Comments:am.yaŋ.gäʔ.nuŋpin.a. (jump.UFM.come_up.SOC run.PT) He suddenly jumped up and ran off. am.ghäʔ.ma to be knocked over, to be spilt, to have fallen over.
Nepali: uphrinu, uchiṭṭinu
Entry:amma:pti
Grammar:n.
Meaning:(on inviting somebody for a fight) come on, you ass!
Comments:'amma:ptika:.noʔ,igo.noʔBa:j.äʔäkhim'lu:.nuŋhe:romo:ʔ.itt.w.e. (you_ass I.EXF this.EXF Ba:ja.POS house say.SOC thoroughly thrash.PF.о3.FCT) 'You ass, it's me! This is Ba:ja's house,' he said and beat him up thoroughly.
Entry:aniŋ
Grammar:adv.
Meaning:this year.
Nepali: yo sāl, yas pālī
Entry:anum
Grammar:adv.
Meaning:a little
Comments:anumbaŋ a little later, after a while, eventually.
Meaning:bamboo, a shaft of bamboo, a patch of bamboo.
Nepali: bās
Entry:aŋdima
Stem:<aŋdis- ; aŋdi- ; aŋdi:->
Grammar:v.tr.
Meaning:to place on a fire, to put a cooking vessel on the hearth; antonym: läʔma
Comments:aŋ.di:.tt.u.ŋ.ä. (place_of_fire.put_up.PF.о3.EXAG.FCT) I've put it on the fire.
Nepali: chulāmāti basāunu
Entry:aŋgalupma
Grammar:n.
Meaning:a reddish species of grasshopper with a black back and relatively large hind-legs.
Nepali: lĩḍe phaṭeŋgro, naŋge phaṭeŋgro
Entry:aŋgemba
Grammar:n.
Meaning:a species of bird; alternative form of thaŋgemba.
Comments: alternative form of thaŋgemba.
Entry:aŋghu I
Grammar:n.
Meaning:a kind of chestnut which is ground and used as a kind of hair scrub.
Nepali: pāŋgrā
Entry:aŋghu II
Grammar:n.
Meaning:ankle, knee or elbow joints.
Nepali:~ jornī
Entry:aŋgrokca
Grammar:n.
Meaning:the fruit of the Mucunamonosperma or Mucunamacrocarpa.
Nepali: balḍyāŋgro
Entry:aŋji
Grammar:num.
Meaning:eight (obsolete).
Nepali: āṭh
Entry:aŋma I
Stem:<aks- ; aŋ->
Grammar:v.intr. & v.tr.
Meaning:1 to chop up, to break or cut into pieces, e.g. firewood or meat 2 to dissolve, to make a smooth paste of something
Comments:1 siŋkhoŋ.dis.eaŋ.dis.e! (firewood fragment.apply.IMP chop_up.apply.IMP) Chop up the firewood! cf. khoŋma;2ma:sikaŋ.m.ä. (lentils dissolve.INF.FCT) Cook the lentils to mush.
Meaning:to plait or weave baskets etc., as opposed to akma to weave with thread or straw.
Nepali: bunnu
Entry:aŋma II
Stem:<aks- ; aŋ->
Grammar:v.intr. & v.tr.
Meaning:1 to make, to produce, to build, to construct 2 to make or prepare by cooking, e.g. beer
Comments:1 yaksaaŋ.ʔänd.u.ŋ.ma. (shed construct.put_down.о3.EXAG.12NS) We put down a shed. 2 igh.amo.dok.mila:giaŋ.ʔitt.u.ŋ.ha. (this.PLNR that.like.GEN lāgi prepare.PF.о3.EXAG.PLNR) I prepared this [beer] for that reason. cf. toŋma I.
Nepali: banāunu
Entry:a:ma II
Grammar:v.intr.
Meaning:(only with auxiliaries) 1) a:yuma,a:ghäʔma to sink down, to set 2) a:sighäʔma to get mucked up, to be at a loss, to lose one's way
Comments:1) nama:.yu.be.sa. (sun set.down.RES.PT) The sun has gone under. nama:.ghä:.ye. (sun set.go.FCT) The sun is going to set. 2) a:.si.ghad.iŋ. (get_mucked_up.far.go.EXPS) I got it all mucked up.
Nepali: ḍubnu, astāunu, alamalinu
Entry:aŋma III
Stem:<aks- ; aŋ->
Grammar:v.tr.
Meaning:a) to suffer illness or pain b) to endure trouble or hardship
Comments:a) sa:roaŋ.ʔind.w.e. (sāhro suffer.NP.о3.FCT) He's really suffering. b) dukkhaindoʔaks.u.jiaks.u.ji! (du?kha like_what suffer.о3.3NS suffer.о3.3NS) How they suffered!