Значение:(with yale:k) summon someone (= patient) to work in the fields
Комментарии:yale:ksaNmaʔsibo:N,yale:ksaNuNsiN They must be summoned to work in the fields, I shall call them to work; yale:kamsaN They will call us to work in the fields; cf. phɔpmaʔ.
Слово:saNmaN
Грамматика:adv.
Значение:downhill
Комментарии: Nep. orālo; cf pɛrɛm,thaNmaN.
Слово:saNsiNmaʔ
Грамматика:vr.
Значение:said only of fowl: ruffle up one's feather's and shake out the dust (in contradistinction to saNsiNmaʔ, the non-reflexive form saNmaʔ denotes 'to shake out water'
Деривация:[< saNmaʔ shake out (water)]
Комментарии: cf. thammaʔ 'to shake out dust'); midzula haʔluN pe:sɛʔo: waʔhaʔ mɛdayaN mɛsaNsiNille tɔre: mɛda mɛlɔʔ yakthuNba mǝnahaʔre If chickens come near to the fireplace and ruffle their feathers up and shake out the dust, [we] Limbus say [this omen mean] that guests are on their way.
Значение:shield from heat, cover with some material to protect from heat; pick up or hold some hot object with protected hands.
Слово:sa:mmaʔ, -sa:ps-/-sa:m-
Грамматика:vt.
Значение:prepare to strike someone, assume the stance of being about to strike somone, threaten someone with a blow
Комментарии:kɛsa:mlo:! Hey, he's threatening to hit you!
Слово:sa:msiNmaʔ
Грамматика:vr.
Значение:shield oneself from heat, protect oneself from heat (eg. by using pot-holders)
Деривация:[< sa:mmaʔ shield from heat]
Комментарии:sa:msiNɛʔaNtɛmsɛʔ! Shield your hands with pot-holders and pick it up!; sa:msiNɛʔaNpɔksɛʔ! Shield your hands from the heat with pot-holders and carry it!.