Meaning:to walk; rambukma to depart, to be on one's way
Comments:ka:.gohago cam häk.siʔram.buk.pe:.tt.iŋ.ä. (I.TH now paddy cut.SUP walk.start.RES.PF.EXPS.FCT) As for me, I'm on my way to cut paddy. ham.p.teram.buʔ.itt.ä? (where.LOC.ISF walk.start.PF.FCT) Where are you off to?
Entry:ramma III
Stem:<raps- ; ram->
Grammar:v.intr.
Meaning:to covenant, to make a ritual covenant with a person from a different tribe.
Nepali: mīt lagāunu
Entry:raŋboʔwa
Grammar:n.
Meaning:calf and shin, the part of the leg from the knee to the ankle.
Meaning:(only with nam 'sun' as subject) a) to shine fiercely, to shine to the exclusion of rain; b) to have a drought
Entry:raŋmiʔ
Grammar:n.
Meaning:young woman without children.
Nepali: taruḍī
Entry:raŋmiʔma
Grammar:n.
Meaning:widow.
Entry:raŋmippa
Grammar:n.
Meaning:widower
Entry:ra:plaŋma
Grammar:n.
Meaning:a kind of large frog.
Nepali: pāhā
Entry:ra:pma
Stem:<ra:b- ; ra:p->
Grammar:v.intr. & v.tr.
Meaning:to seize, to get a hold of, to hold tight
Comments:okthik.cira:b.u.ŋ.ma.jikitli.beʔ. (tadpole.NS sei:e.о3.EXAG.12NS.3NS kettle.LOC) We caught tadpoles in a kettle. wa indok.peʔra:p.m.ä? (chicken like_what.LOC sei:e.INF.FCT) When to catch the chickens?
Nepali: samāunu
Entry:ra:ppha
Grammar:n.
Meaning:rainshield made of large leaves in a reed frame.
Nepali: ghum
Entry:rapma I
Stem:<rab- ; rap->
Grammar:v.intr. & v.tr.
Meaning:1) v.intr. to spout forth, to be a fountain, to be ejected, to squirt forth, to shoot forward 2) v.tr. to spout forth, to eject, to squirt, to throw, to send forth violently; rappema to throw away, to discard.
Comments:1) rap.puʔ.iŋ.ha. (spout_forth.start.NP.PLNR) It's starting to spout forth. rab.a. (shoot.PT) He shot forward.