Near etymology:"одежда, плащ", церк., сербск.-цслав. остеж χλαμύς, цслав. остегъ. Вероятнее всего, от стега́ть (см.), а не к греч. στέγω "покрываю", στέγος, τέγος "кровля, дом", στέγη, τέγη -- то же, др.-инд. sthágati, sthagayati "окутывает, прячет", др.-ирл. tесh, tеg "дом", лат. tegō, -еrе "покрываю", tоgа, д.-в.-н. dаh "крыша", лит. stíegti "настилать крышу", stógas "крыша" (относительно чего см. Вальде 766); см. Траутман, ВSW 288.
Pages:3,164
Word:осте́н,
Near etymology:род. п. остна́ "шип, острие", др.-русск., ст.-слав. остьнъ κέντρον (Супр.), болг. осте́н "острая палка, которой погоняют волов" (Младенов 391), сербохорв. о̀стан -- то же, словен. óstǝn "острие, шип", чеш. оstеn "шип, колючка", слвц. osteń, польск. оśсiеń.
Further etymology:Родственно лит. ãkstinas "острая палка, которой погоняют волов", греч. ἀκοστή "ячмень", лат. асus, -eris ср. р."иголка, ость", гот. аhs ср. р. "колос"; см. Ягич, AfslPh 2, 396; Мейе, Ét. 444; Траутман, ВSW 5; Вальде--Гофм. I, 11. Ср. также осн, о́стрый. остервене́ть. От сте́рва (Мi. ЕW 322). о́стов, см. о́став.
Pages:3,165
Word:осто́жье
Near etymology:"место для стога сена", др.-русск. остожь ж., остожье -- то же (XVII в.; см. Дювернуа, Др.-русск. словарь 184). От стог. Отсюда Осто́женка -- стар. название Метростроевской улицы в Москве.
Pages:3,165
Word:остоло́п,
Near etymology:диал. остоло́б -- то же, уржумск. (Шахматов, Очерк 281). От столп, столб (Соболевский, РФВ 64, 124; Маценауэр, LF 12, 174 и сл.; Перссон 426). Ср. поле́но, дуби́на, чурба́н и др. в качестве ругательств (Преобр. I, 665). См. осло́п.
Pages:3,165
Word:остопы́ниться,
Near etymology:остофы́ниться, остофы́риться "остолбенеть от испуга, смотреть, не мигая", кашинск. (См.). Темное слово.
Pages:3,165
Word:осторо́жный.
Near etymology:От сто́рож, стерегу́. остра́мок, см. остро́мок.
Pages:3,165
Word:о́стров,
Near etymology:род. п. -а, укр. о́стрiв, -ова, др.-русск., ст.-слав. островъ νῆσος, болг. о́стров, сербохорв. о̏стрво, словен. ostròv, род. п. -óva, чеш., слвц. ostrov, польск. местн. н. Ostrów, Ostrówek, в.-луж. wotrow, н.-луж. wótšow, полаб. våstrü᾽v.
Further etymology:Праслав. *o-strovъ "то, что обтекается, речной остров". От струя́, струмень. Родственно лит. sravà "течение, кровотечение, менструация", prasrava "ток воды", лтш. strava "течение", с др. ступенью вокализма: лит. srovė̃, strovė̃ "течение", лтш. stràvа -- то же, strāvе -- то же, вост.-лит. sraujà, др.-инд. girisravā "горный поток", srávati "течет", греч. ῥόος "течение", ῥοή "река, поток", ῥέει "течет", др.-исл. straumr "(большая) река; течение"; см. Траутман, ВSW 279 и сл.; М.--Э. 3, 1082 и сл.; Миклошич, KSchlBeitr. 1, 128; ЕW 318. Ср. значение сербохорв. о̏ток "остров", о котором см. Скок, Glotta 25, 217 и сл.
Pages:3,165
Word:остро́г,
Near etymology:род. п. -о́га, укр. острíг, род. п. -о́гу "плетень с крышей", блр. остро́г "острог, тюрьма", др.-русск. острогъ (Илларион Киевск., ИОРЯС 11, 3, 415), ст.-слав. острогъ χάραξ (Мар., Еuсh. Sin. 14а), сербохорв. О̀строг -- название горы, чеш. ostroh "острог", польск. ostróg "острог".
Further etymology:Первонач. знач. "острое", от о́стрый, ср. др.-русск.: наострогусирѣчьнасамомъкраюгоры (Арсен. Сухан., 1650 г., стр. 120), ср. болг. остро́г "шест в стогу", греч. ἄκρον "вершина, край, конец", ἀκρόπολις (Бругман, Grdr. 2, 1, 511; Ягич, AfslPh 20, 440; Мейе, Ét. 354; Вондрак, Vgl. Gr. 1, 629; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 155; Младенов 391). Едва ли существует связь со стерегу́, вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 293), Микколе (IF 6, 350). Заимствование из польск. (Шахматов, Очерк 155) невозможно ввиду наличия -ро-, потому что и в ст.-слав. представлено -ро-. Греч. στορχάζω "запираю" стоит в стороне, вопреки Зубатому (Sitzber. Böhm. Ges. d. Wiss., 1895, стр. 29), Прельвицу (437). См. также сл.
Pages:3,166
Word:острога́,
Near etymology:также в знач. "шпора" (Плювинель), диал. остро́га "острый мыс", арханг. (Даль), укр. остро́га "шпора", сербохорв. о̀строга "шпора", словен. ostróga "шпора, куст ежевики", чеш., слвц. ostroha "шпора", польск. ostroga -- то же, н.-луж. wótšog м., wótšoga, полаб. våstrǘga, др.-русск. острогатъ "суковатый, узловатый" от о́стрый; см. Сольмсен, Jagić-Festschrift 577; Миккола, Berühr. 147.
Pages:3,166
Word:о́строе
Near etymology:"южный ветер", азовск. (Кузнецов). Из ит. ostro -- тоже от лат. auster; см. Фасмер, RS 4, 160. Сближено вторично с о́стрый.
Pages:3,166
Word:остро́мок
Near etymology:"охапка, беремя", моск., "небольшая подвода сена или соломы", симб., пенз., владим., нижегор. (Даль), остра́мок "длинная жердь в стогу сена", олонецк. (Кулик.), острёмок "охапка сена", зап. (Даль), укр. острямок, настрямок "небольшой воз сена", блр. стро́мок -- то же, др.-русск. острамокъ "охапка" (новгор., Владим. грам. ХVI в.; см. Срезн. II, 742; Дювернуа, Др.-русск. слов. 124). Трудность представляет вокализм. Возм., аналогично осто́жье: стог связано с чеш. strom "дерево", т. е. "стог сена вокруг шеста", откуда "кладь сена в один воз". По мнению Преобр. (II, 396), от стреми́ть(ся), причем -а- -- под влиянием страм = срам, что неубедительно, тем более что -а- засвидетельствовано раньше, чем др. гласные.
Further etymology:Родственно лит. aštrùs "острый", др.-лит. aštras, лтш. диал. astrs "конский волос", др.-инд. ác̨riṣ ж. "край, угол, грань, лезвие", ac̨ániṣ ж. "острие стрелы, метательное оружие", греч. ἄκρος "верхний, крайний", ἄκρον "вершина, край, конец", лат. āсеr "острый", арм. аsеɫn "игла", др.-ирл. ēr "высокий" (*aḱros), алб. áthëtë "терпкий, кислый", а также греч. ὄκρις ж. "острие, вершина горы", лат. осris "mons confragosus", ср.-ирл. осhаr "угол, выступ"; см. Вальде--Гофм. I, 6 и сл.; Траутман. ВSW 15; Уленбек, Aind. Wb. 16 и сл.; М.--Э. 1, 144; И. Шмидт, Diе Wz. аk., Веймар, 1865. Ср. ость, осн, осте́н.
