Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Yamphu dictionary :

Search within this database
Total of 1974 records 99 pages

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Back: 1 20 50
Forward: 1 20
\data\sintib\yamet
Entry: peʔ
Grammar: suffix.
Meaning: locative case and gerund suffix.
Entry: peʔla
Grammar: n.
Meaning: neck, throat.
Nepali: ghāṭī
Entry: peʔlajwä:kma
Grammar: n.
Meaning: a species of grasshopper.
Entry: peʔlo
Grammar: adj. & adv.
Meaning: a) very; b) much, many; c) usually, mostly.
Entry: peʔma I
Stem: <-pett- ; -pet- ; -pe:->
Grammar: v.tr.aux.
Meaning: general dative auxiliary; expresses that the situation denoted by the main verb affects the patient referent in some important way
Comments: gundri ri:ʔ.äm.bett.a.m.ji.m.e. igiʔyu ri:ʔ.äm.bett.e. (gundrī spread.put_down.DAT.2AS.2PLA.3NS.2PLA.IMP hither spread.put_down.DAT.IMP) Spread out a mat for them. Spread it out here. igo koŋgressi.däʔ häniŋ.i.ha imaŋ.de ca:.be.be:.tt.ä? (this koŋgressī.ERG you.POS.PLNR what.ISF eat.RES.DAT.PF.FCT) What has this Congress Party guy deprived you of? k.äʔ anniya sem.yuŋ.be:.ʔ.n.ä? (I.ERG anyāya afflict.put.DAT.PF.1о2.FCT) Have I done you an injustice?
Entry: peʔma II
Stem: <ped- ; pet->
Grammar: v.intr.
Meaning: 1) to be inside 2) to pass, to enter
Comments: 1) ham.p.te siya peʔ.eŋ.ha? pasna.beʔ peʔ.eŋ.ha. (where.LOC.ISF rice be_inside.NP.PLNR pitcher.LOC be_inside.NP.PLNR) Where's the rice? It's inside the large pot. 2) peʔ.yuŋ.braʔa. (pass.put.PP) I've put it inside.
Nepali: tyasbhitra hunu, pasnu
Entry: pema
Stem: <-pes- ; -pe- ; -pe:->
Grammar: v.intr.aux. & v.tr.aux.
Meaning: resultative auxiliary
Comments: stresses the result or outcome of the situation denoted by main verb.
Nepali: hālnu, saknu
Entry: pemma
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Stem: <pen-/pess- ; pen- ; pe:->
Grammar: v.intr.
Meaning: 1) to sit 2) to live, to stay somewhere 3) to remain, to stay on
Comments: 1) ab.e, säŋma, i.bex pen.ja.siʔ. (come.IMP mother's_younger_sister this.LOC sit.eat.SUP) Come, auntie, to sit [and rest] here. 2) pe:.n.ji.ŋ.ä hola, ni:.yak sum.yak pe:.n.ji.ŋ.ä. (sit.NP.DU.EXPS.FCT holā two.day three.day sit.NP.DU.EXPS.FCT) We'll stay [in the city] for two or three days, I think. 3) hago ek hapta.doʔ pel.leʔ.m.ä. (now ek haphtā.like sit.stop.INF.FCT) I'm only staying on for another week [before going away].
Nepali: basnu
Entry: pe:ʔma
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Stem: <pe:d- ; pe:t- ; pe:->
Grammar: v.intr.
Meaning: to vomit
Comments: sekkhäʔ.nuŋ pe:.nd.e. (be_inebriated.SOC vomit.NP.FCT) When one is drunk, one vomits.
Entry: peŋghäʔma
Stem: <peŋghad- ; peŋghät- ; peŋghä:->
Grammar: v.intr.
Meaning: to be greedy, to be a glutton
Comments: sa:ro peŋghäʔ.yaŋ pu:ʔ.i.ye lä:ʔä. (sāhro be_greedy.AP arise.NP.FCT NW) He's becoming really greedy.
Nepali: lobhī hunu
Entry: pe:ma
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Stem: <pe:s- ; pe:->
Grammar: v.intr.
Meaning: to fly
Comments: pe:bukma to fly away.
Nepali: uḍnu
Entry: pe:swarajikpa
Grammar: adj.
Meaning: yellow.
Nepali: < besār curcuma
Entry: peräktoʔ
Grammar: adv.
Meaning: (of boiled rice) saturated with water
Comments: yoŋa cu:.ghä:.tta, peräktoʔ ca:ma khäp.pe:.tta. (water be_more.PROC.PF saturated rice go.RES.PF) There's too much water, the rice is already saturated.
Entry: pero:tti
Grammar: n.
Meaning: guava tree, Psidium guajava.
Nepali: ambak, ambā
Entry: phakma
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Stem: <phag- ; phak->
Grammar: v.intr. & v.tr.
Meaning: to separate, to split up.
Nepali: chuṭṭinu, chuttyāunu
Entry: phana:si
Stem: <phansi>
Grammar: n.
Meaning: jack-fruit.
Nepali: kaṭahar
Entry: phaŋdoʔ
Grammar: adv.
Meaning: with a slash, in a slashing manner.
Entry: pha:kma
Stem: <pha:g- ; pha:k->
Grammar: v.intr.& v.tr.
Meaning: 1 to move aside, to move things aside in order to look for something 2 to wade through (shrubbery); 3 to swim.
Comments: 1) pha:k.khai. (move_aside.IMP) Try [and find it] by rubbing [the dust] away.
Entry: phaŋma
Stem: <phaks- ; phaŋ->
Grammar: v.intr. & v.tr.
Meaning: 1 to be mislead, to miss the road; 2 to cheat, to deceive.
Entry: phapma I
Stem: <phab- ; phap->
Grammar: v.intr. & v.tr.
Meaning: to shake or pat off with your hand.
Comments: Cf. PST *P[ua]p 'to clean'.
yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-nepali,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-comments,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-comments,yamet-nepali,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-comments,yamet-nepali,yamet-prnum,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-comments,yamet-nepali,yamet-prnum,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-comments,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-comments,yamet-nepali,yamet-prnum,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-comments,yamet-nepali,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-nepali,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-comments,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-nepali,yamet-prnum,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-nepali,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-nepali,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-comments,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-stem,yamet-pspeech,yamet-meaning,yamet-comments,
Total of 1974 records 99 pages

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Back: 1 20 50
Forward: 1 20

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
25329216900461
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov