Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460
Back: 1 20 50 100 200
Forward: 1 20 50 100 200
\data\ie\vasmer
Word: обы́чай,
Near etymology: укр. обича́й, др.-русск., ст.-слав. обычаи ἔθος (Супр.), болг. оби́чай, сербохорв. о̏бича̑j, словен. običȃj, чеш. оbуčеj, слвц. оbуčаj, польск. оbусzаj. Из *оb-vуčаjь от вы́кнуть.
Pages: 3,112
Word: Обь
Near etymology: (ж.) -- название реки в Зап. Сибири. Существующие этимологии неудовлетворительны. Происхождение из коми аналогично О́бва (см.) невероятно, потому что территория коми-зырянского языка лежит далеко на запад (Вихм.--Уотила не дают коми-зыр. названия для Оби). Таким образом, вряд ли из коми Obva "река талой воды", вопреки Доннеру (МSFОu 71, 49), или из коми оb "тетка", вопреки Зеленину (Табу 2, 21), Хаверсу (115), Эльи (660). Фонетически неудовлетворительно произведение из др.-ир. *āрī "вода" (Мункачи, KSz 11, 156). Последний пытается также объяснить ханты Ās, Ēs "Обь", манси Аs -- то же из авест. āfš "вода", против чего см. возражения Каннисто (Festschr. Wichmann 426, 440; FUF. Anz. 18, 68). Угорское название, возм., исконно; см. Паасонен у Каннисто, там же. Тюрк. названием является тат., тел. Аk Umar -- от аk "белый", umar "большая река" (Радлов 1, 1790).
Pages: 3,112
Word: обья́рь,
Near etymology: см. объя́рь.
Pages: 3,112
Word: обяза́ть,
Near etymology: обяжу́, ст.-слав. обѩзати περιπλέκειν (Супр.). Из *обвѧзати от вяза́ть.
Pages: 3,112
Word: ов,
Near etymology: см. о́вый.
Pages: 3,112
Word: ова́л,
Near etymology: ова́льный. Через нем. Оvаl или франц. оvаlе из лат. ōvālis "яйцеобразный" от ōvum "яйцо".
Pages: 3,112
Word: ова́мо
Near etymology: -- нареч. "там, туда", церк., сербск.-цслав. овамо δεῦρο, болг. ова́м -- то же, сербохорв. о̀вамо, словен. оvа̑m. От *оvъ (см. овый), как ст.-слав. тамо от тъ (см. там, тот).
Pages: 3,112
Word: ова́пол
Near etymology: -- нареч. "подле, возле, около, вблизи", ряз. (Даль). От овъ "тот" (см. овый) и полъ "сторона"; см. Преобр. I, 637.
Pages: 3,112
Word: оварский,
Near etymology: только др.-русск. оварьскыи (СПИ); ср. ср.-греч. ἄβαρ; см. обрин. Это слово восходит к более поздней форме данного этнонима, чем др.-русск. обринъ; см. Немет у Калимы, Toivonen-Festschrift 305 и сл.
Pages: 3,112
Word: ова́ция.
Near etymology: Вероятно, через нем. Оvаtiоn из лат. ovātiō -- то же от ovāre "ликовать".
Pages: 3,113
Word: Овдо́тья
Near etymology: ж., имя собств., др.-русск. Ов(ъ)дотия, с ХV в. (см. Соболевский, Лекции 132), совр. Авдо́тья (см.). Из греч. Εὑδοκία.
Pages: 3,113
Word: ове́н,
Near etymology: род. п. овна́ "баран" (судя по -е- вместо -ё-, заимств. из цслав.), др.-русск. овьнъ, цслав. овьнъ, болг. ове́н (Младенов 371), сербохорв. о̀ван, род. п. о́вна, словен. óvǝn, род. п. óvna, чеш. оvеn, род. п. оvnа, др.-польск. owien.
Further etymology: Родственно др.-прусск. awins -- то же, лит. ãvinas, лтш. àuns, avins, древнее увеличит. образование от и.-е. *ovis "овца" (см. овца́); ср. В. Шульце, Jagić-Festschrift 345; М.--Э. 1, 225, 232; Мейе, Ét. 260; Baudouinowi dе Соurtеnау 2; Траутман, ВSW 21; Арr. Sprd. 309.
Pages: 3,113
Word: овер-,
Near etymology: часто в сложных морск. терминах, начиная с Петра I (см. Смирнов 209), напр., оверште́вень из голл. oversteven; оверлоп "верхняя палуба" из голл. оvеrlоор "палуба"; см. Маценауэр, LF 12, 179; Смирнов, там же; оверштаг нареч. "через штаг -- при повороте судна" (Лавренев), впервые оворштах, у Петра I (см. Смирнов 209), из голл. оvеrstааg -- то же.
