Комментарии: get oneself dirty (eg. hiʔo: in shit, se:ʔmaʔl-o: in urine, hilo:ʔo: in mud); ɔnʔe:kwananchiNɛ The baby shit himself; smear onto one's body; kusa:nhikɛrɛkna:nchiNɛ His son smeared himself all over with shit.
Слово:ni:tchiNmaʔ
Грамматика:vr.
Значение:1) wake up, come to, come to consciousness; 2) count oneself
Деривация:[ni:pmaʔ study, count]
Комментарии:1) kɛni:tchiNɛi:? Are you awake?; cf. po:kmaʔ 2)\x ni:tchiNaNi:? Did I not [forget to] include myself?
Слово:ɔ:mɔtchiNmaʔ
Грамматика:vr.
Значение:look at oneself (eg. in a reflection).
Деривация:[< ɔ:mɔpmaʔ look at]
Слово:pɛnchiNmaʔ
Грамматика:vr.
Значение:form a queue, queue up, get in a line, line up next to
Деривация:[< pɛnmaʔ arrange in a line]
Комментарии:pɛnchiN-my-aNyuN-maʔ (line up-INF-pfG sit-INF); mɛbɛnchiNɛaNmɛyuNɛ They all sat down in a line.
Слово:pho:nchiNmaʔ
Грамматика:vr.
Значение:1) hang oneself; 2) suspend oneself (eg. playfully from a branch).
Деривация:[< pho:mmaʔ hang]
Комментарии:1) pho:nchiNɛ He hung himself
Слово:phɔtchiNmaʔ
Грамматика:vr.
Значение:be in a hurry, make haste
Комментарии:kɛbhɔtchiNaNkɛsiro:! You'll die if you keep up going at that pace!.
Слово:sɛtchiNmaʔ
Грамматика:vr.
Значение:1) be vain, conduct oneself vainly, be arrogant; 2) speak in obscurative slang, speak in riddles (Limbu is rife with secretive slang and cryptonyms)
Деривация:[< sɛtmaʔ pile up, build a wall]
Комментарии:1) kɛsɛtchiN You're vain; kɔNa:kkhya:ksɛtchiNba! How vainly he conducts himself! 2) khɛnɛʔsa:rikkɛsɛtchiNbakɛdzo:k You sure do speak in riddleś/ You really have a way with wordś
Слово:sɛtchiNmaʔ
Грамматика:vr.
Значение:commit suicide
Деривация:[< sɛpmaʔ kill]
Комментарии:sɛtchiNɛba He committed suicide.
Слово:thiNmaʔ, -thiNs-/-thiN-
Грамматика:vt.
Значение:masturbate (male); cause to flower or swell up