Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Синотибетская этимология :

Новый запрос
Всего 2823 записи 142 страницы

Страницы: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Назад: 1 20
Вперед: 1 20 50 100
\data\sintib\stibet
Прасинотибетский: *ćVp ( ~ ʒ́-)
Значение: a k. of millet, flour
Китайский: 穄 *ćats ( < *ćaps) a k. of millet.
Тибетский: źib fine flour; flour in general.
Бирманский: ćhap Panicum millet.
Киранти: *ʒǝ̀p ( / ʔc-)
Комментарии: Luce 36.
Прасинотибетский: *cV̄p (~ć-)
Значение: bitter, pungent
Бирманский: ćap be hot, pungent; с́hip poison.
Качинский: ǯap2 be hot, pungent, peppery, mǝǯap3 red pepper.
Лушей: thīp to smart, be bitter (as egg-fruit).
Комментарии: Trung 3-tčǝ̆p1 sour. Cf. PAN *qasepa 'astringent'.
Прасинотибетский: *ćVr(H) (~ ʒ́-)
Значение: hoe, pick-axe
Китайский: *ćenʔ hoe, weeder.
Тибетский: ãʒ́or, gźor hoe, grubbling-hoe, mattock, pick-axe.
Бирманский: pŭ-ćhin axe.
Прасинотибетский: *CVw ?
Значение: woman
Комментарии: Attested in Bodo *zaw, Naga *cV 'woman'.
Прасинотибетский: *dăm
Значение: speak, talk, utter
Китайский: *tam garrulous, 譫 *tam speak, chat.
Тибетский: gtam, gtom talk, discourse, speech, report, rumour, news, gdam-pa to advise, give counsel.
Лушей: čham to repeat, utter, recite.
Лепча: djam to tell tales
Комментарии: Cf. Maram a-sam-tam, Anong thim 'say'.
Прасинотибетский: *[d]ā (-t)
Значение: thick, solid
Китайский: *thāts, 大 *dhāts great, greatly; thick.
Тибетский: tha hard, solid, ãthas id.
Бирманский: Naxi (n)dɨ big
Качинский: that2 thick, (H) lǝthat coarse, rough.
Лушей: čhaʔ thick (as wood).
Лепча: tăŋ be thick as anything (cloth,paper etc.); to be plump
Киранти: *thèn (/*ʔt-)
Комментарии: Mikir arthat fat, thick; Meithei ǝtha-ba thick. Ben. 102. Cf. also: Taraon dɨ rɨŋ, Aka *dV, Pumi *da 'big' (some forms are difficult to distinguish from the reflexes of *tajH q.v. A form with a nasal suffix, beside Lepcha and Kiranti, is also present in Karen *d̄VN.4L 'big'.
Прасинотибетский: *dēk
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: hoof; kick
Китайский: *tēk hoof, animal's foot.
Тибетский: rdeg(s)-pa to kick, knock, beat.
Бирманский: LB *thek to kick.
Киранти: *thék
Комментарии: Garo ga-tek; Thangkur kǝkǝthǝk. Matisoff 1972:31; Coblin 100.
Прасинотибетский: *[dh]ă
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: sweet, saltless
Китайский: *tia(k)s sugar-cane, sweet (since Han; possibly the same word as the earlier attested 柘 *tiaks a k. of mulberry tree ?).
Тибетский: bda (resp.) savoury, well-tasted.
Лушей: da (dāk) lose saltness, taste.
Комментарии: Cf. *tɨă.
Прасинотибетский: *dhăH (/*thăH)
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: put, place
Китайский: *d_a(ʔ)s to place, position; 處 *thaʔ dwell, stay, place.
Тибетский: gda to be, to be there, gtad (p. btad, gtad, f. gtad, i. btod) lean upon, deliver up, stad (p., f. bstad, i. stod) put on, lay on.
Бирманский: thah to put, place, LB *stax.
Качинский: da3 put, place, (H) ta be left, placed, tha to sit, rest.
Лушей: daʔ put, place, set.
Лепча: tho-m place
Комментарии: Tsangla tha; Kanauri ta; Vayu ta put, place, keep. Sh. 58; Ben 19; Mat. 191. Cf. also: OC 佇 *d_raʔ 'to stand', Burm. thaʔ 'to stand up'.
Прасинотибетский: *[dh]ak ~ *[dh]ǝk
Значение: dry
Качинский: gǝthaʔ3 be dry and brittle (as bamboo strips).
Лушей: daʔ-ro be dry (as wood).
Киранти: *dhVŋ
Комментарии: A nasalised form is perhaps reflected in Kaling dhoŋpɛ, Kham thǝ̃.1 'dry'.
Прасинотибетский: *dhălH
Значение: wide, spread, extend
Китайский: *thajʔ wide, extend.
Тибетский: rdal (p., f. brdal, i. rdol) to spread, to cover, gdal, bdal id. (cf. also dar be diffused, to spread).
Бирманский: thaʔ to develop, become stronger.
Качинский: mǝden2 to widen, extend.
Прасинотибетский: *dhā
Значение: width, length
Тибетский: brta to grow, wide, extend, gtos size, width, quantity.
Бирманский: ta length, distance; measure of length equal to seven cubits.
Качинский: ndaʔ2 width, breadth.
Лушей: KC *da far.
Лепча: thó, dă thó a large expanse, a sea of water (?)
Комментарии: Newari ta- far; Digaro da id. Sh. 163, 190. Cf. also Karen *thV.T 'long'.
Прасинотибетский: *dhān
Значение: order, manner
Тибетский: gtan order, system; duration; always, continually; bstan doctrine.
Бирманский: tanh to extend in a line from one point to another.
Качинский: tan3 a division ( < Burm.).
Лушей: dān way, manner, mode.
Прасинотибетский: *dhār
Значение: bow, shoot
Китайский: *dhār shoot pellets.
Качинский: ndan1 bow, cross-bow, (H) dan, ndan id.
Прасинотибетский: *dhāw (-t)
Значение: eat voraciously
Китайский: *thāw eat voraciously.
Бирманский: ǝthut voracious eating.
Качинский: (H) šǝdot food (poet.).
Лепча: tha to eat (said almost of everything except rice [zo q.v.] and vegetables [bi])
Комментарии: Cf. also Tani *do 'eat'.
Прасинотибетский: *[dh]ek
Значение: pinch with nails
Качинский: mǝthiʔ2 to pinch with the nails.
Лушей: deʔ to crack (as flea, louse).
Прасинотибетский: *[dh]ĕkʷ
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: burn, glow
Китайский: *tekʷ burn, brilliant, illuminate (cf. also 的 *tēkʷ bright, brilliant).
Тибетский: dugs heat; make warm; to light, to kindle; thog thunderbolt, lightning.
Бирманский: tauk to blaze, flame, be luminous brilliant, LB *t[uk]x burn.
Лушей: duk be glowing with heat (as ashes).
Лепча: tik, tik-kă tik-kă sparkling, flickering (light)
Киранти: *thok (~-uk,-ak)
Комментарии: Luce 81. Cf. also OCh. 燭 *tok torch; Kir. *thik 'cook, burn': perhaps two original roots that are now very hard to distinguish.
Прасинотибетский: *dhel
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: lake, still water
Тибетский: ãdal still water.
Лушей: dīl a lake, pond.
Прасинотибетский: *dhĕm
Значение: laugh, make fun of
Качинский: ndam3 to laugh.
Лушей: dem to blame; make fun of.
Прасинотибетский: *[dh]ĕŋ
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: straight
Китайский: *teŋs straight, correct, 貞 *treŋ id.
Тибетский: draŋ straight.
Бирманский: tańʔ be straightward, direct from one point to another.
Качинский: diŋ1 be straight, rectilinear.
Лушей: diŋ right, right-handed (cf. also dīŋ go straight or direct, as arrow).
Лепча: diŋ 1 to be erect, to be high, to be perpendicular; the highest point or degree 2 to stand, to remain, to exist
Комментарии: Simon 15; Luce 62.
stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-burm,stibet-kir,stibet-comments,stibet-meaning,stibet-burm,stibet-kach,stibet-lush,stibet-comments,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-burm,stibet-meaning,stibet-comments,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-lush,stibet-lepcha,stibet-comments,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-burm,stibet-kach,stibet-lush,stibet-lepcha,stibet-kir,stibet-comments,stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-burm,stibet-kir,stibet-comments,stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-lush,stibet-comments,stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-burm,stibet-kach,stibet-lush,stibet-lepcha,stibet-comments,stibet-meaning,stibet-kach,stibet-lush,stibet-kir,stibet-comments,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-burm,stibet-kach,stibet-meaning,stibet-tib,stibet-burm,stibet-kach,stibet-lush,stibet-lepcha,stibet-comments,stibet-meaning,stibet-tib,stibet-burm,stibet-kach,stibet-lush,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-kach,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-burm,stibet-kach,stibet-lepcha,stibet-comments,stibet-meaning,stibet-kach,stibet-lush,stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-burm,stibet-lush,stibet-lepcha,stibet-kir,stibet-comments,stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-tib,stibet-lush,stibet-meaning,stibet-kach,stibet-lush,stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-burm,stibet-kach,stibet-lush,stibet-lepcha,stibet-comments,
Всего 2823 записи 142 страницы

Страницы: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Назад: 1 20
Вперед: 1 20 50 100

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
35390115211371
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов