Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии Выбор другой базы данных
Сино-кавказская этимология : Новый запрос Всего 1469 записей 74 страницы
Страницы: 21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Назад: 1 20 Вперед: 1 20 \data\sinocauc\sccet
Прасинокавказский: *lVḳV
Значение: slave
Комментарии и ссылки: PNC...
Прасинокавказский: *lVmV ( ~ ʎ-, ƛ-)
Значение: warm, to burn
Комментарии и ссылки: Cf. also PST *lɨ̆m `warm'.
Прасинокавказский: *lVmV ( ~ ʎ-, ƛ-)
Значение: sharp
Синотибетский: OC lam(ʔ) `sharp'
Прасинокавказский: *lVPV
Значение: leech, helminth
Прасинокавказский: *lVqwV
Значение: to jump, run
Комментарии и ссылки: Perhaps more than one root (cf. also PNC *=ilqwĀ `to run'; in NC cf. also *=iƛ_wVn `to run').
Прасинокавказский: *lVṭwV
Значение: to pluck, tear
Прасинокавказский: *ŁắɦrV
Значение: snake
Комментарии и ссылки: WFR 13.
Прасинокавказский: *ŁaɦV́
Значение: soot, coal
Комментарии и ссылки: Different in HGC 17. Прасинокавказский: *ŁărHV́ ( ~ *ƛ̣-)
Значение: hare, mouse
Комментарии и ссылки: MCGD 7.
Прасинокавказский: *ŁḗmV
Значение: bridge, road
Комментарии и ссылки: WFR 90, LDC 33.
Прасинокавказский: *Łŭ́li
Значение: skin, colour
Комментарии и ссылки: WFR 22, MCGD 7. [but ST presupposes a shift *'color' > 'bright (color)' and is somewhat dubious).
Прасинокавказский: *ŁVHɫV
Значение: ear
Прасинокавказский: *ŁV̄́lV
Значение: neighbour
Комментарии и ссылки: BCD 23.
Прасинокавказский: *ŁV́mV
Значение: put on (shoes)
Комментарии и ссылки: DCE 27. Cf. the specific development of Bsq. *ortúc = Bur. *hultáṣ 'barefoot', reversive forms of 'put on (shoes)'.
Прасинокавказский: *ŁV̆mV
Значение: one day (two days) after tomorrow
Комментарии и ссылки: An interesting temporal adverb, with the meaning 'one day after tomorrow' (Nakh languages), or 'two days after tomorrow, three days hence' (Avar, Andian, and Basque). In Bsq the morpheme only occurs in compounds with *eci 'day after tomorrow' (q.v.). Etymological comparison suggested by John Bengtson.
Прасинокавказский: *ŁVχwV
Значение: a k. of fruit
Севернокавказский: PWC *ŁVχ́ʷV 'fig' (Abkh. a-laħá, Ad. (Shaps.) aχʷǝ /with a not quite clear - dialectal? - loss of lateral, Ub. Laχ́ǝ́; the PWC word was probably borrowed in Kartvelian as *laʁw- 'fig; flesh', see Klimov 119)
Синотибетский: OC Łhāw 'peach'
Прасинокавказский: *ŁwĕɫV́
Значение: fence
Комментарии и ссылки: HGC 32, NSC 63 *ŁwVɫV, WFR 39.Прасинокавказский: *Ł_ĕɫV̆
Значение: war
Комментарии и ссылки: HGC 34, WFR 40, LV D6.Прасинокавказский: *Ł_ǝdwi / *Ł_ǝŁǝdwi
Значение: corn, millet
Комментарии и ссылки: FDCP 4.
Прасинокавказский: *Ł_wĕrV
Значение: sad; stern
Комментарии и ссылки: BCD 21.
sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-stib,sccet-yen,sccet-notes,sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-stib,sccet-buru,sccet-notes,sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-stib,sccet-buru,sccet-meaning,sccet-stib,sccet-yen,sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-basq,sccet-notes,sccet-meaning,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-yen,sccet-basq,sccet-notes,sccet-meaning,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-notes,sccet-meaning,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-buru,sccet-notes,sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-notes,sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-yen,sccet-basq,sccet-notes,sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-cauc,sccet-buru,sccet-basq,sccet-meaning,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-notes,sccet-meaning,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-buru,sccet-basq,sccet-notes,sccet-meaning,sccet-cauc,sccet-basq,sccet-notes,sccet-meaning,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-meaning,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-basq,sccet-notes,sccet-meaning,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-notes,sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-cauc,sccet-basq,sccet-notes,sccet-meaning,sccet-cauc,sccet-basq,sccet-notes,
Всего 1469 записей 74 страницы
Страницы: 21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Назад: 1 20 Вперед: 1 20 Новый запрос Выбор другой базы данных Всего порождено страниц В том числе данным скриптом 38843 16744608
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛинг Написан при помощи Сценарии CGI Copyright 1998-2003 С. Старостин Copyright 1998-2003 Г. Бронников Copyright 2005-2014 Ф. Крылов