Pages:3,166-167
Word:ость
Near etymology:ж., словен. ȏst, род. п. ostȋ "острие, шип, рыбья кость", чеш., слвц. оst᾽ ж., род. п. -i, польск. ość, -i -- то же, н.-луж. wósć.
Further etymology:Родственпо лит. akštìs, akstìs ж. деревянный вертел; палочка, на которую насаживают рыбу для копчения", вост.-лит. akstyns "колючка, шип", лтш. aksts, греч. ἀκοστή "ячмень", гот. аhs "колос", лат. асus ср. р. "ость, мякина" (Ягич, AfslPh 2, 396; Траутман, ВSW 5; Буга, РФВ 65, 305; М.--Э. 1, 65; Эндзелин, СБЭ 196). Ср. осте́н.
Pages:3,167
Word:остя́к,
Near etymology:мн. -и́ "фин.-уг. народность ханты на Оби и Иртыше в бывш. Тоб. и Томск. губ.; селькупы на Оби и притоках; кеты, палеоазиатская народность на Енисее; название части вогулов-манси, особенно на Сосьве, Лозьве, Конде"; см. Каннисто, Festschrift Wichmann 427; Хайду 81; Патканов 4. Впервые остяки в знач. "ханты" в 1572 г., Иван Грозный; см. Каннисто, там же; Геннеп, KSz 3, 17 и сл. Различие знач. объясняется ходом русск. освоения Сибири. Этот этноним этимологизируется из хантыйского языка, как это видел уже Клапрот (у Каннисто 422 и сл.): ханты аs-χо "человек с реки Обь (Аs)", мн. ās-jaχ; ср. ханты Ās "Обь", манси Ās, южн.-манси Оаs "Иртыш" (окончание сближено с названиями типа пермя́к, вотя́к); см. Каннисто, там же; Сетэлэ, SSUF, 1885, стр. 97; Паасонен, OWb. 14; Карьялайнен, Ostjak. Wb. 24 и сл. Ср. также манси asmakum "остяк, ханты", собственно "человек из Приобья"; см. Альквист, WW 3. Того же происхождения, что и остя́к, казах. istäk "башкир", бараб. ištäk "ханты, остяк" (Радлов, 1, 1533; Каннисто, там же, 424 и сл.) Коми e̮st᾽аk "остяк, ханты" заимств. из русск. (Вихман--Уотила 46).
Pages:3,167
Word:ось
Near etymology:I, ж., род. п. о́си, местн. п. наоси́, укр. вiсь, род. п. во́си, блр. вось, др.-русск., цслав. ось ἄξων, болг. ос, сербохорв. о̑с, словен. о̑s, род. п. osȋ, чеш., слвц. оs, польск. оś, в.-луж. wóska, н.-луж. wós, полаб. vüs (Долобко, ZfslPh 3, 131).
Further etymology:Родственно лит. аšìs "ось", лтш. ass, др.-прусск. assis, др.-инд. ákṣas м., авест. аšа-, лат. ахis, ирл. aiss "повозка", греч. ἄξων "ось", д.-в.-н. ahsa ж. "ось", см. Траутман, ВSW 14 и сл.; Арr. Sprd. 305; М.--Э. 1, 145; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 78; IF 5, 58; Мейе, ВSL 25, 144. Первонач., вероятно, атематическая основа.
Pages:3,167-168
Word:ось
Near etymology:II, ж. "высевки, мякина", нижегор., смол.; возм., вместо ость (см.). Сравнивают с лит. аšаjоs мн. "шелуха, кожура" (Куршат), гот. аhаnа "мякина", лат. асus, -eris -- тоже, греч. ἄχνη ж. "мякина, высевки, пух" (из *aḱsnā); см. Маценауэр, LF 12, 168.
Pages:3,168
Word:осяза́ть,
Near etymology:ст.-слав. осѩзати ψηλαφᾶν (Супр., Остром.). От -сяга́ть.
Pages:3,168
Word:от,
Near etymology:ото -- предл., приставка: отобе́дать, отча́яние; укр. вiд (-д по аналогии под, над и т. п.), др.-русск. отъ, ст.-слав. отъ- наряду с от-, о- (Слонский, Symbolae Rozwadowski 2, 225; Дильс, Aksl. Gr. 88 и сл., 123, 129), болг. от, сербохорв. од, о̏да, словен. оd, чеш. оd, оdе, слвц. оd, оdо, польск. оd, оdе-, в.-луж. wot, wоtе, н.-луж. wót, wóte.
Further etymology:Родственно лит. аt- -- префикс со знач. "при-, назад, сюда", аtа-, ati-, вост.-лит. аtа-, лтш. аt "от, обратно", др.-прусск. аt-, еt-, гот. id-, д.-в.-н. it-, ita- "опять, обратно", ирл. aith-, aid- "при-, от-", др.-инд. áti, авест. aiti "пере-", ср. греч. ἔτι "сверх того, еще", фриг. ἐτι-, лат. еt "и", др.-инд. átas "оттуда"; вост.-лит. аtа- так относится к аt-, как греч. ἀπό, др.-инд. а́ра- -- к лат. аb; см. Мейе, Ét. 156; IF Anz. 21, 85; Траутман, ВSW 16; Арr. Sprd. 332; Эндзелин, СБЭ 199; Лтш. предл. 1, 58 и сл.; 2, 34 и сл.; Бругман, Grdr. 2, 2, 844 и сл.; Соболевский, Лекции 110 и сл.; Ильинский, РФВ 57, 407; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 177; 2, 74; Розвадовский, RS 2, 87.
Pages:3,168
Word:ота́ва
Near etymology:"трава, выросшая вновь после покоса; нескошенная трава на лугу под снегом", вост.-русск., сиб. (Даль), укр., блр. ота́ва, болг. ота́ва "отава, трава, подросшая после покоса", сербохорв. отава, словен. оtа̑vа, чеш., слвц. оtаvа, польск. оtаwа, в.-луж. wоtаwа, н.-луж. wótawa.
Further etymology:Др. ступень чередования гласного: *tyti, с которым *о-tаvа связано аналогично заба́ва:забы́ть и под., ср. словен. otáviti "услаждать, подкреплять", чеш. otaviti sе "отдохнуть, набраться сил"; см. Желтов, ФЗ, 1876, вып. 6, стр. 69; Маценауэр, LF 12, 177; Преобр. I, 668; Младенов 392. Вряд ли можно говорить о приставке оtъ-, вопреки Голубу (185), или же о родстве с лит atólas "отава", лтш. atãls -- то же, вопреки Траутману (ВSW 16); см. М.--Э. 1, 149; Брюкнер, ZfslPh 4, 215. Балт. слова связаны с греч. τᾶλις, -ιδος "совершеннолетняя девушка", τῆλις, -εως ж. "стручковое растение", τηλεθάω "зеленею, даю ростки", др.-инд. tālas "винная пальма", лат. tālea "саженец" (Гофман, Gr. Wb. 351). Заимствование из тюрк. оt "трава" исключено уже ввиду широкого распространения слав. слов.
Trubachev's comments:[Дмитриев ("Лексикогр. сб.", 3, 1958) повторяет устарелую тюрк. этимологию; Махек (Еtуm. slovn., 345) видит здесь приставочное образование, родственное слову яви́ть и др., в то время как Отрембский (Gram. j\e,,\z. litewskiego, 1, Варшава, 1958, стр. 69) объясняет это слово как заимств. из лит. atólas, что по понятным причинам маловероятно. -- Т.]
Pages:3,168-169
Word:ота́ра
Near etymology:"стадо овец", южн., донск., ата́ра -- то же, укр. ота́ра. Вероятно, из тюрк., ср. тат., башк. utar "скотный двор", казах. оtаr "пастбище, стадо" (Рясянен, ТаtL. 49); см. Преобр. I, 668.