Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database
Limbu dictionary :
Search within this database
Total of 2354 records 118 pages
Pages: 21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Back: 1 20
Forward: 1 20 50
\data\sintib\limet
Entry: kɔksiN, kɔk
Grammar: n.
Meaning: the lumber tree Michelia chaupaca, characterized by long leaves, yellow flowers and bearing fruits in clusters
Comments: Nep. ca_p, ca_po.
Entry: kɔmbe:la
Grammar: adv.
Meaning: at this time, presently.
Derivation: [kɔN this + < Nep. belā period]
Entry: kɔmmaʔ, -kɔm-
Grammar: vt.
Meaning: graze (patient: livestock).
Entry: kɔmmaʔ, -kɔnd-/-kɔn-
Grammar: vt.
Meaning: cover on foot, walk, walk down
Comments: kɛrɛk him kɔnduNsiN I covered all the houses (cf. Dutch aflopen in, for example, ik heb de hele stad afgelopen);\x cf. takɔmmaʔ. Entry: kɔN
Grammar: 1) pro. 2) dem.
Meaning: 1) he, she it (proximal); 2) this.
Entry: kɔNmaʔ, -kɔks-/-kɔN-
Grammar: vi.
Meaning: get unsure footing
Comments: kɔks-aN-aN kɛN-aN (get unsure footing-1sPS/PT-pfG stumble and fall-1sPS/PT) My footing became unsure, and I stumbled and fell.
Entry: kɔNya:pmaʔ, kɔN-ya:r-/-kɔN-ya:t-/kɔN-ya:ʔl
Grammar: vi.
Meaning: be this much, amount to this much
Derivation: [kɔN this + ya:pmaʔ be an amount]
Entry: kɔNya:ppa
Grammar: adj.
Meaning: this big, such a big (proximal)
Derivation: [< kɔNya:pmaʔ be this much + -pa nom.sf.]
Entry: kɔNya:psa
Grammar: adj.
Meaning: this small, such a small (proximal)
Derivation: [kɔNya:ppa this much + *-sa dim.df.]
Entry: kɔ:
Grammar: adj.
Meaning: (slang) wow, the best
Comments: kɔN thi:n kɔ: co:k This millet beer is the best.
Entry: kɔpmaʔ, -kɔtt-/-kɔt-/-kɔʔl
Grammar: vt.
Meaning: have, possess
Comments: ya:k kɛgɔttuwi:? Have you got a gift?
Entry: kɔsɔN, kasaN
Grammar: adj.
Meaning: new.
Entry: kɔsɔNnuba
Grammar: adj.
Meaning: fresh.
Derivation: [kɔsɔN new + nuba good]
Entry: kɔtna
Grammar: adv.
Meaning: over here, hither
Derivation: [*kɔt proximal + na: there]
Comments: kɔtna ɔ:mɔttɛʔ! Look this way!; kɔtna phɛʔrɛʔ! Come here!
Entry: kɔtnanaʔ
Grammar: adv.
Meaning: hither, to this side, on the near side.
Derivation: [< kɔtna hither]
Entry: kɔtna:dha:mbi
Grammar: adv.
Meaning: on this slope, on this slope (of this mountain ridge)
Derivation: [*kɔt proximal + na:dha:mbi, q.v.]
Entry: kɔtna:nhaN
Grammar: adv.
Meaning: to this side
Derivation: [kɔtna hither + *nahaN direction]
Comments: na:nhaN kɔtna:nhaN on this side and that, next to each other, juxtaposed.
Entry: kɔtna:sime:n
Grammar: adv.
Meaning: adjacent, near, proximal; neighbouring
Derivation: [< kɔtna here]
Entry: kɔttho:
Grammar: adv.
Meaning: up here.
Derivation: [*kɔt proximal + tho: up, above]
Entry: kɔt-yo:
Grammar: adv.
Meaning: down here.
Derivation: [*kɔt proximal + yo: below, down]
limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-pspeech,limet-meaning,limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-prnum,limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-prnum,limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-prnum,limet-pspeech,limet-meaning,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,
Total of 2354 records 118 pages
Pages: 21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Back: 1 20
Forward: 1 20 50
Search within this database
Select another database
Total pages generated | Pages generated by this script | 599165 | 3398998 |
| Help
|
StarLing database server | Powered by | CGI scripts | Copyright 1998-2003 by S. Starostin | | Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov Copyright 2005-2014 by Phil Krylov |
|