Значение:1) to come up, to pop up, to be sent up, to be uprooted; oŋghäʔma (of trees and long things) to fall over, to be uprooted; 2) to bring up, to cause to go up, to lift up with a lever, e.g. the rice-husker;oŋdima to lift up and place on top; oŋnema to kill, to finish off by uprooting
Комментарии:saraŋ.beʔra:p.nuŋoŋ.häks.u. (foot.LOC sei:e.SOC fell.INEF.о3) He seized him by his feet and threw him down.
Непали: jarādheki jānu, ḍhalnu
Слово:oŋma II
Основа:<oks- ; oŋ->
Грамматика:v.intr.
Значение:to run off, to clear out; slang expression for ci:ʔma
Комментарии:oks.i. (run_off.PLS) Let's clear off.
Слово:opciba
Значение:see okciba.
Слово:opma I
Основа:<ob- ; op->
Грамматика:v.intr. & v.tr.
Значение:to wear glasses.
Слово:opma II
Основа:<ob- ; op->
Грамматика:v.tr.
Значение:to cover, put something over something else
Комментарии:wa.psa.jiop.pes.a.j.e! (chicken.small.NS cover.RES.2AS.3NS.IMP) Cover the chicks!
Непали: chopnu
Слово:opma III
Основа:<ob- ; op->
Грамматика:v.tr.
Значение:to pour off water
Комментарии:opkhäʔma to spill.
Непали: pokhāunu
Слово:oppriŋga
Значение:a species of insect.
Слово:optaŋ
Грамматика:n.
Значение:head scarf.
Непали: mātro
Слово:osoʔwa
Грамматика:n.
Значение:basket with no holes in the plaitwork, in which rice or maize is kept