Change viewing parameters
Switch to Russian version Select another database
Limbu dictionary : Search within this database Total of 2354 records 118 pages
Pages: 101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
Back: 1 20 50 100 Forward: 1 \data\sintib\limet
Entry: ukmaʔ, -ug-/-uk-
Grammar: vt.
Meaning: scrape, scratch
Entry: umaʔ, -us-/-u-
Grammar: vt.
Meaning: direct, lead
Comments: usuNsiN I directed them.
Entry: umbhuN
Grammar: n.
Meaning: cherry tree Prunus cerasoides
Comments: Nep. paiyuo, payyuo, painoyu.
Entry: uNmaʔ, -uks-/-uN-
Grammar: vt.
Meaning: 1) pick, pluck, pull, drag; 2) sɔkma uNmaʔ inhale; 3) the: uNmaʔ produce the: from bamboo (pha)
Derivation: [caus. < ukmaʔ scrape]
Comments: 2) sɔkma uksuN I inhale; mikho:ʔ kɛʔuksuwi:? Are you taking in smoke (said to a person coughing by the fire) 3) the: uNmaʔ po:N The bamboo must be split to produce the:; cf. khɛʔmaʔ. Entry: uNsiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: play tug-of-war (only with non-singular subject).
Derivation: [< uNmaʔ pick, pluck, pull]
Entry: u:pmaʔ, -u:tt-/-u:t-/-u:ʔl
Grammar: 1) vt. 2) vi.
Meaning: 1) call somebody, summon someone; 2) (with wiʔl 'rain') invoke rain
Derivation: [dir. < umaʔ direct]
Comments: 2) phe:daNma-haʔ-re wiʔl mɛ-u:ppa (shaman-p-ERG rain nsAS-summon-IPF) The shamans are calling down rain; cf. pa:ncha:tmaʔ, iNpho:mmaʔ. Entry: wa
Grammar: n.
Meaning: thirst
Derivation: [*wa water]
Entry: waʔ
Grammar: n.
Meaning: chicken.
Entry: waʔdhi:n
Grammar: n.
Meaning: chicken egg.
Derivation: [waʔ chicken + thi:n egg]
Entry: waʔdzyak
Grammar: n.
Meaning: chick.
Entry: waʔhi
Grammar: n.
Meaning: chicken guano.
Derivation: [waʔ chicken + hi shit]
Entry: waʔmaʔma
Grammar: n.
Meaning: 1) hen; 2) the less intense arc of a rainbow (namde:Ngu)
Derivation: [< waʔ chicken]
Entry: waʔsaʔl
Grammar: n.
Meaning: chick
Derivation: [waʔ chicken + saʔl o saʔ child, offspring]
Entry: waʔso:ʔl
Grammar: n.
Meaning: chicken fat.
Derivation: [waʔ chicken + so:ʔl fat]
Entry: wabak
Grammar: n.
Meaning: pond.
Derivation: [< *wa water]
Entry: wade:mmaʔ, wa-de:nd-/wa-de:n-
Grammar: vt.
Meaning: let something float away, let something be carried away in the current (human agent, as opposed to cwaʔl 'water' as agent).
Derivation: [< *wa water, caus. < te:ʔmaʔ take away]
Entry: wadzakmaʔ, wa-dzag-/wa-dzak-
Grammar: vi.
Meaning: swim.
Derivation: [< *wa water]
Entry: wage:k
Grammar: n.
Meaning: the monsoon, the wet season
Derivation: [< *wa water]
Entry: wahaNmaʔ, wa-haN-
Grammar: vt.
Meaning: put water on the fire in which to boil something (= patient).
Derivation: [< *wa water + haNmaʔ send some- thing]
Entry: wahɔpmaʔ, wa-hɔpt-/wa-hɔp-
Grammar: vt.
Meaning: wash with water, rinse
Derivation: [*wa- water + -hɔpmaʔ wash]
Comments: haʔ wahɔpmaʔ rinse one's mouth out (lit. rinse one's teeth).
limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-prnum,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-prnum,limet-pspeech,limet-meaning,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-pspeech,limet-meaning,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-prnum,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,
Total of 2354 records 118 pages
Pages: 101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
Back: 1 20 50 100 Forward: 1 Search within this database Select another database Total pages generated Pages generated by this script 218133 1640454
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts Copyright 1998-2003 by S. Starostin Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov Copyright 2005-2014 by Phil Krylov