Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Limbu dictionary :

Search within this database
Total of 2354 records 118 pages

Pages: 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
Back: 1 20 50 100
Forward: 1
\data\sintib\limet
Entry: wahɔpsiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: wash up (one's face and hands)
Derivation: [< wahɔpmaʔ]
Comments: cf. warumsiNmaʔ.
Entry: wakho:mba
Grammar: n.
Meaning: little semi-artificial water reservoir, encased and covered with boulders and large rock slabs, fed and replenished by a natural (sometimes re-channeled and occasionally sluggish but generally constant) source
Derivation: [< *wa water]
Comments: cf. kuwa.
Entry: walɔ:mmaʔ, wa-lɔ:nd-/wa-lɔ:n-
Grammar: vi.
Meaning: leak.
Derivation: [*wa water + lɔ:mmaʔ exude, egress]
Entry: wamaʔ, -was-/-wa-
Grammar: vi.
Meaning: experience, in the expression: -miʔ wamaʔ be sleepy
Comments: kɛ-miʔ was-ɛ-i:? (2-sleepy experience-PT-Q) Are you sleepy?; cf. yu:ma (1).\x
Entry: wamɛpmaʔ, wa-mɛtt-/wa-mɛt-/wa-mɛʔl
Grammar: vt.
Meaning: irrigate, water
Derivation: [< *wa water]
Comments: khe: wamɛpmaʔ po:N The potatoes must be irrigated; cf. waraNmaʔ.
Entry: wa:maʔ, -way-/-wa:-
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vi.irr.
Meaning: existential 'to be', sit, dwell, exist, be available
Comments: aNga biha co:g-u-N, a-saʔ mɛ-wa: (I marriage do-3P-1sA, my-child nsAS-be) I am married and have children; vide 3.2.
Entry: wa:mmaʔ, -wa:nd-/-wa:n-
Grammar: vt.
Meaning: 1) brush aside, wave aside; 2) blow away; 3) shake, rock, sway to and fro
Comments: 1) andhɛbare kuhukʔille kha:kmiʔl wa:nduwaN thik na:ndaN paNsu-de:su My grandfather brushed the cloud aside his hand and sent it on its way 2) suriʔl-le wa:nduba The wind blew it away 3) ɔNʔe:kwa:n wa:ndɛʔ! Rock the baby!; pho:ndaʔ wa:ndu He's rocking the baby basket; siNbo:N mɛwa:ndu They're swaying the tree back and forth; kundzumin wa:nduba He shook his friend back and forth; wa:ndɛʔ! Shake it back and forth!.
Entry: wa:nchiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: sway or slosh back and forth
Derivation: [< wa:mmaʔ sway back and forth]
Comments: pitnu kho:rɛʔlo: sa:rik wa:nchiNɛ The milk sloshed violently back and forth in the beaker.
Entry: wa:pmaʔ, -wa:r-/-wa:t-/-wa:ʔl
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vt.
Meaning: put on, wear, apply (jewelry, ornaments, cosmetics; not clothes)
Comments: nɛse:ʔ mɛwa:ru They're wearing Limbu earrings; cf. caNmaʔ, khu:Nmaʔ.
Entry: wa:pmaʔ, -wa:tt-/-wa:t-/-wa:ʔl
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vt.
Meaning: put jewelry or ornaments on someone, apply cosmetics to someone
Derivation: [dir. < wa:pmaʔ put on jewelry]
Comments: ṭika wa:tnɛ I'll put ṭīkā on your forehead; wa:ttaN She dressed me up (viz. with jewelry and cosmetics).
Entry: wa:tchiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: apply to oneself, put on
Derivation: [< wa:pmaʔ]
Comments: aNga casma wa:tchiNʔɛ I'll put on my glasses.
Entry: waphe:ʔ
Grammar: n.
Meaning: sickle.
Entry: wapma, -watt-/-wat-/-waʔl
Grammar: vi.vt.
Meaning: totalizing aspectivizer
Comments: vide 5.3.12.
Entry: warakmaʔ, wa-rakt-/wa-rak-
Grammar: vi.
Meaning: get wet, become wet
Derivation: [< *wa water]
Comments: cf. waraNmaʔ.
Entry: waraNluNma
Grammar: n.
Meaning: the (moist) Siwalik hills above the Terai, running parallel to and to the south of the Mahābhārat Lekh
Derivation: [waraN- make wet + luNma mountain range]
Comments: Nep. cure pahāḍ, śivālik; cf. pho:ktaNluNma, sɛnche:luNma.
Entry: waraNmaʔ, wa-raks-/wa-raN-
Grammar: vt.
Meaning: make wet, moisten, dampen
Derivation: [caus. < warakmaʔ get wet]
Comments: aNga wagɛraNʔɛbai:? Are you going to make me wet?; anige khɛN waraNNʔnaba We made him wet; khunɛʔ khɛN waraksuba She made him wet; cf. wamɛpmaʔ.
Entry: ware:ʔ
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: n.
Meaning: sarcasm, kidding, joking, insult (with co:kmaʔ and pa:pmaʔ)
Comments: cf. ware:ʔge:.
Entry: ware:ʔge:
Grammar: n.
Meaning: joker, crackpot.
Derivation: [ware:ʔ sarcasm + -ke: nom.sf.; cf. muso:kke:, sǝllakke:]
Entry: ware:kpa
Grammar: n.
Meaning: Litsea citrata, a tree whose leaves the Tibetans are said to use in making yumlakpa
Comments: Nep. silṭimur.
Entry: warummaʔ, wa-rups-/wa-rum-
Grammar: vt.
Meaning: give a bath to, bathe someone
Derivation: [< *wa water]
Comments: aNga ko:co:ʔin warupsuN I gave the dog a bath.
limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-prnum,limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-prnum,limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-prnum,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-prnum,limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,
Total of 2354 records 118 pages

Pages: 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
Back: 1 20 50 100
Forward: 1

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
55345716075454
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov