Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Словарь ямпху :

Новый запрос
Всего 1974 записи 99 страниц

Страницы: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Назад: 1 20 50
Вперед: 1 20
\data\sintib\yamet
Слово: peʔ
Грамматика: suffix.
Значение: locative case and gerund suffix.
Слово: peʔla
Грамматика: n.
Значение: neck, throat.
Непали: ghāṭī
Слово: peʔlajwä:kma
Грамматика: n.
Значение: a species of grasshopper.
Слово: peʔlo
Грамматика: adj. & adv.
Значение: a) very; b) much, many; c) usually, mostly.
Слово: peʔma I
Основа: <-pett- ; -pet- ; -pe:->
Грамматика: v.tr.aux.
Значение: general dative auxiliary; expresses that the situation denoted by the main verb affects the patient referent in some important way
Комментарии: gundri ri:ʔ.äm.bett.a.m.ji.m.e. igiʔyu ri:ʔ.äm.bett.e. (gundrī spread.put_down.DAT.2AS.2PLA.3NS.2PLA.IMP hither spread.put_down.DAT.IMP) Spread out a mat for them. Spread it out here. igo koŋgressi.däʔ häniŋ.i.ha imaŋ.de ca:.be.be:.tt.ä? (this koŋgressī.ERG you.POS.PLNR what.ISF eat.RES.DAT.PF.FCT) What has this Congress Party guy deprived you of? k.äʔ anniya sem.yuŋ.be:.ʔ.n.ä? (I.ERG anyāya afflict.put.DAT.PF.1о2.FCT) Have I done you an injustice?
Слово: peʔma II
Основа: <ped- ; pet->
Грамматика: v.intr.
Значение: 1) to be inside 2) to pass, to enter
Комментарии: 1) ham.p.te siya peʔ.eŋ.ha? pasna.beʔ peʔ.eŋ.ha. (where.LOC.ISF rice be_inside.NP.PLNR pitcher.LOC be_inside.NP.PLNR) Where's the rice? It's inside the large pot. 2) peʔ.yuŋ.braʔa. (pass.put.PP) I've put it inside.
Непали: tyasbhitra hunu, pasnu
Слово: pema
Основа: <-pes- ; -pe- ; -pe:->
Грамматика: v.intr.aux. & v.tr.aux.
Значение: resultative auxiliary
Комментарии: stresses the result or outcome of the situation denoted by main verb.
Непали: hālnu, saknu
Слово: pemma
Этимология киранти: Этимология киранти
Основа: <pen-/pess- ; pen- ; pe:->
Грамматика: v.intr.
Значение: 1) to sit 2) to live, to stay somewhere 3) to remain, to stay on
Комментарии: 1) ab.e, säŋma, i.bex pen.ja.siʔ. (come.IMP mother's_younger_sister this.LOC sit.eat.SUP) Come, auntie, to sit [and rest] here. 2) pe:.n.ji.ŋ.ä hola, ni:.yak sum.yak pe:.n.ji.ŋ.ä. (sit.NP.DU.EXPS.FCT holā two.day three.day sit.NP.DU.EXPS.FCT) We'll stay [in the city] for two or three days, I think. 3) hago ek hapta.doʔ pel.leʔ.m.ä. (now ek haphtā.like sit.stop.INF.FCT) I'm only staying on for another week [before going away].
Непали: basnu
Слово: pe:ʔma
Этимология киранти: Этимология киранти
Основа: <pe:d- ; pe:t- ; pe:->
Грамматика: v.intr.
Значение: to vomit
Комментарии: sekkhäʔ.nuŋ pe:.nd.e. (be_inebriated.SOC vomit.NP.FCT) When one is drunk, one vomits.
Слово: peŋghäʔma
Основа: <peŋghad- ; peŋghät- ; peŋghä:->
Грамматика: v.intr.
Значение: to be greedy, to be a glutton
Комментарии: sa:ro peŋghäʔ.yaŋ pu:ʔ.i.ye lä:ʔä. (sāhro be_greedy.AP arise.NP.FCT NW) He's becoming really greedy.
Непали: lobhī hunu
Слово: pe:ma
Этимология киранти: Этимология киранти
Основа: <pe:s- ; pe:->
Грамматика: v.intr.
Значение: to fly
Комментарии: pe:bukma to fly away.
Непали: uḍnu
Слово: pe:swarajikpa
Грамматика: adj.
Значение: yellow.
Непали: < besār curcuma
Слово: peräktoʔ
Грамматика: adv.
Значение: (of boiled rice) saturated with water
Комментарии: yoŋa cu:.ghä:.tta, peräktoʔ ca:ma khäp.pe:.tta. (water be_more.PROC.PF saturated rice go.RES.PF) There's too much water, the rice is already saturated.
Слово: pero:tti
Грамматика: n.
Значение: guava tree, Psidium guajava.
Непали: ambak, ambā
Слово: phakma
Этимология киранти: Этимология киранти
Основа: <phag- ; phak->
Грамматика: v.intr. & v.tr.
Значение: to separate, to split up.
Непали: chuṭṭinu, chuttyāunu
Слово: phana:si
Основа: <phansi>
Грамматика: n.
Значение: jack-fruit.
Непали: kaṭahar
Слово: phaŋdoʔ
Грамматика: adv.
Значение: with a slash, in a slashing manner.
Слово: pha:kma
Основа: <pha:g- ; pha:k->
Грамматика: v.intr.& v.tr.
Значение: 1 to move aside, to move things aside in order to look for something 2 to wade through (shrubbery); 3 to swim.
Комментарии: 1) pha:k.khai. (move_aside.IMP) Try [and find it] by rubbing [the dust] away.
Слово: phaŋma
Основа: <phaks- ; phaŋ->
Грамматика: v.intr. & v.tr.
Значение: 1 to be mislead, to miss the road; 2 to cheat, to deceive.
Слово: phapma I
Основа: <phab- ; phap->
Грамматика: v.intr. & v.tr.
Значение: to shake or pat off with your hand.
Комментарии: Cf. PST *P[ua]p 'to clean'.
yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-nepali,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-comments,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-comments,yamet-nepali,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-comments,yamet-nepali,yamet-prnum,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-comments,yamet-nepali,yamet-prnum,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-comments,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-comments,yamet-nepali,yamet-prnum,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-comments,yamet-nepali,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-nepali,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-comments,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-nepali,yamet-prnum,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-nepali,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-nepali,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-comments,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-comments,
Всего 1974 записи 99 страниц

Страницы: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Назад: 1 20 50
Вперед: 1 20

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
86478717751229
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов