Значение:1) v.intr. to learn; 2) v.tr. a) to teach; b) to tame, to domesticate.
Непали: siknu, sikāunu
Слово:cimmu:ma
Основа:<-cimmu:s- ; -cimmu:->
Грамматика:v.intr.aux.
Значение:expresses reflexivity
Комментарии:khip.cimmu:s.e (tie.RFL.IMP) Tie it onto yourself. khaŋ.jimmu:s.iŋ (look.RFL.EXPS) I looked at myself, I studied my own appearance. duniyalu:.jimmu:s.iŋ (duniyā say.RFL.EXPS) I endured everybody's reproach of my conduct. indokkhaŋ.jimmu:.n.de? (like_what see.RFL.NP.ISF) How he exposed himself [in a negative manner].
Слово:cinba
Грамматика:n.
Значение:acquaintance
Комментарии:cinbalä:ʔma to meet, to make acquaintance.
Непали:< cinnu
Слово:cinjinjinjin
Грамматика:adv.onom.
Значение:chatter-chatter, as when shivering from cold.
Слово:ci:
Грамматика:adv.
Значение:intently
Комментарии:ci:khaks.ukhaks.u (intently look.о3 look.о3) He was looking intently.
Непали: ekohoro
Слово:ci:ʔ
Грамматика:n.
Значение:clothes, cloth
Комментарии: caŋma-ci:ʔ clothing, clothes.
Непали: kapaḍa, lugā
Слово:ci:ʔma
Основа:<ci:d- ; ci:t- ; ci:->
Грамматика:v.intr.
Значение:to run away, to flee.
Непали: bhāgnu
Слово:ci:kma I
Основа:<ci:g- ; ci:k->
Грамматика:v.intr. & v.tr.
Значение:1 v.intr. to get hooked onto something, to get strung onto something; 2 v.tr. to hook onto something, to thread, to string something, e.g. fish bait onto a hook.
Значение:1 (to verbs) forms a participle referring to an object or instrument of the verb; the object is not the grammatical object of the verb, but rather something viewed as a general type of thing to which the verb may apply 2 (to nouns) and the like, and others
Комментарии:1 khaŋjira something to look with or at, a camera or television; 2 siŋjira firewood and things.