Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Limbu dictionary :

Search within this database
Entry: "ma" | Query method: Match substring
Total of 1005 records 51 page

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Back: 1
Forward: 1 20
\data\sintib\limet
Entry: kammaʔ, -kam-
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vi.
Meaning: develop an attachment to, be or become dependent on (Nep. palkinu)
Comments: ko:co:ʔin kamɛ The dog has grown attached [to us]; cf. kammaʔ, khummaʔ.
Entry: kammaʔ, -kams-/-kam-
Grammar: vt.
Meaning: break in (a dog), domesticate, cause to grow accustomed, habituate (Nep. palkāunu)
Derivation: [caus. < kammaʔ develop an attachment]
Comments: ko:co:ʔin kams-u-N (dog-ABS habituate-3P-1sA) I have broken in the dog (i.e. made him feel that his home is with me); cf. khummaʔ.
Entry: kammaʔ, -kams-/-kam-
Grammar: vt.
Meaning: prepare, make ready, make
Comments: lamdhe:ʔl siN-le kams-u-N (door wood-INST make-3P-1sA) I have prepared a door of wood.
Entry: kaNmaʔ, -kaN-
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vi.
Meaning: dry or warm up at the edge of a fire (of something animate or edible)
Comments: kaNɛ He has become dry/warmed up at the edge of the fire; kɛgaNɛi:? - kaNaN Have you warmed up (from sitting by the fire)? - Yes, I have; cf. a:mmaʔ, he:maʔ, kaNmaʔ.
Entry: kaNmaʔ, -kaNs-/-kaN-
Grammar: vt.
Meaning: dry (something edible or clay slingshot pellets) at the edge of a fire
Derivation: [caus. < kaNmaʔ q.v.]
Comments: amma-re sa kaNs-u (mother-ERG meat dry-3P) Mother is drying meat by the fire; ko:rɛʔl kaNsuNsiN I'm going to dry the clay pellets at the edge of the fire; cf. ammaʔ, he:maʔ, kaNsiNmaʔ.
Entry: kaNsiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: dry oneself by the fire (eg., after coming in from the rain)
Derivation: [< kaNmaʔ vt., dry at the edge of a fire]
Comments: cf. mica:ʔmaʔ.
Entry: kapmaʔ, -kar-/-kat-/kaʔl-
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vt.
Meaning: carry, convey, transport by porter.
Entry: kapmo:ma, kakmo:ma
Grammar: adj.n.f.
Meaning: elderly, elderly woman
Comments: khunɛʔ aNga-nulle kakmo:ma co:k She is older than me; cf. kappo:ba, tummaʔ.
Entry: ka:kmaʔ, -ka:kt-/-ka:k-
Grammar: vi.
Meaning: crack, bust
Comments: sisa ka:k the bottle will crack; lamdhe:ʔl ka:ktɛ the door has cracked; cf. hɛʔmaʔ.
Entry: ka:kmaʔ, -ka:kt-/-ka:k-
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vt.
Meaning: step over
Comments: kɛʔimba mǝna:n ka:ktuNaN pe:gaN I stepped over the sleeping man and went on; yuNɛʔ! kɛga:N laʔba. Remain seated! He'll probably step over you; cf. na:Nmaʔ, pipmaʔ.
Entry: ka:mmaʔ, -ka:nd-/-ka:n-
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vi.
Meaning: be wounded
Comments: kɔN mǝna:n ka:ndɛ This man is wounded; cf. kha:mmaʔ.
Entry: ka:Nmaʔ, -ka:Ns-/-ka:N-
Grammar: vt.
Meaning: mould, form into balls or mounds, roll into shape.
Entry: ke:mmaʔ, -ke:nd-/-ke:n-
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vi.
Meaning: be tall, be long (both human and non-human)
Comments: cf. ke:mba, tha:mba; khɛnɛʔnulle ke:nʔɛ I'm taller than you; kɛndhɛba hɛn habhyaʔthik ke:ndɛi:? What, was your grandfather only that tall?
Entry: ke:pmaʔ, ke:pt-/-ke:p-
Grammar: vt.
Meaning: sit on something (inanimate patient)
Comments: cf. yukmaʔ.
Entry: ke:pmaʔ, -ke:tt-/-ke:t-/-ke:ʔl
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vt.
Meaning: 1) put into, insert, put; 2) bring out and put down; put out (serve).
Entry: kɛmmaʔ, -kɛmd-/-kɛm-
Grammar: vt.
Meaning: hold someone pinned down to the ground with one's body; press someone down with one's body
Comments: andzumin kɛmduN nɛ:suN I held my friend pressed down to the ground; immɛlle aNga khɛNhaʔ kɛmduNsiN Whilst sleeping, I rolled over on top of [the other guys]; cf. thammaʔ, phɔpmaʔ.
Entry: kɛNmaʔ, -kɛN-
Grammar: vi.
Meaning: stumble and fall
Comments: kɛgɛN lo:! - mɛgɛNʔɛn Watch out or you'll fall! - No, I won't!; cf. kɛNmaʔ, mutthamaʔ.
Entry: kɛNmaʔ, -kɛNs-/-kɛN-
Grammar: vt.
Meaning: cause someone to stumble and fall, trip someone
Derivation: [caus. < kɛNmaʔ stumble and fall]
Comments: kɛNs-u de:s-u (cause to stumble-3P dispatch-3P) He made him stumble and fall.
Entry: kɛpmaʔ, -kɛʔr-/-kɛt-/-kɛʔl
Grammar: vi.
Meaning: 1) arrive; 2) have been to a place, have gotten to a place; 3) mɛnchya kɛpmaʔ, thaNbɛn kɛpmaʔ attain adulthood, attain the age of a young lady, attain the age of a mature youth.
Comments: 1) ta:ndik lɔk agɛʔl We won't get there till tomorrow; kɔʔo: anchɛn kɛʔrɛtchige We got here yesterday; aba:Nphe:ʔo: ba:is gate: (Nep. bāis gate: the 22nd) kɛʔlɛ I'll get back to my village on the twentysecond; cf. kɛpmaʔ 2) mala:ya kɛngɛʔrɛnni:? - mɛngɛppaN Haven't you ever been to Malaysia? - No, I haven't 3) thaNbɛn kɛʔrɛ rǝcǝ He appears to have grown up into a young man; cf. cɛllɛkwa, hillikwa, kɛpmaʔ vt. (3)
Entry: kɛpmaʔ, -kɛtt-/-kɛt-/-kɛʔl
Grammar: vt.
Meaning: 1) get something or someone to a place; 2) fulfill a promise; 3) mɛnchya kɛpmaʔ, thaNbɛn kɛpmaʔ raise children into young adults.
Derivation: [dir. < kɛʔmaʔ arrive]
Comments: 1) kɛttu taʔru He got it here alright 2) kɛttuN I'll fulfil my promise 3) allɔ gɔ: kɛsaʔhaʔ gɔ: thaNbɛn mɛnchya kɛgɛttusi rǝcǝ It appears you've raised your children into young ladies and young men (i.e. I see your children are already full grown); cf. cɛllɛkwa, hillikwa, kɛpmaʔ vi. (3)
limet-dercomm,limet-meaning,limet-comments,limet-meaning,limet-dercomm,limet-dercomm,limet-meaning,limet-meaning,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-meaning,limet-meaning,limet-dercomm,
Total of 1005 records 51 page

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Back: 1
Forward: 1 20

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
31844515915918
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov