Change viewing parameters
Switch to Russian version Select another database
Sino-Tibetan etymology : Search within this database Total of 2823 records 142 pages
Pages: 121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
Back: 1 20 50 100 Forward: 1 \data\sintib\stibet
Proto-Sino-Tibetan: [*thiǝH]
Meaning: tooth
Comments: Cf. Dhimal ta-siŋ, Idu tia-pra, Bodo *tai 'tooth', perhaps also Yogli (Konyak) tai 'horn'; with a nasal suffix cf. Sulung *thuŋ 'tooth'.
Proto-Sino-Tibetan: *thiǝ̆l
Meaning: pursue, accompany
Kachin: ten3 to pursue.
Lushai: tel to accompany, be one of a company; to join.
Lepcha: tyól to be in company, to associate, to accompany, to join with, to coalesce, to fraternize, to aid, to cooperate
Comments: Trung dal1 to drive, pursue.
Proto-Sino-Tibetan: *t(h)il
Meaning: earth-worm
Burmese: ti earthworm, LB *ti .
Lushai: KC *tIl .
Comments: Thado til ; Dimasa -di ; Sh. 48; Ben. 37. Cf. also: Bugun tathi, Manipuri til, Nung *di, Sichuan *dV, Jiarong [kha] rdǝ lu 'worm'.
Proto-Sino-Tibetan: *thĭn
Meaning: threaten, anger
Lushai: tin to threaten by gesture.
Proto-Sino-Tibetan: *thīŋ
Meaning: night
Chinese: 天 *thīn sky (?)
Comments: Reflected in: Kanauri rā-tiŋ, Maram Naga tiŋ-him, Chepang yaʔ-diŋ, Trung *dɨ̄ŋ 'night'. In Chinese cf. perhaps 天 *thīn 'sky' ( < 'night sky' - cf. analogously in Tibetan: gnam 'sky', nam 'night').
Proto-Sino-Tibetan: *th[ī]w (~dh-)
Meaning: fitting
Burmese: taw be suitable, fit, sufficient.
Comments: BG: Garo m-to beautiful, fit, Dimasa thau be fit for. Ben. 73.
Proto-Sino-Tibetan: *thɨam
Meaning: cover, put over
Tibetan: gtum to veil, cover; wrap up (e.g. the head), thum(s ) cover, covering, wrapper, ãthum (p. ãthums, f. btum (s ), i. ãthum, btum ) to cover or lay over, put over; to coat.
Lushai: tuam to wrap, wrap round, to bind.
Proto-Sino-Tibetan: *thɨāk
Meaning: lift, support
Burmese: thauk to prop up, support, maintain, LB *tuk / *thuk .
Kachin: thok2 to prop, support (probably from Burm.).
Comments: For possible Tib. reflexes see under *t(r)ăk. Cf. PAN *tuku 'prop, post'.
Proto-Sino-Tibetan: *thɨ̆(k)
Meaning: play, joke, gamble
Burmese: tauk to dice.
Kachin: to3 to gamble (possibly from Burm.).
Proto-Sino-Tibetan: *thɨ̆ŋ
Meaning: weigh, measure
Burmese: tǝuŋh to compare, measure, estimate.
Kachin: theŋ2 to measure, as grain.
Proto-Sino-Tibetan: *thjānH (~dh-)
Meaning: bare, naked
Tibetan: rʒ́en bare, naked.
Proto-Sino-Tibetan: *thjīnH
Meaning: face, forehead
Tibetan: bźin face, countenance.
Kachin: lǝthan1 forehead, (H) than, kǝthan id. .
Comments: Dimasa thain forehead; Namsangia than face. Sh. 428, 438. Cf. also Moshang thal face, Jnp. nten1 lips.
Proto-Sino-Tibetan: *t(h)jŭmH / *t(h)jŭnH
Meaning: shrink, be wrinkled
Tibetan: ćhum to shrink, to crouch with fear, ãʒ́um to shudder, to shrink.
Burmese: twanʔ be wrinkled.
Kachin: thun1 to shrink, as a garment.
Lushai: tom to crouch, be huddled up; shrink, be shrunken.
Comments: Cf. Bugun dum, Khoirao katum[=ba], Tiddim tom ;short'.
Proto-Sino-Tibetan: *thjun (~-o-)
Meaning: excellent
Tibetan: gźun excellent in its kind.
Kachin: (H) ton to excel, niŋ-ton great, excellent.
Proto-Sino-Tibetan: *thjŭt ( ~ dh-)
Meaning: go out, come out
Tibetan: ćhud, ãćhud, ãʒ́ud to go, to enter.
Burmese: thut to take out, to pick, to let out.
Comments: Luce 50.
Proto-Sino-Tibetan: *tho (~-ew,-aw,-ǝw)
Meaning: short
Burmese: tǝw be short.
Kachin: (H) tu, ntu be short (possibly from Burm.); tot 2 short, dwarfish.
Comments: Cf. Miju kɨ-ti, Rourou tyi.42, Dulong tɨi.53 'short'.
Proto-Sino-Tibetan: *thoj
Meaning: join
Burmese: twajh to join, tie together.
Kachin: (Mat.) toi1 put together (possibly from Burm.).
Comments: Mat. 176.
Proto-Sino-Tibetan: *thŏk
Meaning: knock, butt, touch
Tibetan: thugs to strike, stumble, run against.
Kachin: kǝthok2 touch anything, (H) thok touch lightly, kǝthuk to hit against as in dark.
Lushai: tok to knock, to knock against; tok (toʔ ) to feel, handle, to finger (cf. also tūk to touch (as in a game)).
Lepcha: tjók to come in collision with, to hit against, to fall against, to knock against
Comments: BG: Garo dok~dak knock, pound, Dimasa do knock. Ben. 82.
Proto-Sino-Tibetan: *thok
Meaning: spit
Burmese: Maru tauk vomit, spew.
Lepcha: tjuk to spit, to expectorate, dyuk spittle
Comments: Mikir iŋtok . Sh. 45, 132; Ben. 58, 75
Proto-Sino-Tibetan: *thŏɫ ( ~ dh-)
Meaning: bore, pierce
Tibetan: gtol, rtol (p. brtol ) to bore,pierce, perforate; rdol (p., f. brdol ) break forth from, to sprout.
Lushai: (?) čhun to stab, spear, pierce.
Comments: Simon 28.
stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-comments,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-kach,stibet-lush,stibet-lepcha,stibet-comments,stibet-meaning,stibet-burm,stibet-lush,stibet-comments,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-lush,stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-comments,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-burm,stibet-comments,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-lush,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-burm,stibet-kach,stibet-comments,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-burm,stibet-kach,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-burm,stibet-kach,stibet-kir,stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-kach,stibet-comments,stibet-meaning,stibet-tib,stibet-burm,stibet-kach,stibet-lush,stibet-comments,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-kach,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-burm,stibet-comments,stibet-meaning,stibet-burm,stibet-kach,stibet-comments,stibet-meaning,stibet-burm,stibet-kach,stibet-comments,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-kach,stibet-lush,stibet-lepcha,stibet-kir,stibet-comments,stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-burm,stibet-lepcha,stibet-kir,stibet-comments,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-lush,stibet-comments,
Total of 2823 records 142 pages
Pages: 121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
Back: 1 20 50 100 Forward: 1 Search within this database Select another database Total pages generated Pages generated by this script 77930 1714299
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts Copyright 1998-2003 by S. Starostin Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov Copyright 2005-2014 by Phil Krylov