Meaning:clause-final deprehensative particle indicating that what is stated in the clause has only recently come to be realized or discovered by the speaker.
Derivation:[< Nep. rahecha]
Entry:lǝghe:ʔl
Grammar:n.
Meaning:Nepalese shirt, torso garment or upper part of the official Nepalese costume for men, Nep. daurā
Comments:ahukʔinsuʔwaʔo:lisuNba I stuck my hand into the bag; cuNdzi:ktɛ,kɛhukʔinkɛgo:dziʔo:lisɛʔ! It has turned cold. Stick your hands in your pocketś; cf. li:mmaʔ.
Meaning:infect someone, pass a disease onto someone.
Derivation:[dir. < li:kmaʔ enter into an opening]
Entry:li:mmaʔ, -li:nd-/-li:n-
Grammar:vt.
Meaning:stick through a hole
Derivation:[caus. < limaʔ insert one's hand into something]
Comments:li:nd-ɛʔphɛnch-ɛʔ! (stick through-IMP have brought-IMP) Send it through the hole; sammiʔl-illekuhɔN-ʔo:khi:-nli:nd-u (needle-GEN its-hole-LOC thread-ABS stick through-3P) She passed the thread through the eye of the needle.
Entry:li:Nmaʔ, -li:ks-/-li:N-
Grammar:vt. [caus. < li:kmaʔ enter into an opening] insert into an opening in order to conceal.