Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Limbu dictionary :

Search within this database
Entry: "ma" | Query method: Match substring
Total of 1005 records 51 page

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Back: 1 20
Forward: 1
\data\sintib\limet
Entry: warumsiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: bathe oneself
Derivation: [< warummaʔ bathe]
Comments: cf. wahɔpsiNmaʔ.
Entry: waso:pma
Grammar: n.
Meaning: Alnus nepalensis, the Nepalese alder tree
Comments: Nep. uttis.
Entry: wa:mmaʔ, -wa:nd-/-wa:n-
Grammar: vt.
Meaning: 1) brush aside, wave aside; 2) blow away; 3) shake, rock, sway to and fro
Comments: 1) andhɛbare kuhukʔille kha:kmiʔl wa:nduwaN thik na:ndaN paNsu-de:su My grandfather brushed the cloud aside his hand and sent it on its way 2) suriʔl-le wa:nduba The wind blew it away 3) ɔNʔe:kwa:n wa:ndɛʔ! Rock the baby!; pho:ndaʔ wa:ndu He's rocking the baby basket; siNbo:N mɛwa:ndu They're swaying the tree back and forth; kundzumin wa:nduba He shook his friend back and forth; wa:ndɛʔ! Shake it back and forth!.
Entry: wa:nchiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: sway or slosh back and forth
Derivation: [< wa:mmaʔ sway back and forth]
Comments: pitnu kho:rɛʔlo: sa:rik wa:nchiNɛ The milk sloshed violently back and forth in the beaker.
Entry: wa:pmaʔ, -wa:r-/-wa:t-/-wa:ʔl
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vt.
Meaning: put on, wear, apply (jewelry, ornaments, cosmetics; not clothes)
Comments: nɛse:ʔ mɛwa:ru They're wearing Limbu earrings; cf. caNmaʔ, khu:Nmaʔ.
Entry: wa:pmaʔ, -wa:tt-/-wa:t-/-wa:ʔl
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vt.
Meaning: put jewelry or ornaments on someone, apply cosmetics to someone
Derivation: [dir. < wa:pmaʔ put on jewelry]
Comments: ṭika wa:tnɛ I'll put ṭīkā on your forehead; wa:ttaN She dressed me up (viz. with jewelry and cosmetics).
Entry: wa:tchiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: apply to oneself, put on
Derivation: [< wa:pmaʔ]
Comments: aNga casma wa:tchiNʔɛ I'll put on my glasses.
Entry: wɛmmaʔ, -wɛnd-/-wɛn-
Grammar: vt.imp.
Meaning: be done, be in effect, move, be in process, be in progress
Comments: namla:Nma wɛndu There's a drought; ɛllamba sakwama wɛndu This year there is famine; khɛnɛʔ kɛdzo:guba yambɔkʔin po:ksɛi: mɛbo:ksɛnni: phaʔaN se:ndo:mɛlle po:ksɛ gɔrɔ cumille 'wɛndu' amɛʔl If you ask a friend whether his work is getting along alright or not, and it is, he'll say 'It's getting along'; Nep. calnu.
Entry: wɛpmaʔ, -wɛtt-/-wɛt-/wɛʔl
Grammar: 1) vi. 2) vt.
Meaning: 1) be spilled, be poured; wɛttɛ It spilled; 2) (unintentionally:) spill, (intentionally:) make wet by pouring, pour over
Comments: 2) wɛttɛʔ! pour it over [it]!; cf. liNmaʔ.
Entry: wɛ:mmaʔ, -wɛ:nch-/-wɛ:n-
Grammar: vt.
Meaning: heal.
Entry: wiʔsma
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: adj.
Meaning: of another type, different
Comments: kɔN mǝna:n yak-thuNba-nulle wiʔsma co:k That man is different from a Limbu; cf. e:ʔyaNba, thiksǝmma.
Entry: yaʔlapmaʔ, yaʔ-lapt-/yaʔ-lap-
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vt.
Meaning: sharpen (as a barber sharpens a razor, whisking it to and fro against a leather strap, as opposed to yupmaʔ, q.v.).
Entry: yaʔra:kmaʔ, yaʔ-ra:kt-/yaʔ-ra:k-
Grammar: vi.
Meaning: perform the rice dance, a tradi- tional Limbu dance performed during the night of the full moon till well after dawn. Young lads and unmarried girls join hands in circles or, occa- sionally, in rows and chant the hypnotic pa:lam (q.v.)
Derivation: [< yaʔ paddy + dir. < la:Nmaʔ dance]
Comments: ideally girls and young men alternate so that no two persons of the same gender join hands in the circle; yaʔkɛnla:ktɛnni:? - mɛnla:kpaN Did you take part in the rice harvest dance? - No, I didn't.
Entry: yaNkho:pmaʔ, yaN-kho:tt-/yaN-kho:t-/yaN-kho:ʔl
Grammar: vt.
Meaning: stockpile, store up something
Comments: sya yǝllik yaNkho:ttuN I have stocked up on lots of rice.
Entry: yaNmaʔ, -yaks-/-yaN-
Grammar: vi.
Meaning: tremble, shake.
Entry: yaNmaʔ, -yaNs-/-yaN-
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vt.
Meaning: 1) strike, hit with a projectile; 2) manage to get hold of (viz. something scarce or quickly sold out), secure
Derivation: [caus. < yaNmaʔ shake]
Comments: 1) anga luN-ille tho:-ghɛN mɛna-:n yaNs-u-N-ʔ-i: mɛ-yaN-ʔɛ-n-ʔ-i:? (I rock-INST upathere-that man-ABS strike-3P1sA-DɛF-Q NɛG-strike-1sʔ3-NɛG-DɛF-Q) Shall I be able to hit that man up there with a stone or notʔ; yaNsaN It hit me; cf. khɔNmaʔ, lɛpmaʔ (2), tɛʔmaʔ 2)\x kɛyaNswi: kɛnyaNsunni:? Did you manage to get a hold of one or didn't you?; kɛyaNsui:ba? Do you think you'll be able to secure one?
Entry: yaNmaʔ sɛpmaʔ
Grammar: inf. + vt.
Meaning: terrify, scare to death; haunt
Derivation: [yaNmaʔ tremble, shake + sɛpmaʔ kill]
Comments: so:gha-re yaN-maʔ a-sɛʔl (ghost-ERG tremble-INF 1-kill) The ghosts will haunt us.
Entry: yaNmaʔ-simaʔ
Grammar: vi.vi.
Meaning: be startled, be frightened suddenly, be shocked, be stunned, be terrified, be horrified
Derivation: [yaNmaʔ tremble, shake + simaʔ die]
Comments: yaNʔɛ siʔɛ I'm scared to death; cf. yaNmaʔ sɛpmaʔ.
Entry: yaNsaʔmaʔ, yaN-saʔr-/yaN-saʔ-
Grammar: vi.
Meaning: be poor, be unfortu- nate, be needy, indigent, impoverished
Comments: anige yaNsaʔrige, anige yo:bɛn sige:k We are unfortunate, we are low class.
Entry: yaNsarumma
Grammar: adj.f.
Meaning: n., third-born (of siblings or offspring).
limet-dercomm,limet-dercomm,limet-dercomm,limet-dercomm,limet-comments,limet-comments,limet-meaning,limet-meaning,limet-meaning,limet-dercomm,limet-meaning,limet-dercomm,limet-dercomm,limet-comments,limet-dercomm,
Total of 1005 records 51 page

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Back: 1 20
Forward: 1

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
5003916142556
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov