Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных
Уральская этимология :
Новый запрос
Всего 1898 записей 95 страниц
Страницы: 41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Назад: 1 20 50
Вперед: 1 20
\data\uralic\uralet
MEANING: to trace; follow
GERMMEAN: aufspüren, die Spur verfolgen; folgen, nachjagen
EST: (same as in *wotta ?)
SAA: vuot'te- (L) 'find tracks of; observe, get to know', vuohtte- (L) 'aufspüren, Spur finden', wш̆ǝ̆'t̨̄t̨e- (Ko. P), vū͕ɔ̀t̨̀e- (Kld.), vŭ͕ǝ̆ɔt̨te- (Not.) 'aufspüren' ( > Finn. dial. vuotta 'folgen, aufspüren')
NUMBER: 1140
MEANING: a k. of bird
GERMMEAN: Bachstelze
EST: västrik (gen. västrikku), dial. väster ?
SAA: beš́tur (N) 'swallow, Hirundo; wagtail, Motacilla alba'; bæstar, bæsterages, bæstorages, bæstoragaš (N), peš̄nirik (I) 'Bachstelze', væstărǣggji 'Motacilla alba ( < Finn. or Kar.?)
NUMBER: 1141
MEANING: long animal hair
GERMMEAN: longes Tierhaar
NUMBER: 1142
MEANING: power
GERMMEAN: Kraft
EST: vägi (gen. väe) 'Kraft, Gewalt, Macht; Heer, Armee'
SAA: viekkâ (adv.) 'fairly, rather', viehka (L) 'ziemlich, recht'
SAMM2: *wäki
NUMBER: 1143
MEANING: a large animal
GERMMEAN: irgendein grösseres Tier
EST: veis (gen. veise, veikse), vedis, vediks (gen. vedikse) 'Rind, Rindvieh' ?
SAA: vāđok (N) 'juvenca tertium aetatis suae annum ingrediens', vāđok, vāđŏk (N) 'young cow, rather more than two years old' ?
SAMM2: *wäδä
NUMBER: 1144
MEANING: even
GERMMEAN: glatt
NUMBER: 1145
MEANING: to see, look
GERMMEAN: sehen, schauen
NUMBER: 1146
MEANING: knife; to cut
GERMMEAN: Messer; schneiden
EST: veits (gen. veitse, veitsa) 'Messer', vesta- 'behauen, aushauen, schnitzen'
NUMBER: 1147
MEANING: son-in-law, bride-groom
GERMMEAN: Schwiegersohn, Bräutigam
EST: väi (gen. väi, väia) 'Schwiegersohn, Eidam'
SAA: vivvâ -v- (N) 'son-in-law', vivva (L) 'Schwiegersohn, Eidam', vi̊vv (T Kld.), vivv (Not.) ? ( < Finn.?)
JANH: (114) *we/äŋiw
SAMM2: *we/äŋiw
NUMBER: 1148
MEANING: to disappear
GERMMEAN: verschwinden, verlorengehen
NUMBER: 1149
MEANING: to kill
GERMMEAN: töten
SAMM2: *wilä- (mit Lp \fâl`lit-)
NUMBER: 1150
MEANING: thin
GERMMEAN: dünn
NUMBER: 1151
MEANING: brother, friend
GERMMEAN: Bruder, Freund
EST: veli (gen. vele, velja) 'Bruder' ?
SAA: viel'ljâ -llj- (N), viel'ja (L), vīlj (T Kld.), vielj (Not.), viĺ (A) ?
NUMBER: 1152
MEANING: face
GERMMEAN: Gesicht
NUMBER: 1153
MEANING: all, whole
GERMMEAN: ganz, all
NUMBER: 1154
MEANING: place [rather - 'exchange' - SAS]
GERMMEAN: Ort, Stelle
EST: võru 'Not, Klemme; Leistung'
NUMBER: 1155
MEANING: to lead
GERMMEAN: führen, leiten, ziehen
EST: veda- 'führen, anführen, ziehen, schleppen'
SAMM2: *wetä-
NUMBER: 1156
MEANING: water
GERMMEAN: Wasser
EST: vesi (gen. vee)
JANH: (57) *weti
SAMM2: *weti
NUMBER: 1157
MEANING: to throw
GERMMEAN: werfen
NUMBER: 1158
MEANING: mountain
GERMMEAN: Berg
SAMM2: FU *woori
NUMBER: 1159
uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-saa,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-saa,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-saa,uralet-samm2,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-saa,uralet-samm2,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-saa,uralet-janh,uralet-samm2,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-samm2,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-saa,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-samm2,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-janh,uralet-samm2,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-samm2,
Всего 1898 записей 95 страниц
Страницы: 41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Назад: 1 20 50
Вперед: 1 20
Новый запрос
Выбор другой базы данных
Всего порождено страниц | В том числе данным скриптом | 921698 | 17791706 |
| Инструкция
|
Сервер баз данных СтарЛинг | Написан при помощи | Сценарии CGI | Copyright 1998-2003 С. Старостин | ![](/images/harbour-button.gif) | Copyright 1998-2003 Г. Бронников Copyright 2005-2014 Ф. Крылов |
|