Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Уральская этимология :

Новый запрос
Всего 1898 записей 95 страниц

Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад: 1 20 50
Вперед: 1 20
\data\uralic\uralet
MEANING: early
GERMMEAN: früh, zeitig, erst
REDEI: Mari -nǝ, -no are case suffixes, Mari -so is denominative. To separate from Mord. vaśńa (*waśe-) 'zuerst, anfangs'
NUMBER: 1200
MEANING: axle
GERMMEAN: Deichsel
SAMM2: *ooši [Sehr schlecht! - EH]
REDEI: Komi juχ 'Baum'; Komi is borrowed in Khanty uč, uč-juɣ 'Deichsel der Hundenarte' ; FW from IIr. *aiša- 'Deichsel' . The Finn. aisa is borrowed from PBalt *aisō.
NUMBER: 1201
MEANING: construction standing on poles
GERMMEAN: auf Pfählen stehendes Vorratshaus
EST: ait, Gen. aida
REDEI: Mord. -mo, -m are denominatives, Finn. -tt- is secondary. Finn. is probably not from Baltic (no such forms are known). Khanty wătǝʌ 'балаган' (Trj.), waʌttǝ 'шалаш из березовой коры' (Toivonen FUF 16:224) do not belong here for phonetic reasons.
NUMBER: 1202
MEANING: barren, fruitless
GERMMEAN: gelt, güst, unfruchtbar
EST: aher (Gen. ahtra) 'güst, nicht milchend, unfruchtbar'
REDEI: The suff. is -rV or -terV. Mord. e, ä are influenced by the protetic j-. Hung. ester 'samelos' does not belong here, a borrowing from Romanian.
NUMBER: 1203
MEANING: to throw; shoot
GERMMEAN: werfen; schiessen
EST: ambu, Gen. ambu, amb, Gen. ammu, ammu, Gen. ammu 'Bogen'
SAA: ab'bo (N) 'to boil over', àm̄bpα (Kld.) 'anschwellen, überkochen'
SAMM2: ampa-
REDEI: Finn. -u-, Saam -o- are verbal suffixes.
NUMBER: 1204
MEANING: young grass, shoot
GERMMEAN: junges Gras, Schössling, Rasen
REDEI: Proto-Udm. *od > Mari oδǝ 'Udmurt'. FP < IIR *andhas 'Kraut, Somagetrank'. Udm. urt- is contaminated with murt 'man'.
NUMBER: 1205
MEANING: to see, look
GERMMEAN: sehen, schauen
REDEI: Perm. *a > a influenced by ʒ́. Komi is probably borrowed in Khanty ɔśatǝjt- 'пялиться', Mansi ɔ̄śet-
NUMBER: 1206
MEANING: stallion
GERMMEAN: Hengst
SAMM2: *ošV
REDEI: Fin. uve, upeen, weps. ub́eh 'Hengst' do not belong here.
NUMBER: 1207
MEANING: big; father
GERMMEAN: gross; Vater
EST: äi, gen.äia, äie 'Grossvater, Schwiegervater'
SAA: ag'gja (N) 'grandfather, old man, fellow', ājja (Kld.), adjā (L)
SAMM2: *äjjä
REDEI: Komi > Mansi ɔ̄jka 'Ehemann', Komi or Mansi > Khanty ɔjka 'alt Mann, Greis'
NUMBER: 1208
MEANING: female animal: female deer, horse
GERMMEAN: weibliches Tier: Rentierkuh, Stute
SAA: al'do 'full-grown reindeer female which has a calf in that year' (N), altō (L), ālta 'alte Reinkuh' (T)
REDEI: Saam -o is probably a derivative suffixe; Mord. ɛ > i/ _ĺ.
NUMBER: 1209
MEANING: understanding, reason; to understand
GERMMEAN: Verstand, Vernunft; verstehen, begreifen
SAA: iel'vē-, äl'vē- 'to observe, to discover' (L)
REDEI: Komi > Khanty alamǝ-, alemǝ- 'успеть', Mansi ālim- 'Zeit haben'. Fin. -y is a derivative suffixe; Fin. *-lvü > -ly.
NUMBER: 1210
MEANING: herd
GERMMEAN: Herde
SAA: čuäc, gen. čuccu, šuošša 'herd', či̊øʒaj, gen. či̊cci (T, K), čuøǯe, gen. čūccu 'reindeer herd'
REDEI: Saam šuošša is not regular; Mari t- is dissimilative; Mari ü is from u before a palatalized consonant.
NUMBER: 1211
MEANING: hook
GERMMEAN: Haken
EST: tsank, gen. tsango, tsänk, gen. tsängo 'Haken, krummer Schnabel' ?
REDEI: Mord. is not to finn. hanko 'Heugabel'.
NUMBER: 1212
MEANING: lame, to limp
GERMMEAN: lahm, hinken
REDEI: Mari -an is a derivative suff.; Mari is here only if ч- = [ć-]
NUMBER: 1213
MEANING: pure, white
GERMMEAN: rein, weiß; rein, weiß erscheinen
SAA: čæs'ka- 'look snow-white', čæs'kâd 'pure white' (N)
REDEI: Komi -m is a derivative suffiixe.
LIT: Wichmann: FUF 11 :263; Toivonen: FUF 19:132; Uotila: MSFOu. 65:423, SyrjChr. 167; Lytkin, VokPerm. 99; ESK
NUMBER: 1214
MEANING: thigh, calf (of leg)
GERMMEAN: Stiel, Schaft; (in der Grundsprache möglicherweise nur in Komposita mit den Wörtern 'Bein' und 'Hand') Schienbein, Unterarm'
EST: säär, Gen. sääre 'Schenkel'
REDEI: Komi će̮rs 'die Spule, Spindel' does not belong here for semantic reasons. Ugr. *s8r3 does not belong here for phonetic reasons.
LIT: Ahlqvist, MMdGr. 171; Europaeus: Suomi 1868:129; MUSz. 278; VglWb. 653; Munkacsi: NyK 25 : 180; Genetz: VähKirj. 23 : 32; Setälä: FUF 2:261; s-Laute 120; Gombocz: NyK 39:242; NyH7; Ravila: FUF 20: 116; Toivonen: Vir. 1937:140, FUFA 28:253; Uotila: FUF 26:174, SyrjChr. 165; SzöfSz.; E. Itkonen: FUF 30:17; MSzFgrE 130.
NUMBER: 1215
MEANING: to jump, hop
GERMMEAN: springen, hüpfen
SAA: ? čiek'čâ- -vč- 'to kick' (N), tjiektja- (L)
REDEI: Finn. syökse- 'to overthrow' phonetically is not here.
LIT: Wichmann: FUF 6:36, 11:263; Uotila: MSFOu. 65:31; SKES; ESK.
NUMBER: 1216
MEANING: to pull (out); throw; separate
GERMMEAN: (aus)ziehen; werfen; absondern
SAA: čuol'de- -ld- 'separate, single out, sort; weave a band for Läpp brogues or a belt with ornaments in the weaving' (N), tjuolte- 'ausscheiden, aus-, absondern, sortieren; Leute nicht gleichmäßig, unterschiedlich behandeln (bes. bei der Zuteilung von Essen; auch: Haustiere in dieser Weise behandeln); eine Rentierherde in zwei Teile teilen; ein Erbe teilen (unter die Erben); beim Weben die Kettenfдden eines Gewebes (mit der Webspule) unterschiedlich anheben und so verschiedene Muster bilden' (L)
REDEI: Auf Grund der perm. Sprachen ist urperm. *ȯ̯ anzunehmen. In den wotj. Formen ćelti̮-, č́elt- wurde unter dem Einfluß des anlautenden ć, č́ e̮>e. Syrj. ȯ in PO ćȯ ̇lt- ist unregelmäßig.
LIT: Wichmann: FUF 11:260; Uotila: MSFOu. 65: 333, SyrjChr. 166: E. Itkonen: MSFOu. 79:61, FUFA 27:35, LpChr. 92; Lytkin, VokPerm. 64, 158; SKES; ESK
NUMBER: 1217
MEANING: all; whole
GERMMEAN: alles; ganz
REDEI: Wotj. k ist ein Ableitungssuffix, ak eine Verstärkungspartikel. Syrj. l' wurde unter dem assimilierenden Einfluß des ć aus früherem *l palatalisiert.
LIT: Wichmann: FUF 6: 35; Toivonen: FUF 20:59; Lytkin: SFU 2:120; ESK
NUMBER: 1218
MEANING: fang (of predators)
GERMMEAN: Eckzahn (von Raubtieren)
SAA: čâlam (N) 'fang of an animal (e.g. of a dog)', L tjalān 'Eckzahn, Fangzahn (bei Raubtieren)', K (T. I. Itk., WbKKlp. 642) Kld. tš́a̮ллan, Ko. P tša̮ɫɫȧ̮m 'Hauzahn (des Hundes, Raubtieres)'
REDEI: Läpp. und mord. m ist wohl ein denom. Substantivsuffix. Mord. n ist sekundär.
LIT: S-Laute 55.
NUMBER: 1219
uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-redei,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-samm2,uralet-redei,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-redei,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-redei,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-saa,uralet-samm2,uralet-redei,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-redei,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-redei,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-samm2,uralet-redei,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-saa,uralet-samm2,uralet-redei,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-redei,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-redei,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-redei,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-redei,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-redei,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-redei,uralet-lit,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-redei,uralet-lit,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-redei,uralet-lit,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-redei,uralet-lit,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-redei,uralet-lit,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-redei,uralet-lit,
Всего 1898 записей 95 страниц

Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад: 1 20 50
Вперед: 1 20

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
1904216730292
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов