Комментарии:1) indhon.dei.dokhäʔ-häʔyuks.u.ji. (why.ISF this.like half_dead put.о3.3NS) Why have they left him here half dead? 2) häʔ-häʔsiʔ.itta. (crooked fall.PF) It's crooked
Комментарии:ma:ksahä:.ye. (bear bite.FCT) The bear bites. marchahä:d.u.ŋ. (chilli bite.о3.EXAG) I nibbled at a red pepper. hä:t.tik.khäʔ.ma (bite.numbed.PROC.INF) v.tr. (of crops) to do badly, to come up poorly, to be affected or injured.
Непали: ṭoknu
Слово:hä:ʔyoŋ
Грамматика:n.
Значение:leopard.
Слово:häŋma
Основа:<-häks- ; -häŋ->
Грамматика:v.intr.aux. & v.tr.aux.
Значение:1) expresses that the verbal situation involves a falling, dropping or throwing to the ground
Комментарии:1) iʔ.häŋ.ʔitt.u.ji. (kick.INEF.PF.о3.3NS) He has kicked them down. 2) maŋmaŋnam.beʔizpi:.häks.a.mi! (how_very sun.LOC beer give.INEF.PT.3PL) How they treated us to beer in the sunshine!
Значение:1) v.intr. to fall, to drop 2) v.tr. to drop, to let fall, to cause to plunge or crash down
Комментарии:1) hek.khad.amä:k.khad.a. (drop.PROC.PT vanish.PROC.PT) It dropped and got lost. 2) heʔ.häks.u. (drop.INEF.о3) He let it fall down. cf. leʔhäŋma 'to [actively] drop', 'to throw down'.
Непали: khasnu, khasālnu
Слово:heʔmaŋ
Основа:<-heʔma>
Грамматика:suffix.
Значение:side, toward
Комментарии:wa:luŋ.heʔmakhad.a. (Vāluŋ.side go.PT) He went toward/to the side of Vāluŋ.i.doʔ.heʔmakhä:.ye. (this.like.side go.FCT) It goes on this side.
Непали: paṭṭi
Слово:hema
Основа:<-hes- ; -he- ; -he:->
Грамматика:v.intr.aux. & v.tr.aux.
Значение:to be able to, to be capable of, to feel fit to
Комментарии:kamäl.ley.yaʔ.hes.iŋ.ä. (I NEG.come.sei:e.can.EXPS.FCT) I couldn't come. Gadhi.b.i.hapulis.tät.chaэmär.ra:p.mhes.u.ji. (Gadhī.LOC.POS.PLNR police.ERG.CTP NEG.sei:e.can.о3.3NS) The police officer of the Gadhī couldn't catch them.
Значение:1) v.intr. to open, to untie 2) v.tr. to open, to untie
Комментарии:1) heŋ.ʔok.khad.a. (open.open.PROC.PT) It opened up. 2) heŋhaŋma to separate, to let loose; heŋ.haks.u.ŋ. (untie.send.о3.EXAG) I untied it and set it free. heŋʔokma to untie, to unknot, to disentangle; jholaheŋ.ʔog.e. (jholā untie.open.IMP) Untie the bag.