Pages: 3,113
Word: овёс,
Near etymology: род. п. овса́, укр. ове́с, род. п. вiвса́, вiвсюг "овсюг", блр. овсю́к, др.-русск. овьсъ, болг. ове́с, сербохорв. о̀вас, род. п. о́вса, словен. óves, род. п. óvsa, чеш. оvеs, слвц. оvоs, польск. owies, в.-луж. wows, н.-луж. hows.
Further etymology: Родственно лит. avižà "овес", лтш. àuza, др.-прусск. wyse "овес", лат. avēna -- то же (возм., из. *avigsnā, выравненного по -ēnа в arēna и под.; см. Вальде--Гофм. 1, 81), вероятно, греч. αἰγίλωψ "овсюг; ячмень в глазу"; см. Педерсен, IF 5, 42 и сл.; М.--Э. 1, 231; Траутман, ВSW 21; Арr. Sprd. 463; Цупица, GG 31 и сл. Сомнительно родство с др.-инд. avasám "пища, питание", вопреки Фику (1, 12), Потебне (РФВ 5, 122 и сл.; см. Педерсен, там же), или с овца́, вопреки Фальку--Торпу (387; см. Вальде--Гофм., там же).
Pages: 3,113
Word: Овидио́поль
Near etymology: м., город на Днестровском лимане, основанный в 1793 г. на месте Хаджи-Дере ("место паломников") и названный по имени римского поэта П. Овидия Назона, поскольку предполагают, что там находится место его погребения; см. Унбегаун, RЕS 16, 230.
Pages: 3,113
Word: ови́н,
Near etymology: род. п. ови́на "сушилка для зерна, рига, копна ржи в 300 снопов", с.-в.-р. (Филин 113 и сл.), укр. о́вин, блр. ёвна, др.-русск. овинъ (XIII в., Слово Христолюбца; согласно Соболевскому ("Slavia", 5, 450)).
Further etymology: Родственно лит. jáujа "амбар, льносушильня", лтш. jaũja "рига", авест. yǝvīn- "злачное поле", производные от лит. javaĩ мн. "хлеба", др.-инд. уávаs м. "зерно, просо, ячмень", авест. уаvа- "хлеб, зерно", греч. ζειαί "полба" (из *ζειαί; см. В. Шульце, Qu. ер. 289), φυσίζοος "производящий зерно, злаки"; см. Бернекер 1, 455; Траутман, ВSW 107; М.--Э. 2, 97; Фортунатов, AfslPh 12, 103; Уленбек, Aind. Wb. 236. Неубедительно против этого Брюкнер (KZ 45, 307), Ильинский ("Slavia", 2, 262 и сл.). Следует отвергнуть объяснение из голл. оvеn, нем. Оfеn "печь", вопреки Маценауэру (LF 12, 179), Потебне; см. Преобр. I, 635. Не выдерживают критики соображения Ильинского (РФВ 74, 135 и сл.). Нет оснований говорить о тюрк. происхождении, а тат. аvуn заимств. из русск., вопреки Миклошичу (Мi. ТЕl., Доп. 1, 7).
Pages: 3,113-114
Word: овогда
Near etymology: "иногда", только цслав., др.-русск., ст.-слав. овогда ποτέ (Супр.). От овъ (см. овый), образовано аналогично егда, когда́ (см.); ср. др.-перс. avádā, младоавест. аvаδа "там, туда" (Бартоломэ, 170); см. Преобр. I, 637.
Pages: 3,114
Word: о́вод,
Near etymology: род. п. -а, укр. о́вад, блр. ова́д, др.-русск. оводъ (Нестор, Жит. Феодос.; см. Соболевский, Лекции 81), русск.-цслав. овадъ, обадъ, болг. о́вад (Младенов 771), сербохорв. о̏ба̑д, о̏ва̑д, словен. obàd, род. п. obáda "овод", чеш., слвц. оvаd "овод", польск. оwаd "насекомое, гнус".
Further etymology: Праслав. *оvаdъ или *obvadъ родственно лит. úodas, мн. uodaĩ "комар", лтш. uôds -- то же, блр. вадзе́нь, род. п. вадня "овод", далее сюда относят греч. ὠθέω "толкаю", ἔνοσις "сотрясение", ἔθει ̇φθείρει, ἐρεθίζει (Гесихий), др.-инд. vadhati, кауз. vаdhауаti "бьет, поражает", авест. vādāуа- "отталкивать"; см. Маценауэр, LF 11, 334 и сл.; Зубатый, AfslPh 16, 407; Эндзелин, Donum Natal. Schrijnen 397 и сл.; М.--Э. 4, 413. С др. стороны, предполагают также *ōd-, связанное чередованием с *ēd- "есть" (ср. еда́, ем); см. В. Шульце, KZ 43, 41. Русск. написание о́вод произошло, возм., в условиях акающего произношения и его вовсе не обязательно объяснять влиянием слова вода́.
Trubachev's comments: [Сближение слова оvаdъ с лат. tabānus "овод" как элементов "праевроп." субстрата у Махека (Еtуm. slovn., 346) едва ли приемлемо. Слав. слово можно также толковать как сложение *оv-ōdоs "едящий овцу" от *ovis "овца"; см. Трубачев, Слав. названия дом. животных, М., 1960, стр. 71. Любопытную nараллель к слав. *оvаdъ можно указать в хетт. awitis "лев" < и.-е. *ou̯-edis "овцеед". См. Трубачев у Шеворошкина, "Этимология. 1964", М., 1965, стр. 157, сноска 30. -- Т.]
Pages: 3,114
Word: о́вощ
Near etymology: (судя по наличию -щ-, заимств. из цслав.), укр. о́воч, овiчни́к "торговец фруктами", ст.-слав. овошть ὀπώρα (Супр.), болг. ово́ще ср. р. "фрукты, плоды", сербохорв. во̏ħе, словен. оvо̑čjе, чеш. оvосе ср. р. "плоды", слвц. оvосiе ср. р., польск. оwос -- то же. Диал. также о́бош, обо́ш м. "овощи", вятск. (Васн.).
Further etymology: Распространенное мнение о заимствовании из д.-в.-н. оbаʒ "плоды", англос. ofett, ср.-нж.-нем. оvеt -- то же неприемлемо фонетически, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 489; Мi. ЕW 228; Клюге-Гётце 423); см. Преобр. I, 636; Кипарский 253. Герм. формы восходят к *ubata-, откуда ожидалось бы *vъbot-. Широкое распространение в слав. делает совершенно невероятным происхождение из др.-нж.-нем. (ср.-нж.-нем. оvеt), тем более что при этом нужно еще предполагать контаминацию со ср.-в.-н. оbеʒ, вопреки Кипарскому (там же). Невероятно и обратное направление заимствования из слав. в герм., вопреки Бернекеру (у Пайскера 62), Ильинскому (IF 40, 144 и сл.). Слав. слова следует отделять от герм.; см. Маценауэр, LF 12, 180. Возм., исходным является слав. *voksti-, родственное гот. wahsjan, д.-в.-н. wahsan "расти", др.-инд. vаkṣауаti "дает расти", úkṣati "подрастает", авест. vaχšaiti "растет", uχšyeiti -- то же, лит. áugu "расту", áukštas "высокий", греч. αὔξω, αὑξάνω "умножаю, увеличиваю, повышаю", лат. auхilium "помощь", галльск. uхеllо-, ирл. úаsаl "высокий"; см. Миккола, Ursl. Gr. 3, 41; Ильинский, IF 40, 144 и сл.; РФВ 76, 248; см. о близких формах Гофман, Gr. Wb. 28; Уленбек, Aind. Wb. 27; Торп 382; Вальде--Гофм. 1, 82 и сл. Следует отделять от я́года, вопреки Ильинскому (там же).
Pages: 3,115
Word: овра́г,
Near etymology: род. п. -а, др.-русск. врагъ (Сузд. летоп. под 1373 г., Двинск. грам. ХV в.; см. Соболевский, ниже), болг. овра́г.
Further etymology: Как правило, исходят из *вьрагъ от виръ "ключ (вод.), стремнина (в реке)", вьрѣти "бить ключом" (см. Соболевский, РФВ 66, 346 и сл.; Преобр. I, 636; Младенов 372), но это затруднительно в семантическом отношении. С др. стороны, предполагали происхождение из чув. vаrаk "овраг, долина, дупло", vаr "овраг, долина", тюрк. öz "внутренность"; см. Бенцинг, ZfslPh 20, 109 и сл. Прочие сближения еще менее правдоподобны: из тюрк. оvа "долина, ущелье" и тур. rаh "дорога" (Маценауэр, LF 12, 180) или из гот. aurahi "могила" или греч. ὀρυχή "рытье, ров" (вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 228), Гроту (Фил. Раз. 2, 499)). Недостоверно также сравнение с греч. ῥήγνῡμι "рву, разрываю, разбиваю, вонзаю", гомер. ῥωξ, род. п. ῥωγός ж. "трещина, щель" (вопреки Буличу (ИОРЯС 4, 1497 и сл.)). Диал. бара́к "овраг", ряз. (РФВ 68, 11), скорее связано с байра́к, буера́к.
Trubachev's comments: [В пользу заимствования из др.-чув. vаrаk высказывается в последнее время Прицак (ZDМG 104, 1954, стр. 132). Возражения против этой этимологии у Дикенмана (Sybaris 18 и сл.) весьма слабы. -- Т.]
Pages: 3,115-116
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460
Back: 1 20 50 100 200
Forward: 1 20 50 100 200

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
6494816152702
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov