Comments:Вторая часть - 'костяк' в прачук. и, соответственно, ител. и зап. камч. формы могут быть заимствованиями, однако юж. камч. форма и по семантике и по оформлению (безаффиксальному) на заимствование не похожа. Ср. *xtoŋ- 'правый' (830).
Comments:В зап. камч. при передаче записи Дыбовского как xunɨm можно бы было предположить выпадение -t- пеpед носовым суффикса. Для такого контекста pефлексом ожидается *-'n-, а смычку Дыбовский в таких позициях часто не отмечает. Но формант -nǝm не очень понятен в данном случае, он обычно обозначает место действия, выраженного глагольной основой. Более вероятно что как в юж. камч. слове 'моча' t_eš- издатель материалов неправильно разобрал: вместо рус. рукописного "т" = [t], выглядящего подобно лат. -m- прочитано "н" = [n] (русское рукописное "н" имеет зигзаг на соединяющей палочке).
West Itelmen:'ǝš-kaz 1, 'ǝšǝt-kaz 2, 'ǝzičan ['ǝšitsun*] 3
West Itelmen meaning:exire 1, abire, fugere 2, via 3
West Itelmen meaning (Polish):wychodzić 1, odchodzić, uciekać 2, droga 3
Number in Volodin 1976:61
Comments:В ИРС отмечены также значения 'вытекать' и 'всходить (о светилах)'. Любопытно, что по примерам в данных случаях основа имеет задний сингармонистический ряд, в отличие от t-esǝ̆-skičen 'я выхожу' с передним рядом. См. также *'iɫ- 'уходить' (662). Форма 'ǝšǝt- 'убегать' похожа на вариант *'ǝl'ẹ(t)- 'убегать, съездить' (584).
Proto-Itelmen:*-źozɣa
Meaning (Rus.):сидя (верхом)
Itelmen meaning:сидя (верхом)
West Itelmen:xan-źo_zɣa š́č́ǝl-kaz
West Itelmen meaning:equitare
West Itelmen meaning (Polish):jechać wierzchem
Comments:В передаче зап. камч. записей Дыбовского неправильно прочитано "ьо" = [T́o] как "ьэ" = [T́'ǝ].