Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Ительменская этимология :

Новый запрос
Всего 1670 записей 84 страницы

Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад: 1 20 50
Вперед: 1
\data\kamch\itelet
PROTO: *śxap ~ *čxap
PRNUM: PRNUM
MEANING: силок
ITEMEA: вредить, делать назло
WIT: sxap, (č)xap
WITMEA: laqueus, tendicula
WITMEP: sidɫo na ptaki, lub zwierzęta
COMMENTS: Значение в ител. из 'расставлять силки, ловушки'.
PROTO: *śxaz-t-
PRNUM: PRNUM
MEANING: чехол из кожи для топора
WIT: šxazt-no-m
WITMEP: worek skórzany na topór
PROTO: *śxčźi- ~ *śhčźi-
PRNUM: PRNUM
MEANING: расчесать, разодрать
ITEMEA: разорвать на куски
WIT: sxčiz-in, š́č́zi-t-ǝz 1, sɣčxi-nin 2, šxt-kaz 3
WITMEA: lacer 1, discerptus 2, se ipsum cecidisse, vulneravisse 3
WITMEP: szarpać, rozdzierać 1, rozszarpany, roztargany 2, porąbać się, poranić się 3
PROTO: *sxe-(le-) E
PRNUM: PRNUM
MEANING: сани, полозья, нижняя часть саней
ITE: sx-lĭŋ
ITEMEA: полоз нарты
WIT: sxen-sxen 1, sxle-n pl. 2
WITMEA: trahea, praesertim 1
WITMEP: sanie 1, poɫozy u sani 2
VOL: 31, 40, 143
COMMENTS: В ител. -lĭŋ - суффикс единичности.
PROTO: *sxe-: *'ǝn-sxe-
MEANING: намочить
WIT: 'ǝn-sxe-z
WITMEA: tingere
WITMEP: zmoczyć, namoczyć
COMMENTS: Основа контаминирует с *'ins-, *lins- 'лить, выливать' (1004) и *'ǝn-thaɫ- 'намочить' (137).
PROTO: *śxezi- EA
PRNUM: PRNUM
MEANING: уезжать, отправляться
ITE: sxezi-kes 1, 'ǝ̆n-sxezi-s 2
ITEMEA: уезжать, отправляться 1, отправлять 2
WIT: šxaza/ǝt-kaz 1, sǝn-sxǝz(-) 2, k-in-sxezi-'in part. 3, sxezi-zin 4
WITMEA: profisciri 1, ducere 2, abjunctus (a curru, a trahea) 3
WITMEP: odjeżdżać 1, prowadzić 2, odprężony 3, dolna część sani 4
SIT: sxazi-zik
SITMEA: ire, profisci
SITMEP: iść, wyruszyć
VOL: 200, 202
PROTO: *sxeźi-zin
MEANING: нижняя часть (саней)
WIT: sxezi-zin
WITMEP: dolna część sani
COMMENTS: М.б. 'ездилка'.
PROTO: *sxǝn-
PRNUM: PRNUM
MEANING: крашеная ольховой корой шкурка
ITE: sxŭn-t'il
ITEMEA: шкурка
WIT: cxan-tǝl
WITMEP: skóra jelenia lub cielęcia morskiego ufarbowana w korze olchowej
VOL: 148
PROTO: *śxila-
PRNUM: PRNUM
MEANING: убегать, бежать от
ITE: sxilla-kes 1
ITEMEA: бежать от, убегать 1, бегать 2
WIT: s/šxila-zǝ-kaz 1, sxela-la'-ač dim. (sxiĺa-ĺa-n-č pl.) 2
WITMEA: (ex)currere, fugere 1, fugitivus 2
WITMEP: biedz, uciekać, wybiegać 1, zbieg, brodiaga 2
SIT: sxija-nik part. 1, 'isxiĺ-kik 3pl. past 2
SITMEA: fugiens, fugitivus, perfuga, exsul 1, adveniunt 2
SITMEP: uciekający, zbieg, brodiaga 1, przybyli, przyjechali 2
VOL: 155
STEB: 89
COMMENTS: У Дыбовского в юж. камч. перевод во втором случае диаметрально противоположный, это или результат недопонимания, или действительно корень значит только 'бежать' безотносительно к направлению.
PROTO: *sx-le
MEANING: тогда, в то время
ITE: sxle
ITEMEA: тогда, в то время
VOL: 417
COMMENTS: Основа с наречным суффиксом времени -le. Ср. *sxlu- 'случаться, случай' (1617).
PROTO: *sxlu-
MEANING: случаться, случай
ITEMEA: случай 1, случаться 2
COMMENTS: Возможно, производное от *sx-le 'тогда, в то время' (1026).
PROTO: *sxolwa-
PRNUM: PRNUM
MEANING: узелок
ITE: sxolwa- 1, sxolwa-no-m/ŋ 2
ITEMEA: быть об узелках на нитке 1, узелок на нитке 2
SIT: sxoĺau̯-d pl.
SITMEA: nodi in retibus
SITMEP: węzɫy w sieci
VOL: 119, 125
PROTO: *śxozŋa-
PRNUM: PRNUM
MEANING: поворачиваться, оборачиваться
ITE: sxozŋa-kes 1, 'ǝ̆n-sxozŋa-s 2
ITEMEA: поворачиваться, оборачиваться 1, поворачивать 2
WIT: šxozna-t-an part. 1, 'an-sxozna-t-az 2
WITMEA: ad reditum pertiens 1, flectere (currum) 2
WITMEP: tyczący się powrotu 1, zawracać (wóz, sanie) 2
VOL: 62, 209, 36
PROTO: *s(x)zu-k-
MEANING: нести на спине
ITE: sxzu-k-es SO
ITEMEA: нести на спине
VOL: 205
COMMENTS: Возможно -zu- показатель длительности действия.
PROTO: *śxʷĭ-, *śwa-zo-
PRNUM: PRNUM
MEANING: торбаз
ITE: sf-no-ŋ (sfŭ-'n pl.)
ITEMEA: торбаз
WIT: sxin, š(v)xin pl. 1, 'iviĺ-šxin švazo-t-knan 2
WITMEA: caligae e pellis
WITMEP: buty futrzane, torbazy 1, (dɫugie) obuwie dla chodzenia po bɫotach i wodzie 2
SIT: sxiln-at pl. 1, š_xivazu-t pl. 2
SITMEA: scapi caligarum 1, tegumenta genum, braccae iferiores 2
SITMEP: cholewy 1, przykrycie kolan, gacie 2
VOL: 123, 165
COMMENTS: При подаче юж. камч. материалов Дыбовского неправильно проинтерпретировано рус. рукописное "ш" = [š] как "т" = [t].
PROTO: *śʷič'eŋ-
PRNUM: PRNUM
MEANING: левый
ITEMEA: левый (слева, налево, с левой стороны)
WIT: šičiń-'an poss. 1, šǝčan-ǝnka-mǝn adr. 2
WITMEA: laeva manu pro dextra utens 1, dextra 2
WITMEP: mańkut 1, na lewo 2
SIT: šučan
SITMEA: laevus
SITMEP: lewy
PROTO: *taɣʷɫo-m
PRNUM: PRNUM
MEANING: коряк, враг
ITE: tafɫo-(m)
ITEMEA: коряк, враг
WIT: taɣĺv-an pl., tajllev
WITMEP: korjak
VOL: 26
PROTO: *taɣʷŏl-
MEANING: обнять
ITE: k-tawol-knan 3sg.3sg. perf..
ITEMEA: обнять
WIT: taɣl-at-kaz
WITMEA: amplecti
WITMEP: obejmować
VOL: 395
COMMENTS: Ср. *twil- 'окружать' (1258).
PROTO: *tăh "
PRNUM: PRNUM
MEANING: снегопад
ITEMEA: снегопад 1, идти о снеге 2
WIT: nɨn-txlɨ-zcǝ 1, (koĺ'al) ta-zin 3sg. pres. 2
WITMEA: ningitefusse 1, ningit 2
WITMEP: pada (śnieg) 1, śnieg pada 2
SIT: ta'a-zkik 3sg. pres.
SITMEA: ningit
SITMEP: śnieg pada
COMMENTS: Ср. образование от *thaɫ- 'мокнуть' (137).
PROTO: *taj[ŋ]a-
PRNUM: PRNUM
MEANING: жалобно кричать
WIT: tajnan-kaz 1, tajnaj-kaz 2
WITMEA: gemere, ejulare 1, desiderio alicujus rei moveri 2
WITMEP: jęczyć, krzyczeć żaɫośnie 1, tęsknić 2
SIT: dimač-kidi
SITMEA: taedere, pigere
SITMEP: żaɫować się, tęsknić, żaɫować czego
itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-itemea,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-comments,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-wit,itelet-witmep,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-itemea,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-vol,itelet-comments,itelet-meaning,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-comments,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-sit,itelet-sitmea,itelet-sitmep,itelet-vol,itelet-meaning,itelet-wit,itelet-witmep,itelet-comments,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-wit,itelet-witmep,itelet-vol,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-sit,itelet-sitmea,itelet-sitmep,itelet-vol,itelet-steb,itelet-comments,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-vol,itelet-comments,itelet-meaning,itelet-itemea,itelet-comments,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-sit,itelet-sitmea,itelet-sitmep,itelet-vol,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-vol,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-vol,itelet-comments,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-sit,itelet-sitmea,itelet-sitmep,itelet-vol,itelet-comments,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-itemea,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-sit,itelet-sitmea,itelet-sitmep,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-wit,itelet-witmep,itelet-vol,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-vol,itelet-comments,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-itemea,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-sit,itelet-sitmea,itelet-sitmep,itelet-comments,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-sit,itelet-sitmea,itelet-sitmep,
Всего 1670 записей 84 страницы

Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад: 1 20 50
Вперед: 1

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
5006422283150
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов