Meaning:1) brush aside, wave aside; 2) blow away; 3) shake, rock, sway to and fro
Comments:1) andhɛbarekuhukʔillekha:kmiʔlwa:nduwaNthikna:ndaNpaNsu-de:su My grandfather brushed the cloud aside his hand and sent it on its way 2) suriʔl-lewa:nduba The wind blew it away 3) ɔNʔe:kwa:n wa:ndɛʔ! Rock the baby!; pho:ndaʔwa:ndu He's rocking the baby basket; siNbo:Nmɛwa:ndu They're swaying the tree back and forth; kundzuminwa:nduba He shook his friend back and forth; wa:ndɛʔ! Shake it back and forth!.
Entry:wa:nchiNmaʔ
Grammar:vr.
Meaning:sway or slosh back and forth
Derivation:[< wa:mmaʔ sway back and forth]
Comments:pitnukho:rɛʔlo:sa:rikwa:nchiNɛ The milk sloshed violently back and forth in the beaker.
Meaning:put jewelry or ornaments on someone, apply cosmetics to someone
Derivation:[dir. < wa:pmaʔ put on jewelry]
Comments:ṭikawa:tnɛ I'll put ṭīkā on your forehead; wa:ttaN She dressed me up (viz. with jewelry and cosmetics).
Entry:wa:tchiNmaʔ
Grammar:vr.
Meaning:apply to oneself, put on
Derivation:[< wa:pmaʔ]
Comments:aNgacasmawa:tchiNʔɛ I'll put on my glasses.
Entry:wɛmmaʔ, -wɛnd-/-wɛn-
Grammar:vt.imp.
Meaning:be done, be in effect, move, be in process, be in progress
Comments:namla:Nmawɛndu There's a drought; ɛllambasakwamawɛndu This year there is famine; khɛnɛʔkɛdzo:gubayambɔkʔinpo:ksɛi:mɛbo:ksɛnni:phaʔaNse:ndo:mɛllepo:ksɛ gɔrɔ cumille'wɛndu'amɛʔl If you ask a friend whether his work is getting along alright or not, and it is, he'll say 'It's getting along'; Nep. calnu.
Entry:wɛpmaʔ, -wɛtt-/-wɛt-/wɛʔl
Grammar:1) vi. 2) vt.
Meaning:1) be spilled, be poured; wɛttɛ It spilled; 2) (unintentionally:) spill, (intentionally:) make wet by pouring, pour over
Comments: 2) wɛttɛʔ! pour it over [it]!; cf. liNmaʔ.
Meaning:sharpen (as a barber sharpens a razor, whisking it to and fro against a leather strap, as opposed to yupmaʔ, q.v.).
Entry:yaʔra:kmaʔ, yaʔ-ra:kt-/yaʔ-ra:k-
Grammar:vi.
Meaning:perform the rice dance, a tradi- tional Limbu dance performed during the night of the full moon till well after dawn. Young lads and unmarried girls join hands in circles or, occa- sionally, in rows and chant the hypnotic pa:lam (q.v.)
Derivation:[< yaʔ paddy + dir. < la:Nmaʔ dance]
Comments: ideally girls and young men alternate so that no two persons of the same gender join hands in the circle; yaʔkɛnla:ktɛnni:?-mɛnla:kpaN Did you take part in the rice harvest dance? - No, I didn't.
Meaning:1) strike, hit with a projectile; 2) manage to get hold of (viz. something scarce or quickly sold out), secure
Derivation:[caus. < yaNmaʔ shake]
Comments:1) angaluN-illetho:-ghɛNmɛna-:nyaNs-u-N-ʔ-i:mɛ-yaN-ʔɛ-n-ʔ-i:? (I rock-INSTupathere-thatman-ABSstrike-3P1sA-DɛF-QNɛG-strike-1sʔ3-NɛG-DɛF-Q) Shall I be able to hit that man up there with a stone or notʔ; yaNsaN It hit me; cf. khɔNmaʔ,lɛpmaʔ(2),tɛʔmaʔ 2)\x kɛyaNswi:kɛnyaNsunni:? Did you manage to get a hold of one or didn't you?; kɛyaNsui:ba? Do you think you'll be able to secure one?
Entry:yaNmaʔ sɛpmaʔ
Grammar:inf. + vt.
Meaning:terrify, scare to death; haunt
Derivation:[yaNmaʔ tremble, shake + sɛpmaʔ kill]
Comments:so:gha-reyaN-maʔa-sɛʔl (ghost-ERG tremble-INF 1-kill) The ghosts will haunt us.
Entry:yaNmaʔ-simaʔ
Grammar:vi.vi.
Meaning:be startled, be frightened suddenly, be shocked, be stunned, be terrified, be horrified
Derivation:[yaNmaʔ tremble, shake + simaʔ die]
Comments:yaNʔɛsiʔɛ I'm scared to death; cf. yaNmaʔsɛpmaʔ.
Entry:yaNsaʔmaʔ, yaN-saʔr-/yaN-saʔ-
Grammar:vi.
Meaning:be poor, be unfortu- nate, be needy, indigent, impoverished
Comments:anigeyaNsaʔrige,anigeyo:bɛnsige:k We are unfortunate, we are low class.
Entry:yaNsarumma
Grammar:adj.f.
Meaning:n., third-born (of siblings or offspring).