Значение:1) v.intr. to burst; 2) v.tr. to cause to burst.
Непали: phuṭnu, phuṭāunu
Слово:pom
Грамматика:n.
Значение:lap
Комментарии:ma:m.äʔäpom.beʔ (mother.POS lap.LOC) on mother's lap; ham.p.tepom.beʔpey.yu.ye? (where.LOC.ISF lap.LOC sit.down.FCT) What have you gone and sat down so close in front of me for?
Непали: kākh
Слово:poŋ
Грамматика:n.
Значение:vessel made of wood in the form of a jar with a narrow opening into which a plug may be fitted as lid, often used for transporting beer.
Непали: kaṭhuvā
Слово:popma I
Основа:<pob- ; pop->
Грамматика:v.intr.
Значение:to alight, to land.
Слово:popma II
Основа:<pob- ; pop->
Грамматика:v.intr.
Значение:to sit or lie with your face down
Комментарии:hup-huppop.tik.khä:.tt.w.e. (face_in_hands face_down.numbed.PROC.PF.о3.FCT) He has fallen asleep with his head in his hands.
Непали: ghopṭo parnu
Слово:porokma
Основа:<porog- ; porok->
Грамматика:v.intr.
Значение:1) to be ready to, to be prepared 2) to be about to, to be on the verge of
Комментарии:1) 'khäʔ.änd.i.ŋ.m.ä,'ka:.nuŋthuproporok.puʔ.itta.m.e läz. (go.NP.12PL.EXPS.12NS.FCT cry.SOC thupro be_ready.start.PF.3PL.FCT NW) 'We'll go,' they said and many were found prepared. 2) warilen.siʔporoʔ.itta. (rain come.SUP be_ready.PF) It's about to rain.
Слово:poroptoʔ
Грамматика:adv.
Значение:with a prick, in a pricking manner.
Слово:praʔwa
Основа:<-praʔa>
Грамматика:suffix.
Значение:past or passive participle.
Слово:pr̂iʔma
Основа:<-pr̂id- ; -pr̂it- ; -pr̂i:->
Грамматика:v.tr.aux.
Значение:to attempt, to endeavour, to give a try, generally without succeeding in the attempt
Комментарии:i.dokkhaŋ.br̂id.a.j.u.ŋ.pusä:ʔmaʔad.a. (this.like look.attempt.PT.DU.о3.EXAG snake not_be.PT) We tried and looked but the snake was gone.
Слово:pr̂uʔma
Основа:<-pr̂ud- ; -pr̂ut- ; -pr̂u:->
Грамматика:v.intr.aux.
Значение:to attempt, to endeavour, to give a try, generally without succeeding in the attempt; intransitive counterpart of pr̂iʔma
Комментарии:ram.buk.pr̂ud.a.toŋar.äʔen.jum.bes.u. (walk.start.attempt.PT stick.INS obstruct.close.RES.о3) He tried to walk away but [the man] stopped him with a stick.