Meaning:that, that one, he, she; akkosäʔ;akkoeʔ;akkweʔ ergative/instrumental; akkoji non-singular independent form; akkha plural dependent form; akkhaji plural independent form
Comments:akkoayuham.beʔkhä:.n.de? (that today where.LOC go.NP.ISF) Where is he going to today? nammiʔakkh.asokkoŋup.pe:.tt.w.en.de. (daughter-in-law that.PLNR earring batter.DAT.PF.о3.FCT.ISF) He got those earrings forged for our daughter-in-law. khw.eʔakkh.a.jipeʔlokhai:tt.u.ji. (s/he.ERG that.PLNR.NS much thing teach.о3.3NS) He told them many things.
Meaning:(only with auxiliaries) to make off, to run off
Comments:ak.khad.i! (run_off.go.PLS) Let's run off! iman.deak.tu:.nd.an.i.ŋ.ä? (what.ISF run_off.around.NP.2PL.12PL.2PL.FCT) What are you running away for all the time?
Meaning:to weave with straw or thread, as opposed to a:ma 'to plait', 'to weave with reeds'
Comments:radiakma to weave a blanket.
Nepali: bunnu
Entry:akmasa
Grammar:n.
Meaning:pork.
Nepali: sūgurko māsu
Entry:akpa
Grammar:demons.adv.
Meaning:from there, from around there
Comments: designates a less precise area than akkoba.
Entry:akpasa
Grammar:n.
Meaning:piglet, small pig.
Nepali: sūgurko baccā
Entry:akpäʔwa
Grammar:n.
Meaning:flat strip of wood used to press down the weft.
Entry:akpeʔ
Grammar:demons.adv.
Meaning:there
Comments: designates a less precise area than akkobeʔ.
Entry:akthä:ʔlo
Stem:<akthä:ʔ>
Grammar:demons.adv.
Meaning:very much, a large amount such as that, as much as that.
Entry:akthe:ŋha
Grammar:demons.adj.
Meaning:that many, as many as that.
Entry:aktok
Stem:<aktoʔ>
Grammar:demons.adv.
Meaning:like that; that much; that way
Comments:imaŋ.ät.teak.tokpiŋ.ʔi.ye? (what.INS.ISF that.like run.NP.FCT) What are you running for like that? khäŋak.tokni:.bett.e,sap.mind.u. (vegetable_curry that.like cook.DAT.IMP suffice.NP.о3) Make that much vegetable curry, that'll be enough. aktokma,aktoʔha nominalised forms.
Nepali: tyati, tyaso
Entry:aktokpeʔ
Grammar:demons.adv.
Meaning:then, at that particular time.
Nepali: tyahī belāmā
Entry:akyaʔwa
Grammar:n.
Meaning:buttocks.
Nepali: cāk, pīdh
Entry:am-
Grammar:pron.prefix.
Meaning:your
Comments:a) may be prefixed to most kinship terms and the words taŋba 'self' and laŋgam 'friend': amna your elder sister; amnisa your younger brother/sister; amba your father; ambaji your parents; amdaŋba by yourself, on your own; b) used adnominally before other possessions in combination with the genitive suffix <-mi ; -min-> (GEN): ammi your; cf. kaŋ-,khom-.