Comments:mi-:nti:r-ɛ (fire-ABS burn-PT) The fire burned; miti:ʔl The fire is burning; cf. tupmaʔ,haʔmaʔ.
Entry:ti:kmaʔ, -ti:kt-/-ti:k-
Grammar:vi.
Meaning:peel
Comments:aʔe:kʔinti:kt-ɛ (my-back-ABS peel-PT) My back is peeling; kɛ-ho:riktik:t-ɛo:!hɛnaNnam-kɛ-bhɛt-chiN-ɛʔnam-mɛm-bhɛt-chiN-ʔɛʔ! (your-skin peel-PT ASS why sun-2-fetch-REF-PT sun-NEG-fetch-REF-IMP) Hey, your skin is peeling! Why do you roast yourself in the sunʔ Don't put yourself out to dry in the sun!; cf. lɛ:kmaʔ; cf. tiNmaʔ,thi:kmaʔ.
Entry:ti:mmaʔ, -ti:ms-/-ti:m-
Grammar:vt.
Meaning:cut into long strips (eg. sa 'meat' in preparing sakhɛkya 'sukuṭī').
Meaning:stub, knock or bump part of one's body (= patient), esp. one's head, against something
Comments:kɛdo:ktɛi:? Did you bump your head [against the doorpost]?; to:ktaNaNkɛNaN I stubbed [my toe], stumbled and fell; anaksumbɛnto:ktɛ I bumped my elbow; laNmato:ktɛ [I/you/he] stubbed his big toe; yɛkyɛkʔaNwayɛʔ!kɛdhge:kto:k lo:! Be careful! You'll bump your head if you don't watch out!.
Entry:to:kma, -to:kt-/-to:k-
Grammar:vi.
Meaning:1) be sold out; 2) be on sale, be sold, be for sale.
Comments:1) sa:nto:ktɛi:ma:rɛi:? Is the meat all sold out?; sɔNwɛtnu:nto:ktɛi:mɛdo:ktɛnni:? Is the buffalo milk sold out or isn't it?