравнение с лит. nuo- и vaĩzdas "помолвка" или с не и лит. vaisà "плодородие", pavaĩsti "зачать", т. е. "не зачавшая", вопреки Бернекеру (IF 10, 166); против см. Младенов 347. Наконец, неприемлемо предположение о родстве с лат. nоvеrса "мачеха" с исходным *nevēsōr (Отрембский, РF 11, 287), против см. Вальде--Гофм. 2, 180; Лойман, "Glotta", 20, 282 и сл. Отсюда ласкат. неве́ня "невеста", псковск., тверск. (Даль), по аналогии собств. Ма́ня, Та́ня; см. до́ня.
Trubachev's comments: [См. еще Трубачев, Терм. родства, стр. 90 и сл.; Мартынов, ВЯ, 1960, No 5, стр. 143; Откупщиков, "Этимол. иссл-ия по русск. яз.", IV, М., 1963, стр. 96 и сл. -- Т.]
Pages: 3,54-55
Word: невзнача́й.
Near etymology: От не-, вз- и на-ча́ять(ся) "ожидать"; см. Преобр. I, 598; Горяев, ЭС 227. Вряд ли верно объяснение из не в знак "без умысла", вопреки Желтову (ФЗ, 1876, вып. 4, стр. 43). Ср. диал. форму ненача́й "невзначай".
Pages: 3,55
Word: невзра́чный,
Trubachev's comments: [ср. др.-русск. възрачьныи εὑοπτος, ἐπιφανής; взрачность "благообразная наружность" (Тредиаковский, Тилемахида); см. Хюттль-Ворт, стр. 83. -- Т.]
Pages: 3,55
Word: не́вод,
Near etymology: укр. не́вод, др.-русск., ст.-слав. неводъ σαγήνη (Супр.), чеш. nevod, польск. niewód, в.-луж. nawod, н.-луж. ńаwоd -- то же.
Further etymology: Возм., из *vodъ с отрицанием по мотивам табу, чтобы рыбы не узнали опасного для них приспособления. Родственно лит. vаdаi мн. "сеть", vedėjà "рыболовная сеть, которую обслуживают два человека", лтш. vads "большой невод", шв. vаd "невод", ср.-в.-нем. wаtе, ср.-нж.-нем. wade "рыболовная сеть", др.-исл. vaðr м. "бечева, уда, канат", см. М.--Э. 4, 430 и сл.; Маценауэр, LF 11, 186; Торп 386; Бернекер, IF 10, 166. Неприемлема гипотеза Бернекера о связи nе : nа по чередованию гласных и сближение с др.-инд. nā́uṣ, авест., др.-перс. nāv-, греч. ναῦς "судно", лат. nāvis, ирл. nаu -- то же, вопреки Погодину (Следы 223); см. Ильинский, IF 50, 60 и сл. Против происхождения из фин. neuvo(t) мн. "принадлежности, утварь" (Грот, Фил. Раз. 2, 498) говорит, помимо знач., еще широкое распространение этого слова в слав. языках, см. против этой этимологии Ильинский (там же), но собственное сближение последнего со снова́ть + суф. -од- (свобо́да, я́года) тоже неубедительно. Неприемлема, далее, праформа *nevovodъ и сравнение с др.-инд. návatē, nā́uti "двигается, поворачивается", лат. nuō, -еrе "кивать", греч. νεύω -- то же (Горяев, Доп. 2, 26). Сомнительно принятие полной ступени nе от и.-е. n̥ (Младенов 347).
Trubachev's comments: [Махек (Еtуm. slovn., стр. 325) объясняет все близкие названия невода из "праевропейского". -- Т.]
Pages: 3,55-56
Word: не́га,
Near etymology: не́жный, укр. нíга, блр. нега, др.-русск. собств. Нѣжата, русск.-цслав. нѣга εὑφροσύνη, сербохорв. ње̏га "присмотр, уход", чеш. něhа (Голуб 170).
Further etymology: Родственно лтш. naigât, -ãju "исnытывать потребность, жаждать"; см. Бецценбергер--Фик, ВВ 6, 238; М.--Э. 2, 689; Маценауэр, LF 11, 331. Дальнейшие сравнения с др.-инд. sníhyati "делается влажным, клейким", прич. snigdhás; snēhas "жир, гладкость" и со снег (Потебня, РФВ 4, 209; Мi. ЕW 215) гадательны; ср. Мейе, Ét. 255; Брандт, РФВ 23, 90; Младенов 361. Сомнительно и родство с лат. nūgae "болтовня, пустяки" (Брандт (там же), против чего Мейе (там же)) или греч. νίζω "мою", буд. νίψω, др.-инд. nḗnēkti "моет, чистит", кауз. nējáyati, вопреки Маценауэру (LF 11, 331); ср. Гофман, Gr. Wb. 218.
Trubachev's comments: [См. еще Махек, "Slavia", 28, 1959, стр. 270. -- Т.]
Pages: 3,56
Word: нёгла
Near etymology: "лиственница", олонецк. (Кулик.), негла, арханг. (Подв.), негла, владим. (Даль), не́гла, мёгла -- то же, олонецк. (Кулик.) (м-, возм., от мя́нда).
Further etymology: Раньше считали заимств. из карельск. ńiegla "игла, хвоя", фин. neula -- то же; см. Калима 171, иначе он же, FUF 29, 88, где он, аналогично Шахматову (Очерк 101 и сл.), допускает родство с польск. jоdɫа. Затруднительно в этом случае наличие главным образом н-, а также и глагола. Мягисте (Festschr. Räsänen 1 и сл.), Рясянен (Festschrift Vasmer 423) видят здесь заимствование из уральск. *ńulk-; ср. мар. nulɣо "вид ели", коми ńyl, удм. ni̊l, манси ńuli, ханты ńɔlɣa, ненецк. ńalk -- то же.
Pages: 3,56
Word: неглиже́,
Near etymology: народн. негляжа, под влиянием не + гляде́ть. Из франц. négligé; см. Савинов, РФВ 21, 26; неглижи́ровать "пренебрегать", из франц. négliger (уже у Куракина; см. Смирнов 203).
Pages: 3,57
Word: негодова́ть,
Near etymology: негоду́ю, ст.-слав. негодовати, негодоуѭ ἀγανακτεῖν. От др.-русск. негодъ "неудовольствие", въ годъ быти "нравиться", аналогично Пизани, AGI, 1955. Ср. Бернекер 1, 318.
Pages: 3,57
Word: негора́здок
Near etymology: "недалекий человек", псковск. (Даль), ср. чеш. nehorázný "грубый", nehoráznost "буйство" (Голуб 170). От не + гора́зд.
Pages: 3,57
Word: негоциа́нт,
Near etymology: впервые некоцыанн, Письма и бумаги Петра I. (см. Смирнов 203). Через нем. Negoziant от лат. negōtium "дело", negōtiārī "торговать".
Pages: 3,57
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440
Back: 1 20 50 100 200
Forward: 1 20 50 100 200

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
51885616466702
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov