Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии Выбор другой базы данных
Уральская этимология : Новый запрос Всего 1898 записей 95 страниц
Страницы: 41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Назад: 1 20 50 Вперед: 1 20 \data\uralic\uralet
NUMBER: 1040
PROTO: *tarkV
MEANING: conifer; twig (?)
GERMMEAN: ? Nadelbaum; Rute
SAA: duor'gâ -rg- (N) 'twig, cane', tuor'ka (L) 'Reisigbelag am Boden der Zeltkote', tī̊rk (T) 'Reis (zur Bedeckung des Bodens)' ?
KHN: tuɣri̮ (V), tuχǝr (DN) 'der junge Nadelbaum, Baumnadel; Laub', tŭkras (Kaz.) 'Nadelbaumdickicht' ?
NUMBER: 1041
PROTO: *tarkV (*torkV)
MEANING: thing; piece
GERMMEAN: Sache, Ding; Stück
UDM: ńań-turiǯ́ 'Eckstück des Brotes, Britranft' ?
KOM: tor (S P), to̯r (SO) 'Gegenstand, Sache, Ding; Teil, Stück' ( > ? Mansi KM P So. tūr 'Gegenstand, Sache, Ding') ?
MAN: tāwri '(Brot)krümchen', pors-tāwri 'Stäubchen' (LO), tawrāt- (TJ) 'zerbröckeln (z. B. Brot), tāwritaχt- (LO) 'sich zerbröckeln' ( > Khanty tawrĭ 'Lumpen, Fetzen) ?
NUMBER: 1042
PROTO: *tarttV
MEANING: to hold, grasp, cling
GERMMEAN: steckenbleiben, klebenbleiben
FIN: tarttu- 'etw. fassen, ergreifen, greifen; sitzenbleiben, hängenbleiben, klebenbleiben, anstecken, ansteckend sein' ? [if not < *tartV 'steif, starr, klebrig']
EST: tarttu- id. ?
UGR: tart- 'halten; bewahren; erachten, befinden; schätzen; nähren; (altung.) enthalten, in sich fassen, gehören, einhalten, hüten', tartoz- 'gehören, zugehören', tartalom 'Inhalt, Gehalt' ?
NUMBER: 1043
PROTO: *tarV
MEANING: thing; piece
GERMMEAN: Sache, Ding; Stück
UDM: (same as in *tarkV)
KOM: (same as in *tarkV)
MAN: tūr 'Gegenstand, Sache, Ding' (KM P So.) [in *tarkV regarded as < Komi)
NUMBER: 1044
PROTO: *tarV (*torV)
MEANING: vicinity, surrounding
GERMMEAN: Nähe, Umgebung
MAR: tonǝ̑, ton, δonǝ̑, δon (KB), tene, ten, δene, δen (U), tene, δene (B) 'bei, mit, zu Hause', tokǝ̑ (KB), teke, δeke (U), teke, tek (B) 'zu, nach, nahe zu, nach Hause', toran (KB) 'in die Nähe, nahe zu'
UDM: dori̮n (S), dorǝ̑n (K), dorị̑n (G) 'bei, an, neben', dori̮ś (S K) 'von', dori̮, dore (S), dorị̑ (G) 'zu'
KOM: dori̮n (P), do. røn (PO) 'bei, an, neben', dori̮ś (S), doriś (P), do. riś (PO) 'von', dore̮ (S P), do. rø (PO) 'zu, an'
MAN: tark (TJ), tarǝj, tarɣǝ (KU), tār, tarrǝ (P), toriɣ, torɣǝla (So.) 'in der Richtung, gegen, zu, auf, gegenüber; beiseite, abseits'
NUMBER: 1045
PROTO: *tarV-kV (*tarkV)
MEANING: crane
GERMMEAN: Kranich
UDM: turi (S K) 'Kranich'
KOM: turi (S), turi. (P PO)
KHN: tarǝɣ (V), torǝ (DN), tar (O)
MAN: tarǝ. w (TJ), tē̮rǝɣ (P), tāriɣ (Sö.)
UGR: daru (acc. darut, darvat)
NUMBER: 1046
PROTO: *tasa
MEANING: even, exact(ly)
GERMMEAN: eben, gleich, gerade
FIN: tasa-jako 'gleichmäßige Verteilung', tasa-mukainen 'symmetrisch, ebenmäßig', tasan 'gleich, genau', tasanko 'Ebene, Flachland' ( > Saam. N dasse -ās- 'level', dassa 'level with') ?
EST: tasa 'leise, sachte, sanft; gleich, gleichmäßig, quitt, richtig, eben' ?
NEN: tās (O) 'ganz (ohne Überreste), gerade (von der Zahl), paar; Geradheit; Paarigkeit' ?
NUMBER: 1047
PROTO: *tä ( ~ *te ~ *ti)
MEANING: this
GERMMEAN: dieser
FIN: tämä 'dieser', tähän 'hierher, her', tässä 'hier, hierbei'
EST: tema, (dial.) temä 'er, sie, es'
SAA: dâ-t (N) 'that, this', tat ~ tah (L) 'der, dieser; er, sie, es', tai tte (T), tøtt (Kld.), tøht (Not.), tøt (A) 'der, jener'; dei'kĕ, deikĕ, dei'kâ (N), tiehki (L) 'hierher', die (N) 'there', diet (N) 'that (nearer the person addressed than the speaker)'; dā (adv.) (N) 'here (nearer to speaker than to person addressed)', dā-t (N) 'this (here)', tāt ~ tāh (L) 'dieser, der hier', tāi tte (T), tātt (Kld.), taht (Not.), tāt, tat (A) 'dieser'
MRD: t́e (E), t́ä (M) 'dieser', t́ese, t́esa (E), t́asa (M) 'hier', t́ija (E), t́ijä (M) 'hier (vorüber)', t́eke (E), t́akă (M) 'eben dieser', t́et́e (E), t́it́ä (M)
MAR: ti, tiδǝ (KB), tǝ̑, tiδe (U), tǝ̑, tǝ̑δe (B) 'dieser', tewe (KB U) 'sieh hier!, eben', teŋɣe (KB) 'auf diese Weise'
UDM: ta (S K G) 'diese(r)', to-lon (S K) 'gestern'
KOM: ta (S PO), taje̮ (S), taja (Lu.) 'dieser', ta-vun (P) 'heute', te̮-ri̮t (S) 'gestern', te̮-lun (Lu.) 'вчера', te̮n (S P), tȯn (PO) 'neulich, unlängst, gestern', te̮n-lun (S) 'gestern'
KHN: tim (V), temi (Vj.)m tȧ̆m (DN), tȧmi (O), tä (N) 'dieser'; ti (DN) 'jener dort', tit (DN) 'dies', tĕɣ (V C), ti, tij (O) 'hierher', tĕt (V), tĕtǝ (DN) 'hier'
MAN: ti (TJ KU So.), t́i (P) 'dieser', tiɣ (TJ KU So.), t́iɣ (P) 'hierher', tit́ (TJ), tit (KU So.), t́it́ (P) 'hier', tä (LM) 'jener', tü (TJ), tä (P) 'jener, der', ta (So.) 'jener' (? > Khanty ta wuji 'da, nimm'), tüw (TJ) 'dorthin, dahin'
UGR: tétova (altung. téstova) 'unstet, schwankend, (altung.) hin und her', tëgnap 'gestern', tege (dial., altung.) 'gestern; unlängst, neulich'
NEN: t́ikī (O) 'der dort, der, dieser da', t́amʔ (O) 'dieser, sieh hier', t́ahāʔ (O) 'dorthin', t́ahana (O) 'dort, da', t́eχe (O) 'jener dort', t́eńāna 'gestern', t́ej 'gestrig'
ENC: tike 'тот', t́ikeddo 'dorthin', t́ikohone 'dort', tiada, t́iŋd́i 'nun', t́eʔ 'gestern'
NGA: temenaŋ 'nun'
SLK: tii (Ta. Ke.), tí, tii (N) 'hierher', tii (Ta.), ti, tí (N) 'jetzt, sofort', t́e ćêl 'gestern', tina (Ta.) 'jener, das, dieser'
KAM: tije, tijin, tēji 'gleich, sofort'
YUK: tiŋ 'this'
NUMBER: 1048
PROTO: *täje
MEANING: louse
GERMMEAN: Laus
FIN: täi 'Laus'
EST: täi
SAA: dik'ke -kk- (N), Diχ͕́ḱiɛ (Wfs.), tihke (T), tehk (Kld. Not.)
MAR: ti (KB U), tij (M B)
UDM: tej (S K G)
KOM: toj (S P), tu̇j (PO)
KHN: töɣtǝm (V), tewtǝm (DN O)
MAN: tǟkǝm (TJ), tɔ̄̈χǝm (KU), takǝm (P), tākǝm (So.)
UGR: tetű (acc. tetűt, tetvet)
SAMM2: *täji
NUMBER: 1049
PROTO: *täktä
MEANING: bone
GERMMEAN: Knochen, Gebein
FIN: tähti (gen. tähden), tähde (gen. tähteen) 'das Übriggebliebene, Aufbewahrte' ?
SAA: dak'te -vt- (N) 'bone', daktâ- -āvt- 'dry, get dry; become insensible, more difficult to influence or bend', Dä ̀kχtiɛ (Wfs.) 'Knochen', Da͔ ̀kχtɛ̮- 'holzig werden', tāi kte (T), tāi χt (Kld.), tai χt (Not.), tavtit (A) 'Knochen, Bein' ?
UGR: tetem 'Leiche,; Gebein; (altung.) Rippe' ?
SAMM2: *täktä
NUMBER: 1050
PROTO: *tälwä
MEANING: winter
GERMMEAN: Winter
FIN: talvi (gen. talven) 'Winter'
EST: talv (gen. talve)
SAA: dal've -lv- (N), Dä ̀Lɛwiɛ (Wfs.), tāi lve (T), tai lv (Kld. Not.)
MRD: t́eĺe (E), t́aĺa (M)
MAR: tel (KB), telǝ̑ (U), tele (B)
UDM: tol (S K G)
KOM: te̮l (S), te̮v (P), tȯl (PO)
KHN: tĕlǝɣ (V Vj.), tȯлǝɣ (Trj. J), tĕtǝ (DN), tȧ̆l (O)
MAN: tǟl (TJ), tɔ̄̈l (KU), tāl (P So.)
UGR: tél (acc. telet)
SAMM2: *tälwä
ADD: Liv. tō̮la
NUMBER: 1051
PROTO: *täŋkV
MEANING: inflammable material; moss, a k. of grass
GERMMEAN: irgendein Zündstoff; Moos, Grasart
KOM: teg (Ud. VU) 'сера', is-te̮g (S), is-te̮. g (P), is-tøg (PO) 'Schwefel; Zündhölzchen' ( > Khanty ĭstek 'Schwefel')
KHN: tö̆ŋk (V) 'beim Eintrocknen des Wassers an Bäumen und Sträuchern abgesetzter bartflechtenähnlicher Schleim (brennt gut, wie Pulver)', tŏŋk (Kr.) 'getrocknete Wurzel des Riedgrases, auf die vom Zunder Feuer übertragen wurde', tuŋk, tŭŋ`k (O) 'Moos; getrockneter Wasserschleim'
MAN: tüŋ (TJ), täŋo ko (KU), täŋk (P), taŋo ko (LO) 'Moos', taŋo ko (So.) 'Schimmel', täñkw (LM), taŋkw (N) 'Moos'
NUMBER: 1052
PROTO: *täŋV
MEANING: tip of nose
GERMMEAN: (unbehaarte) Nasenspitze
SAA: diegŋâ -ŋ- ~ digŋâ -ŋ- 'tip of muzzle of dog, wolf, cat' (N), tikŋa (L) 'die äußerste, haarlose Spitze der Tiernase, Schnauze(nspitze)' ?
NEN: tina (O) 'unbehaarte Nasenspitze mit den Nüstern bei Tieren, wie Hund, Polarfuchs, Wolf, Bär' ?
NUMBER: 1053
PROTO: *tärjä
MEANING: lath
GERMMEAN: Latte, Lattenreihe
FIN: tärjä (tärjät) 'Bahre, Griff an der Bahre; Einlegeboden des Arbeitsschlittens; aus dünnen Latten geflochtener od. aus Brettern gemachter loser Boden, den mann in den Arbeitsschlitten legt'
EST: tari (gen. tarja) 'Geflecht, Flechtwerk, Gitterwerk aus Holz oder Ruten; Boden des Bauernschlittens'
MAR: tir (KB), ter (U B) 'Schlitten'
KHN: tȧrǝs (Trj. DT), tarǝs (Ni) 'Latten am Tschuwal im Zelt; die Bodenlatten (einer kleinen Narte)', ĭ mewǝл tarsa (Kaz.) 'in einer (langen) Reihe'
MAN: ma'i̊l-tarés (N) 'nebeneinander' ?
ADD: Kar. tarja 'kurze Latten' ( > Saam. T tǡr̄jɛ 'Stange, Zaunstange', Russ. тарья́ 'решетка в заборе для препятствования рыбе подниматься вверх по реке')
NUMBER: 1054
PROTO: *tärmä
MEANING: power, strong
GERMMEAN: Kraft, kräftig
FIN: tarmo 'Energie, Tatkraft, Kraft' ( > Est. tarm), dial. tarma id., tärmä 'Kraft, Wohlbefinden' ?
SAA: dar'bmo -bm- (N) 'energy, vigour', dar'bme -rbm-, (L) tar'mē 'Kraft, Energie' ?
KHN: tärǝm (V), tȧrǝm (DN), tarǝm (Kaz.) 'stark, kräftig' ?
MAN: tēriŋ (P), tērǝŋ (K) 'flink, schnell, wild', tēr (K) 'Geschicklichkeit' ?
NUMBER: 1055
PROTO: *täwδe (*tälkV)
MEANING: full
GERMMEAN: voll
FIN: täysi (gen. täyden) 'das Volle, Fülle; voll, ganz ?
EST: täis (gen. täie) 'voll; Fülle' ?
SAA: dæw'de -wd- (N) 'fill; fulfill', Dĭ̮ɛ̮u̮͔ɔtɛ̮- (Wfs.) 'füllen', tievte- (T Kld.) id., tīvt (T), tīvt, tivt (Kld.), tievt (Not.), tivd (A) 'voll' ? ( < Finn.?)
MAR: tić (U M B) 'voll' ?
UDM: dol-dol, dolak (URS) 'все, целиком, совсем, совершенно', dolak (G) 'ganz, alle'
KOM: de̮la (Skr.) 'совсем', dȯl (PO) 'весь, все'
KHN: tel (Vj. O), tet (Kr.) 'die zu einem Gegenstand erforderliche Menge; voll', χot-tet (DN) 'Familie'
MAN: täwl (TJ), tɔ̄̈ɣlǝ (KU), taɣlǝ (P), tāɣl (So.) 'voll'
UGR: tele, teli, dial. telle 'voll, gefüllt', tel- 'voll werden', teljes, (veralt. teles) 'ganz, vollständig', tölt- 'füllen, anfüllen'
SAMM2: *täwdä-
NUMBER: 1056
PROTO: *täwe
MEANING: lung
GERMMEAN: Lunge
FIN: tävy, täky, täty (dial.) 'Lunge'
EST: täü, tavi
SAA: (see under *läppV)
MRD: t́eviĺav (E), t́evlav (M), tevlal (Reguly)
UDM: ti̮ (S), tu̇ (K)
KOM: ti̮ (S P)
UGR: tüdő (dial. tidő, kidő)
NEN: t́īwāk (O)
ENC: t́īji
NGA: t́ieińda
SLK: tyymäktä (Ke.), tyymiektɔ (NP)
KAM: tu
JANH: (115) *te/äwiw
SAMM2: *te/äwiw
NUMBER: 1057
PROTO: *täwi
MEANING: full
GERMMEAN: voll
FIN: täy(tte-)
SAA: dievvâ-
KHN: tökǝn- [Redei - to *tekV]
MAN: tāw- [Redei - to *tekV]
UGR: tǘz [Redei - to *tekV]
SAMM2: *täwi
NUMBER: 1058
PROTO: *teke
MEANING: to do, make
GERMMEAN: tun, machen
FIN: teke- 'machen, tun'
EST: tege-
SAA: dâkkâ- -g- 'do, make, perform', tȧχkɛ̮- (Wfs.) 'machen', takki̊- (T) 'machen, tun'
MRD: t́eje- (E), t́ije- (M) 'machen, tun (ERS), деть, девать (E)'
UGR: tëv- (të-, tësz-) 'tun, machen; legen, setzen, stellen', tét 'Einsatz, (veralt.) Tat', (veralt.) tekéll-, tökéll- 'tun, machen, verrichten'
SAMM2: *teki-
NUMBER: 1059
PROTO: *tekV
MEANING: to push, stick into
GERMMEAN: stossen
FIN: työntä- 'stoßen, schieben; ausschicken, entsenden'
UDM: tuj- (S), tu̇j- (Uf.) 'stecken, hineinstecken' ?
KOM: toj- (Lu. Ud.), tu̇. j- (PO) 'zerstoßen, stampfen, stoßen, schieben' ( > Mans. So. tuj- 'stoßen, stampfen, толкать') ?
KHN: töki- (Vj.) 'stopfen, dichten (Boot, Haus)', tökǝn- (V), tekǝn- (Kaz.), tokǝn- (O) 'sich füllen, voll werden', tekǝptǝ- (DN) 'füllen, vollgießen' (DN)
MAN: täw- (TČ), täɣ- (KM), tǟw- (P), taɣ- (So.) 'stechen, stoßen, drängen'
UGR: tűz- 'anstecken; steppen, nadeln, bestechen', (veralt.) töv- 'tief eindringen', tövis 'Dorn, Stachel', tű 'Nadel'
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-khn,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-udm,uralet-kom,uralet-man,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-ugr,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-udm,uralet-kom,uralet-man,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-man,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-udm,uralet-kom,uralet-khn,uralet-man,uralet-ugr,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-nen,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-khn,uralet-man,uralet-ugr,uralet-nen,uralet-enc,uralet-nga,uralet-slk,uralet-kam,uralet-yuk,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-khn,uralet-man,uralet-ugr,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-saa,uralet-ugr,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-khn,uralet-man,uralet-ugr,uralet-samm2,uralet-add,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-kom,uralet-khn,uralet-man,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-nen,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-mar,uralet-khn,uralet-man,uralet-add,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-saa,uralet-khn,uralet-man,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-khn,uralet-man,uralet-ugr,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-udm,uralet-kom,uralet-ugr,uralet-nen,uralet-enc,uralet-nga,uralet-slk,uralet-kam,uralet-janh,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-saa,uralet-khn,uralet-man,uralet-ugr,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-ugr,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-udm,uralet-kom,uralet-khn,uralet-man,uralet-ugr,
Всего 1898 записей 95 страниц
Страницы: 41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Назад: 1 20 50 Вперед: 1 20 Новый запрос Выбор другой базы данных Всего порождено страниц В том числе данным скриптом 805210 17707863
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛинг Написан при помощи Сценарии CGI Copyright 1998-2003 С. Старостин Copyright 1998-2003 Г. Бронников Copyright 2005-2014 Ф. Крылов