Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии Выбор другой базы данных
Уральская этимология : Новый запрос Всего 1898 записей 95 страниц
Страницы: 61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Назад: 1 20 50 Вперед: 1 20 \data\uralic\uralet
NUMBER: 1180
PROTO: *woŋke/a
MEANING: hole, pit
GERMMEAN: Höhle, Grube
FIN: onkalo 'tiefe Höhlung, Schlucht', dial. ongahta- 'hohl werden', ongerta- '(aus)höhlen'
EST: unk (gen. unga) 'Dachsparre', ongas (gen. onka), ungas (gen. unka) 'Rauchloch unter der Spitze des Giebels (an Bauernhäusern)'
SAA: vuoggo (N) 'antrium, in quo mus sylvestris tegit; tugurium', vi̊øñka (T), vuøñk (Kld.) 'Höhle (des Fuchses)', vŭ͕ᾰG̀kA (Ko. Not.) 'Höhle (unter einem Steine od. Felsen)'
KHN: wŏŋk (Trj.), woŋχ (DN), oŋk (O) 'Höhle, Grube (eines Tieres), Lager des Bären', wăŋkǝ (V) 'Lager, Bau (des Bären, Fuchses, Zobels)', wăŋχǝ (DN) 'Grab; Vertiefung (im Boden eines Sees)'
MAN: waŋkā (TJ), wōŋχǝ (KU), woŋkǝ (P), wɔ̄ŋχa (So.) 'Grube, Grab'
NEN: wāŋk (O Nj.) 'Grube, Grab; Höhle des Wildes'
ENC: bággo 'Grube'
NGA: bánka 'Grube, Nest'
SLK: qoqqa (Ke. Ča. OO) 'eine kleine Grube'
SAMM2: FU *woŋki
NUMBER: 1181
PROTO: *woppe
MEANING: to see, observe
GERMMEAN: sehen, besichtigen, anschauen
FIN: oppi- (dial. oppe-) 'lernen, erlernen; abgucken, absehen; hineinschauen' ( > Saam. N oap'pâ- -pp- 'learn smth.', L åhppa- 'lernen, nachsehen; leeren, ausnehmen (ein Netz, eine Schlinge, Falle)'), oppi 'Lehre; Kenntnis; bekannt' ( > Saam. N oap'pâ -pp- 'doctrine, teaching; learning, wisdom', L åhppa 'Lehre'), opas (gen. oppaan) 'Führer, Wegweiser' ( > Saam. N oappes, -p'pas- 'acquainted', L ā̊hpēs 'bekannt', vi̊øpes (T), uøpes, oahpas (Kld.), uahpes (Not.) 'Wegweiser; Dolmetscher')
EST: õppi- 'lernen, sich gewöhnen', õpp (gen. õpi) 'Lehre, Unterricht'
KHN: wɔpǝj- (Ni.), wɔpĭ- (Kaz.) 'beaufsichtigen; besuchen', wăpi- (O) 'mit den Augen verfolgen, bewachen'
MAN: wōpl- (KM) 'im Auge behalten, beobachten', vōpl- (N) 'gut sehen'
ADD: Lüd. oppi- 'versuchen, probieren, schmecken; zaubern, hexen'; Liv. oppǝ̑- 'lernen', ep̄t́ǝ̑, öpt́ǝ̑ 'die Netze (im Wasser) nach Fischen durchsehen'
NUMBER: 1182
PROTO: *wopV
MEANING: sleeping hole (in snow)
GERMMEAN: Schlafstelle (im Schnee)
MAN: vāpi (N) 'Grube im Schnee, ямочка в снегу, где глухарь сидит', jol-wāpiji- (sy.) 'sich einhüllen' ?
NEN: wāw (O) 'Schlaffell, Bett'
ENC: báʔa 'Schlafstelle, Lager'
NGA: bóba 'Schlafstelle, Bett'
SLK: kuupt (Ta.), kuoptɔ, kuoptα (Κε.), kuopt (Ν) 'Sitzplatz, Schlafstelle', kōpti̮ (Tur.) 'Sitz, Platz', kōpte (Ty.) 'Bett, Nachtlager' ?
KAM: bapu 'Stelle, Schlafstelle im Walde; Bett; Boden, Sohle'
NUMBER: 1183
PROTO: *workV
MEANING: to sew
GERMMEAN: nähen
MAR: ǝ̑rɣe- (KB), urɣe- (U B) 'nähen', wǝ̑rɣem (KB), wurɣem (U B) 'Kleid, Kleidung'
UDM: vur- (S K), vurị̑- (G) 'nähen', vuri̮s 'шов; шрам'
KOM: vur- (SP PO) 'nähen', vuri̮s 'шов, строчка; шрам'
UGR: var- 'nähen, schneidern; flicken', var 'Grind, Schorf', varga 'Schuhmacher, Schuster'
SAMM2: *wi6rka-
NUMBER: 1184
PROTO: *wosa
MEANING: ware, trade
GERMMEAN: Ware, Handel
FIN: osta- 'kaufen'
EST: osta-
SAA: u̮o̮ ̀s ̀ɛ̮ (Wfs.) 'Preis', åsas, åses 'merx, omne id quod emitur et venditur; mercatura', ā̊sēs (L) 'Handel, Kaufhandel', ā̊sēsti- 'handeln, kaufen, verkaufen', ? ( < Finn.?) oas'te -st- (N) 'buy', åstē- (L), vi̊øi ste- (oa) (T), uøi ste- (Kld.), uai ste- (Not.), voi ste- (A)
MAR: uža, ža (B) 'Preis', užale-, wǝ̑žale- (KB) 'verkaufen'
UDM: vuz (G) 'Ware; Handel', vuzal- (S) 'verkaufen', vuzes (K) 'Ware zum Verkaufen'
KOM: vuz 'Kauf, Handel', (V) 'Steuer, Abgabe' ( > Khanty Kaz. wŏsχǫ, O wăsχuj 'Kaufmann'), vuzal- (S), vuza. v- (P), vuza. l- (PO) 'verkaufen', vuze̮s (V Ud.) 'zu verkaufende Ware, Handel'
MAN: wɛ̮tā (TJ), wātǝ-χom (KU), wē̮tǝ-kum (KO), wātǝ-kum (P), wāta-χum (So.) 'Kaufmann', wɛ̮tā. l- (TJ), wātǝl- (KU), wē̮tǝl- (KO), wātǝl- (P), wātal- (So.) 'handeln'
SAMM2: ?*wo/i6sa-
NUMBER: 1185
PROTO: *wote ?
MEANING: sleigh harness
GERMMEAN: Zugriemen des Schlittens
SAA: vuottâ-rai'pe (N) 'reindeer's trace', vuohtta-rai'hpē (L) 'Zugriemen des Rentiers' ( > Finn. vuottaraippa 'Zugriemen des Rentiers'), vuottâm ~ vuottân (N) 'smth. that one can tie a reindeer to, when it is put to feed on a journey', vuotav (L) 'Stelle, wo man etw. zum Anbinden eines Rentiers hat' ?
KHN: (wȧt (J Ko.) 'Schneeschuhriemen', wät (V), wȧt (DN O) 'Zehenriemen, Fersenhalter (am Schneeschuh)' - rejected by Redei)
MAN: (votėj- (N) 'aufschnallen', vätes (P) 'Ring zum Anschnallen des Schneeschuhes', jos-vot (N) 'Strippe des Schneeschuhes', vätǝntaχt- (LM), votintaχt- (N) 'die Schneeschuhe anschnallen' - rejected by Redei)
SLK: kuudago (Ta.) 'Zugriemen für Menschen', kuudago (Ke.) 'kleiner schmaler Riemen', qūte(-ko) (Ty.) 'Zugriemen der Narte' ? (if not derived < Selk. Ta. kū 'Zugriemen für Rentiere')
NUMBER: 1186
PROTO: *wotta
MEANING: to pluck, gather
GERMMEAN: pflücken, sammeln
FIN: otta- 'nehmen, wegnehmen, rauben; anfassen, anpacken, stoßen, schlagen', otus (gen. otuksen) 'Wild, Wildbret; Tier' ?
EST: võta-, dial. õta- 'nehmen, ergreifen; fassen' ?
UDM: tutị̑nị̑ vị̑tị̑nị̑- (G) 'sammeln' ?; (vi̮t (S), vǝ̑t (K), vị̑t (G) 'Steuer, Abgabe' - doubted by Redei)
KOM: vot- (S SO) 'pflücken (Beeren, Pilze)' ?; (vot (S), vut (PO) 'Steuer, Abgabe' - doubted by Redei)
MAN: wɛ̮̄t- (TJ), wāt- (KU So.), wat- (P), wē̮t- (LU) 'pflücken' ?
SAMM2: FP *votta-
NUMBER: 1187
PROTO: *wuδ́e
MEANING: new
GERMMEAN: neu
FIN: uusi (gen. uuden) 'neu'; ? utele- 'neugierig sein, nachfragen'
EST: uus (gen. uue) 'neu'
SAA: ǫđâs -đđ- (N), attr. ǫđđâ 'new; smth. new', åtā̊s (L), attr. åtā̊ 'neu', ott (T), ōtt (Kld.), odd (Not. A) id.
MRD: od (E M) 'neu, jung'
MAR: u (KB U), uw (B) 'neu'
UDM: vi̮ĺ (S), viĺ (K G), vị̑ĺ (G) 'neu'
KOM: vi̮ĺ (S), viĺ (P PO) 'neu'
UGR: új 'neu'
SAMM2: *wuδ'i
NUMBER: 1188
PROTO: *wujV
MEANING: region, side; end, boundary
GERMMEAN: Gegend, Seite; Ende, Grenze
KOM: še̯r-vi̮j (S) 'Mitte, Mittelpunkt', mi̮j-vi̮je̮ʒ́ (S) 'bis wohin?', kos vi̮je̮ʒ́ (V) 'bis zu den Lenden, bis zum Leib', mi̮j vi̮je̮n (S) 'bis wohin, wieviel?', vi̮je̮s (S) 'Markgrenze, Merklinie', ke̮d-vi, ke̮d-vie̮ʒ́ (P) 'bis wohin, bis zu welcher Grenze?', viø. n (PO) 'an, bei', viø. ʒ́ (PO) 'bis zu', šȯr-viø. n (PO) 'mitten darin', šȯr-viø (PO) 'mitten hinein'; vi̮jt, vi̮jta, vi̮jna, vi̮je̮s, vi̮jtas (Wied.) 'Grenze, Maß'
MAN: wɛ̮jǝl (TJ) 'von ... an', ok-wɛ̮jǝl (TČ), äk-wujǝl (P) 'auf einmal, plötzlich; völlig, ganz und gar', jijl-wojǝl (KM) 'von Hause', ūjǝlt (KU), wujǝl (P) 'von, an, seit, nachdem, während', tūl-uilt (N) 'dann', χot́ǝl-uilt 'wie'
NUMBER: 1189
PROTO: *wunčV (*wuntV)
MEANING: beard; down
GERMMEAN: Bart; Flaum
FIN: untuva 'Daune, Dune; Flaum; weiche Wolle' ?
NEN: mūnoćʔ (O) 'Bart' ?
ENC: muddut́eʔ ?
NGA: mundụiśaŋ ?
SLK: und (B), umddɔ (K), und, ond (N), unti̮ (Tur.) ?
KAM: muʔzen ?
ADD: Mot. mundutschen; Karag. мунду́тинъ; Taig. mundučenda
NUMBER: 1190
PROTO: *wunV
MEANING: to be forgotten
GERMMEAN: vergessen werden
FIN: unohta- (unhotta-, unehutta-, uneutta-, unheutta-) 'vergessen', unho 'Vergessenheit' ? [if not < uni 'Schlaf, Traum']
EST: une- 'vergessen', unu- 'vergessen werden', unusta-, unuta- 'vergessen' ? [if not < uni 'Schlaf, Traum']
UDM: vunet- (S K), vunetị̑- (G) 'vergessen', vunet (J) 'vergeßlich' ?
KOM: vun- (S P) 'vergessen werden', vunśi. - (PO) 'vergessen', vune̯d- (S), vune̯. t- (P) 'vergessen' ?
NGA: ŋanaʔbta- ?
SLK: (émelǯam 'vergessen' - rejected by Redei)
NUMBER: 1191
PROTO: *wOjV
MEANING: to see
GERMMEAN: sehen
KHN: wu- (V) 'sehen', wo- (DN) 'sehen, wissen, kennen, können', wǫ- (Kaz.) 'wissen, kennen', ojǝɣtǝ- (Trj.) 'finden', ăjǝt- (DN) 'finden, bemerken, wahrnehmen, sehen', wǫjǝt- (Kaz.) 'finden', oś- (O) 'wissen, kennen, finden', ośȧnt- 'sich hinfinden, wohin geraten'
MAN: wɛ̮̄-, wāj-, waj- (TJ), wā-, waj-, woj-, ū- (KU), wa-, wē̮, waj- (P), wā- (So.) 'sehen'
UGR: óv-, altung. ó- 'bewahren, behüten' ?
NEN: jierā-, jera- 'bewachen, retten', je- (O), we- (Lj.) 'hüten'
NGA: Barata- 'ждать', bårǝd́a 'warten'
NUMBER: 1192
PROTO: *wOmV
MEANING: to conjure
GERMMEAN: Zauberwort; zaubern
KOM: vomiʒ́ (S P) 'durch den bösen Blick angezauberte Beschädigung od. Krankheit', vo. miʒ́ (PO) 'Beschreien' ?
UGR: imád- (altung. wimagguc) 'anbeten, vergöttern; altung. beten, anbieten' ?
NUMBER: 1193
PROTO: *wElE
MEANING: to understand, think [SAS]
GERMMEAN: ? sehen od. ? anrühren, tasten
UDM: valal- (S K G) 'verstehen, begreifen, einsehen' ?
KOM: velal- (S), veva. v- (P), vȯ. lal- (PO) 'verstehen, begreifen, lernen; sich gewöhnen' ?
UGR: vél- 'meinen, denken, glauben', véleked- 'meinen, denken, vermuten', dial. vélekez-, véleksz- 'sich erinnern' ?
NUMBER: 1194
PROTO: *wEnV
MEANING: old
GERMMEAN: alt
KOM: vener (VO) 'что-н. очень ветхое, старое, что едва держится' ?
KHN: (unǝ (Sog. Ni.), wǫn (Kaz.) 'groß; ältester, älterer' - rejected by Redei)
UGR: vén 'sehr alt, uralt; der Alte, der Älteste, Greis' ?
NUMBER: 1195
PROTO: *OćV
MEANING: to yawn
GERMMEAN: gähnen
MAR: ušte- (U B C) 'gähnen (B C); die Verstorbenen anbeten und mit Opfer verehren, eine Gedächtnisfeier für die Gestorbenen abhalten (U)'
KHN: usi̮l- (V), wăses- (DN), os- (O) 'gähnen'
MAN: ōsǝ. nt- (TJ), ūsǝnt- (KU), ūsǝntāl- (P), ūsint- (So.)
UGR: ásít- 'gähnen; (altung.) sich sehnen, gierig wünschen', dial. ácsingóz- 'sich sehnen', ácsorog- 'lungern, herumlungern, altung. etwas zu erlangen wünschen'
NUMBER: 1196
PROTO: *E
MEANING: interrogative particle
GERMMEAN: ob (enklit. Fragepartikel)
SAA: â (N), a (A) 'enklit. Fragepartikel'
UDM: -a (S G), -wa (K G)
KOM: -e̮ (S), -ja (PO)
KHN: -ȧ (Kr.) ? ( < Russ.?)
MAN: -ä (Jü.), -ė (P), -ä (N)
UGR: -ë (dial. -â, -é, -i)
NUMBER: 1197
PROTO: *EčV
MEANING: warm, hot; to warm
GERMMEAN: warm, heiss; wärmen
SAA: atsek 'ignitus, rubens', āccâgâs (N) 'red-hot; glowing, warm'
MRD: ežd́a- (E), ežd́e- (M) 'wärmen, erhitzen'
MAN: ištam 'wärmen, erwärmen', äšǝm (T), išǝm (KU P), isǝm (So.) 'heiß (wie Wasser u. dergl.)', äšǝlt- (TJ), ištākt- (P) 'wärmen'
NUMBER: 1198
PROTO: *EnV
MEANING: place
GERMMEAN: Stelle, Ort
UDM: in, iń (S) 'Ort'
KOM: -in (in comp.) (S V), in (Le.) 'Ort, Stelle'
UGR: eny, enyh (dial.) 'Schutz; geschützter Ort', dial. enyett (postp.) 'unter; mittels; anstatt', eny-hely 'Ruheort, Versteck'
NUMBER: 1199
PROTO: *paĺa
MEANING: to burn
GERMMEAN: brennen
FIN: pala- 'brennen (intr.), flammen; poltta- 'brennen, in Brand setzen'
EST: pala-, põle- 'brennen (intr.)'
SAA: buolle- -l- (N) 'burn, be on fire', puollē- (L) 'brennen (intr.)', pī̊i lle- (T), pūi lle- (Kld.), puoi lle- (Not.) id.
MRD: palo- (E M) 'brennen, ausbrennen'; pulta- (E), puLta- (M) 'brennen (tr.), verbrennen'
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-khn,uralet-man,uralet-nen,uralet-enc,uralet-nga,uralet-slk,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-khn,uralet-man,uralet-add,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-man,uralet-nen,uralet-enc,uralet-nga,uralet-slk,uralet-kam,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-ugr,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-man,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-khn,uralet-man,uralet-slk,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-udm,uralet-kom,uralet-man,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-ugr,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-kom,uralet-man,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-nen,uralet-enc,uralet-nga,uralet-slk,uralet-kam,uralet-add,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-udm,uralet-kom,uralet-nga,uralet-slk,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-khn,uralet-man,uralet-ugr,uralet-nen,uralet-nga,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-kom,uralet-ugr,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-udm,uralet-kom,uralet-ugr,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-kom,uralet-khn,uralet-ugr,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mar,uralet-khn,uralet-man,uralet-ugr,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-udm,uralet-kom,uralet-khn,uralet-man,uralet-ugr,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-man,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-udm,uralet-kom,uralet-ugr,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,
Всего 1898 записей 95 страниц
Страницы: 61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Назад: 1 20 50 Вперед: 1 20 Новый запрос Выбор другой базы данных Всего порождено страниц В том числе данным скриптом 829133 3554983
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛинг Написан при помощи Сценарии CGI Copyright 1998-2003 С. Старостин Copyright 1998-2003 Г. Бронников Copyright 2005-2014 Ф. Крылов