Значение:a stick shoved into the smouldering embers of a used fire after all the halfburned pieces of wood (midhappu) have been salvaged for subsequent use. The migho:mbe: keeps the fire alive under the powdery ash and is used to relight the next fire
Значение:-ya:s-/-ya:- vi., be horrified by something one sees or imagines will happen
Комментарии:kumikya:sɛ She was horrified to see it; aNgaɔ:mɛmɔʔlɛnhɛnaNbhɛlleamikya: I'm not going to look at it because I'll be horrified at the sight of it.
Слово:mikciʔ
Грамматика:n.
Значение:dirt in one's eyes, exudate in one's eyes due to infection
Деривация:[mik eye + ciʔ bit]
Комментарии:amikciʔsa:riklɔ:n There's lots of exudate in my eyes; Nep. ciprā,kacerā; cf. mikciʔbʔnbʔn,mikhi,hadziʔ.
Слово:mikciʔbǝnbǝn
Грамматика:n.
Значение:profuse purulent exudate or mucous secretion covering the eye resulting from an infection.
Деривация:[<mikciʔ eye exudate]
Слово:mikco:ʔiʔmaʔ, mikco:ʔ-iʔr-/mikco:ʔ-iʔ-
Грамматика:vt.
Значение:keep an eye on someone or something
Деривация:[< mik eye]
Комментарии:piʔlhaʔmikco:ʔiʔmaʔsipo:N.mikco:ʔiʔrɛsɛʔ!-mikco:ʔiʔruNsiNNa! The cattle will have to be kept track off. Keep an eye on them! - Don't worry, I will.