Значение:1 v.tr. to send an object (as opposed to paŋma 'to send a person'); 2 v.tr.auʔ. expresses that the verbal situation involves a transportation away from a point of reference or a dispatching of something; to send, to deliver or dispatch
Комментарии: äzt.ti.haks.u.f. (throw.apply.send.о3.EXAG) I threw hard [at the snake]. pi:behaŋma to dispatch, to give away.
Непали: paṭhāunu
Слово:ha:ma I
Основа:<ha:s- ; ha:->
Грамматика:v.intr.
Значение:to leave, to separate, to part
Комментарии:hagoha:s.i.yo. (now part.PLS.ARQ) Let's part now. ha:.ghad.a. (part.go.PT) He parted, he left them. Cf. ha:ma II.
Непали: chuṭṭinu
Слово:haŋma II
Основа:<haks- ; haŋ->
Грамматика:v.tr.
Значение:to offer as a sacrifice, especially in the combinations haŋ.di.ma (sacrifice.apply.INF) and haŋ.be.ma (sacrifice.RES.INF).
Значение:to divide, to make portions of something (patient is the object to be divided; needs the dative auxiliary -pexma (DAT) as auxiliary to express the benefiting person as patient)
Комментарии:ha:ʔokma to pull or bend open, to pull apart; ha:.ʔog.u.ŋ. (divide.open.о3.EXAG) I bent it open.
Непали: bāḍnu
Слово:haŋma III
Грамматика:v.tr.
Значение:in the expression haŋ.ne.ghäʔ.ma (be_excited.to_death.PROC.INF) v.tr. to be full of excitement, to be eager.
Значение:important or educated person, often used to impress little children in order to get them quiet.
Непали: ṭhulo mānche
Слово:hap
Грамматика:n.
Значение:nest.
Непали: gūḍ
Слово:hapma
Основа:<hab- ; hap->
Грамматика:v.intr.
Значение:to get stuck, to be caught
Комментарии:cora.beʔhab.a,endaŋ.beʔup.mahä:.ye. (throat.LOC get_stuck.PT neck.LOC batter.INF must.FCT) It got stuck in his throat, you'll have to give him a blow on the neck. hap.pe:.tt.iŋ.ä. (get_stuck.RES.PF.EXPS.FCT) I got caught (on my way down).