Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Уральская этимология :

Новый запрос
Всего 1898 записей 95 страниц

Страницы: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Назад: 1 20
Вперед: 1 20 50
\data\uralic\uralet
NUMBER: 539
PROTO: *meke (? *meɣe)
PRNUM: PRNUM
MEANING: thing, act; to do, make, work
GERMMEAN: Sache, Tat, Handlung, Arbeit; tun, machen, arbeiten
UGR: mű (acc. művet), dial. mív 'Werk, Arbeit', művel, dial. mível- 'tun, treiben' ?
NEN: ḿī- (O), ḿe- (Nj.) 'machen, ausführen, bauen'
ENC: mê- 'machen'
NGA: mêʔa-
SLK: mee- (Ke.), mē- (Ta. Ty.), mī- (Tur.)
NUMBER: 540
PROTO: *mekše
PRNUM: PRNUM
MEANING: bee
GERMMEAN: Biene; Apis mellifica
FIN: mehiläinen, mehiäinen 'Honigbiene'
EST: mehiläne, mehine (dial.) 'Biene'
MRD: mekš, mäkš (E), meš (M)
MAR: mükš (KB U B)
UDM: muš (S G), mu̇š, muš (K)
KOM: moš (P), muš (V PO)
UGR: méh, dial. më̂he, mév, mihe, míhe 'Biene'
SAMM2: *mekši
NUMBER: 541
PROTO: *menčV ~ *mečV
PRNUM: PRNUM
MEANING: grouse
GERMMEAN: Auerhahn, Auerhuhn
FIN: metso, dial. mehto, mettos, metos, metto, metsäs, metäs 'Auerhuhn; Tetrao urogallus' ?
EST: metsis (gen. metsise, metsikse), dial. mõtus (gen. mõtuse) 'Auerhahn' ?
SAA: piecce (T) ?
MAN: mänšǝm (KU) 'alte Auerhenne, alter Auerhahn', mansin (So.) 'Auerhahn', mänsǝm (LM) 'Tetrao urogallus' ( > Khanty Koš. mȧ̆nčim, KoO mȧnčim, N manšiŋ 'Auerhahn') ?
NUMBER: 542
PROTO: *mene
PRNUM: PRNUM
MEANING: to go
GERMMEAN: gehen
FIN: mene-, dial. mäne- 'gehen'
EST: mine-
SAA: mânnâ- -n- (N) 'go, journey, travel', manna- (L), manni̊- (T), mønne- (Kld. Not.), mønnø- (A)
MAR: mie- (KB U), mije- (B) 'kommen, gehen, besuchen'
UDM: mi̮n- (S), mǝ̑n- (K), mị̑nị̑- (G) 'gehen'
KOM: mun- (S P PO) 'gehen, fahren'
KHN: mĕn- (V DN), mȧ̆n- (O) 'gehen, weggehen'
MAN: miń- (TJ), min- (KU P So.) 'gehen'
UGR: mën-
NEN: ḿiń- (O) 'gehen'
NGA: mende-
SLK: mentétja- (Ta.), menda- (Ke.) 'vorübergehen', männempa- (Ty.) 'vorübergehen', mäntēja- (Ty.) 'vorbeigehen', mänti- (Tur.)
KAM: mǝn-
JANH: (55) *meni-
SAMM2: *meni-
ADD: Mot. мынгаемъ 'отхожу'; En
YUK: män- 'springen'
NUMBER: 543
PROTO: *mentä
PRNUM: PRNUM
MEANING: to fail, miss, make a mistake
GERMMEAN: fehlen, Fehler machen (z. B. fehl-, vorbeschiessen)
SAA: mæd'de- -dd- (N) 'miss (not hit), mistake', mædda (N) postp. 'past', mieddē- ~ mäddē- (L) 'fehlen, Fehler machen', mieddēl(a) (L) 'vorbei, vorüber', meanda (Kld.), miadda (Not.), mjända (A) 'weg, fort'
KHN: mintǝɣtǝ- (Vj.) 'vorbei-, fehlschießen'
NUMBER: 544
PROTO: *merV
PRNUM: PRNUM
MEANING: to measure
GERMMEAN: messen
UDM: mertal- (S) 'messen, wägen'
KOM: murtal- (S) 'messen, ausmessen', mo̯rtal- (SO) 'мерить' ( > Khanty Kaz. mŏrtaл- 'messen', Mansi T mårt- id.)
UGR: mér-, dial. mír- 'messen; wägen', mérték 'Maß, Maßstab, Richtmaß'
NUMBER: 545
PROTO: *mete
MEANING: honey, mead
GERMMEAN: Honig, aus Honig gegorener Trank
FIN: mesi (gen. meden) 'Honig, Met' ( > Saam. N miettâ -đ- 'honey', L mieta, K T Kld. mītt, Not. mieht)
EST: mesi (gen. mee) 'Honig'
MRD: med́, mäd́ (E), med́ (M)
MAR: mü (KB U), müj (B) ?
UDM: mu (S), mu̇ (K)
KOM: ma (S P PO) 'Honig' ( > Nen. Sj. mā)
UGR: méz
SAMM2: *meti
NUMBER: 546
PROTO: *mićä (*müćä)
MEANING: to sweep (together)
GERMMEAN: (zusammen)fegen, (zusammen)rechen
UDM: mi̮č́- (S), mič́- (K), mić- (G) 'zusammenschaufeln, zusammenrechen; barbieren, rasieren'
KOM: mić (S) 'Schönheit', mića (S P), mi̮ća (Ud.) 'schön', mića. (PO) 'klar, schön (vom Wetter)', mićed- (S), miće̮.t- 'anstreichen, färben, verschönen, schmücken'
NEN: mecāj (O), misī (S) 'schmuck gekleidet, sauber angezogen' ?
ADD: Liv. mütsa- 'fegen'
NUMBER: 547
PROTO: *mičV (*müčV) ( > FW *ničV (nüčV) )
MEANING: prop, support
GERMMEAN: Stütze, Strebe
FIN: nyde (gen. nyteen), nyte (gen. nytteen) 'Stütze', nyttää- 'stützen (den Zaun)' ( > Saam. N nittâ- -t'tâg- 'prop', L nihta ~ nihttak 'Stütze')
MRD: neže (E) 'Stütze', ńežed́e- (E M) 'stützen, sich lehnen'
KOM: mi̮ǯ (SM) 'подпора, опора, поддержка', mi̮ǯ- (V) 'stützen', mi̮ǯal- (S) ?
KHN: meč (V) 'Stütze', mĕč (DN) 'id., Strebe', mȧ̆s (O) 'Stütze' ?
MAN: mǟs (KM) 'подмог; Stützpfeiler unter dem Firstbalken'
NUMBER: 548
PROTO: *miɣe
PRNUM: PRNUM
MEANING: to give; sell
GERMMEAN: geben; verkaufen
FIN: myy-, myö- 'verkaufen'
EST: müü-
SAA: mīkki̊- (ie), mīkke- (Kld.), miehke- (Not.), mikkø- (A)
MRD: mije- (E M)
UDM: med (S G) 'Lohn, Bezahlung' ?
KOM: med (Lu. I) 'Lohn, Arbeitslohn' ( > Khanty mit 'Miete, Lohn', Mansi mēt id.; Khanty > Nen. ḿīt 'Mietgeld')
MAN: mä- (mäj-) (TJ), mi- (mäj-) (KU P), mi- (maj-) (So.)
NEN: ḿi- (O) 'geben, verkaufen', mirʔ 'Preis'
ENC: miʔe- 'geben'
NGA: mîjiʔé-
SLK: mi- (Ta.), me- (Ty.), mí-, mi- (Ke.), mīre̮ŋ- (Tur.) 'verkaufen', mirte (TaM) 'Preis', me̮rtä (Ty) id., märeŋ- (Ty) 'verkaufen'
KAM: mǝ̑-, me̮-, mi̮-, mш- 'geben, schenken;, mǝ̑r 'Brautschatz'
JANH: (91) *mexi-
SAMM2: *mexi-
ADD: Koib. me- 'geben'; Mot. мiямъ; 'Preis' in En, Ng, Ma ir/\my"r
NUMBER: 549
PROTO: *minV
PRNUM: PRNUM
MEANING: curve; to bend, to curve
GERMMEAN: Biegung, Krümmung; sich beugen, sich biegen, sich krümmen
MRD: meńe- (E), mäńe- (M) 'biegen (intr.)', meńd́a- (E), mäńd́e- (M) 'id. (tr.)'
KHN: min (V), meṇa (Kaz.) 'Krümmung; Knick, Biegung', mäṇi- (V), mȧnǝj- (DN), mȧni- (O) 'sich beugen, sich verbeugen, sich verneigen'
UGR: mén, mény (dial.) 'Brunnenschwengel', ménágas (dial.) 'ein vertikaler Balken'
ENC: munua- (Ch.), muna- (B) 'biegen (die Schlittenkufe)'
NGA: muniʔe- 'biegen'
SLK: mîn- (Ta.), mên-, men- (Ke.), men- (Ty.) 'вогнуть'
KAM: mшn- 'sich biegen'
ADD: Koib. мунублямъ
NUMBER: 550
PROTO: *mińä
PRNUM: PRNUM
MEANING: daughter-in-law, young woman
GERMMEAN: Schwiegertochter, junge Frau
FIN: miniä 'Schwiegertochter'
EST: minia
SAA: mânnje -nj- (N) 'daughter-in-law, wife of one's brother's son or sister's son; a woman's or girl's sister-in-law', mannjē (L) 'Schwiegertochter; Schwägerin einer Frau; (auch) die Gattin des Vetters einer Frau; Gattin des Neffen', mańńa (T), mańń (Kld. Not.) 'Schwiegertochter'
UDM: ič́i-meń (S) 'junge Frau, Weibchen, Schwägerin (die Frau des jüngeren Bruders für die Frau des älteren), Braut', ken-meń (S) 'Schwiegertochter', ići-meń (G) 'Braut, Schwägerin, junge Frau'
KOM: moń (SP), muń (PO) 'Schwiegertochter, Frau des Sohnes'
KHN: meń (V DN O) 'Schwiegertochter'
MAN: miń (TJ), mäń (KU), mǟń (P), mań (So.) 'Schwiegertochter'
UGR: mëny 'Schwiegertochter; (altung.) Braut, junge Frau', mënyecske 'junge Frau', mënyet 'Wiesel', mënyasszony 'Braut'
NEN: ḿeje (O) 'Schwiegertochter'
ENC: mē, mī
NGA: meai
KAM: meji
JANH: (111) *mä/en'ä
SAMM2: *min'ä
ADD: Koib. меимъ; Mot. маемъ
YUK: !
NUMBER: 551
PROTO: *mińV
PRNUM: PRNUM
MEANING: sky
GERMMEAN: Himmel
MRD: meńeĺ, ńemeĺ, ńemiĺ, mäńiĺ (E), meńeĺ (M) 'Himmel'
UGR: mënny 'Himmel; (altung.) Blitz'
SAMM2: *min'i
NUMBER: 552
PROTO: *miŋä (*müŋä)
MEANING: place behind smth.
GERMMEAN: Raum hinter etwas
FIN: myös 'auch, außerdem, zugleich', myötä 'zugleich, mit, nach' ( > Saam. N miette, miettĕ 'wind or weather which goes in the same direction as someone is going'), myöten, myöden 'längs, gemäß, nach', myötǟǟ- 'sich fügen, nachgeben', myöhä 'spät'
EST: mööda 'vorbei, entlang, längs, nach'
SAA: mâŋŋe- -ŋ- (in comp.) 'back, rear', mâŋŋel 'after, later', mâŋeld́ 'at the back', mâŋest 'behind, after' (N); maŋŋē 'spät, verspätet', (in comp.) 'Hinter-, Rück-', maŋŋēl(a) 'nach, später als' (L), maiññe (T) 'das Hintere', mañña (Not A) 'nach, nachher'
MRD: mejĺe, mäjĺä (E), meĺä (M) 'später, danach, hernach, hernach, darauf', meḱej, meḱev, meḱeŋ (E), meḱi, meḱ (M) 'zurück, rückwärts'
MAR: mǝŋɣe (KB), möŋɣö (U B) 'nach, nach Hause', mǝŋɣeš (KB), möŋɣeš (U B) 'zurück, nach Hause'
KOM: mi̮ś, mi̮śt (Lu.), mi̮śt́i (S), mi̮śti (V), mi̮j (P) 'nach (von Zeit)' ?
MAN: mänt, mäntǝs (KU), mäńtǝl (P) 'längs, entlang, während', mäntä (LM), mäntėl (K) 'unterdessen'
UGR: mëg (dial. meg, mög, altung. mige) 'und; aber, doch, (altung.) wieder; zurück; Hintergrund, Raum hinter etw.', még 'noch, außerdem, sogar', dial. möge, mögi, mëgyi, megye 'der Hintere, Arsch, Zeugungsorgan', mëgint ;wieder', mögé (dial. mëgé) (postp.) 'hinter'
SAMM2: *müŋä
NUMBER: 553
PROTO: *mirkkV
MEANING: poison
GERMMEAN: Gift
FIN: myrkky 'Gift' ( > Saam. N mirku 'poison') ?
EST: mürk (gen. mürgi, mürgü) 'giftiges Kraut, Gift; Stahl' ?
UGR: mérëg (acc. mérget) 'Gift; Ärger, Zorn, Grimm'
NUMBER: 554
PROTO: *molV
PRNUM: PRNUM
MEANING: piece, to break, crumble
GERMMEAN: Stück, Bruchstück; zerbrechen (tr. intr.)
SAA: moallo -l- (N) 'crumb, little bit, piece, morsel', moallâni-, mǫllâni-, smǫllâni- 'crumble away, turn into crumbs', smållē (L) 'Stück, Bruchstück', smålli- 'in Stücke schlagen', smållåni- 'in Stücke gehen, zerfallen' ? [forms with sm- - most probably < Germanic]
NEN: maĺā- (O), maŕe- (Nj.) 'abbrechen, zerbrechen'
KAM: bula- 'entzweigehen, zerbrechen' ?
ADD: Koib. bí̮ldí̮la- 'ломать' ?; Mot. piĺaptì̮- id. ?; En ?Ng
LIT: In Bemerkungen zu UEW
NUMBER: 556
PROTO: *mone (*mune)
PRNUM: PRNUM
MEANING: a certain quantity, many
GERMMEAN: eine gewisse Quantität, viel
FIN: moni (gen. monen), dial. muni 'mancher, -e(s)', monet 'viele, viel', monta (kertaa) 'vielmal' ( > Saam. N moad'de 'more than one, a couple, two')
EST: mõni (gen. mõne) 'mancher, einige'
SAA: moanâk (pl.) (N) 'more than a couple, a good many', månah (L) 'einige, ein Paar', muanas (Ko. Not.) 'einiger' ?
UDM: kwa-mi̮n (S), kwa-mǝ̑n (K), kwa-mị̑n (G) 'dreißig', mi̮nda (S), mǝ̑nda (K) 'eine gewisse Quantität habend', mị̑nda (G) 'so viel wie'
KOM: ko-mi̮n (S) 'dreißig', ńeĺa-mi̮n (S) 'vierzig', veti̮-mi̮n (S) 'fünfzig', kvat́i̮-mi̮n (S), kvajti̮-mi̮n (V) 'sechzig', ki̮-mi̮n (S) 'wieviel?', mi̮j-mi̮nda (S), munda (P) 'wieviel?'
MAN: näl-mǝn (KU P), nali-man (So.) 'vierzig', ? ät-pǝn (K P), at-pǝn (N) 'füŋfzig', khọ̄t-pǝn (LM), χât-pǝn (N) 'sechzig'
UGR: negy-ven 'vierzig', öt-ven 'fünfzig', hat-van 'sechzig' usw. ?
LIT: Ung-Perm Parallel
NUMBER: 557
PROTO: *moŋa (*moŋka)
PRNUM: PRNUM
MEANING: curve, ring
GERMMEAN: Biegung, Krümmung, Kreis
SAA: moag'ge -gg- (N) 'bent object', moaggâs -g'g- 'bent, crooked', måhkkē (L) 'Biegung (eines Weges), Bucht (eines Seils); Bucht eines Strandes', måhkkō- 'sich winden, schlangeln', mohke (T) 'Biegung, Krümmung'
UDM: mog (S) 'ein hinter mir od. beiseite liegender Ort'
KOM: meg (Lu. Ud.) 'Flußkrümmung', meg (PO) 'извилина реки'
KHN: măɣǝl (V) 'Kreis, Bucht im Fluß', măχǝt (DN) 'Kreis, Rundung', ma~χǝlt- (O) 'umgehen', măɣǝltǝɣi̮- (V) 'um, umher, herum', măχta (DN) 'um - herum'
MAN: mūlt mūltilǝm (KU), mūltǝɣm (P), muwǝl (LO), mūɣėl, mowėl (N) 'ringsherum', mūɣėlt-, mowe̯lt- 'umkreisen, rund herumgehen', moŋχėlt- 'umringen'
NUMBER: 558
PROTO: *mortV ?
PRNUM: PRNUM
MEANING: end, edge, shore
GERMMEAN: Ende, Rand, Ufer
KHN: mårti̮-mĕɣ (Trj.), mŏrtǝ-mĕɣ (DN), marti-muw (O) '*Rand-land, Land, in dem sich die Zugvögel während des Winters aufhalten' ?
MAN: mōrt-mē̮ (KM), mortǝmsām (P), mɔ̄rtimā (So.) 'warmes Land, wo die Zugvögel überwintern', mōrt-woj-ĺoŋk (KM) 'Milchstraße'
UGR: (? dial. mart 'Ufer, Strand' - placed by Redei into *mura)
NEN: marā (ō) 'Sand, Feinsand; niedriges Sandufer'
ENC: móða (Ch.), mőra (B) 'Ufer, Strand'
NGA: móru 'Ufer'
SLK: muur (Ta.) 'Ecke', mor, moor, moorónd (Ke.) 'durch, von Ende zu Ende', mŏr (N) 'Höhe', mōr (TaM) 'Rand, Grenze, Ende', mōri̮ (Ta.) 'Ende'
KAM: mara 'Rand, Ende'
ADD: Ma ara (ambivalent)
NUMBER: 559
PROTO: *morV
PRNUM: PRNUM
MEANING: a k. of tree
GERMMEAN: eine Baumart
SAA: muorrâ -r- (N) 'tree; wood, fuel; stake, pole', muorra (L), mī̊rr (T), mūrr (Kld.), muorr (Not.), mur (A) 'Holz, Baum'
UGR: mórágy, morágy (altung.) 'eine Art Wald' ?
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-ugr,uralet-nen,uralet-enc,uralet-nga,uralet-slk,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-mrd,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-ugr,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-man,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-khn,uralet-man,uralet-ugr,uralet-nen,uralet-nga,uralet-slk,uralet-kam,uralet-janh,uralet-samm2,uralet-add,uralet-yuk,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-khn,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-udm,uralet-kom,uralet-ugr,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-mrd,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-ugr,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-udm,uralet-kom,uralet-nen,uralet-add,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-mrd,uralet-kom,uralet-khn,uralet-man,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-udm,uralet-kom,uralet-man,uralet-nen,uralet-enc,uralet-nga,uralet-slk,uralet-kam,uralet-janh,uralet-samm2,uralet-add,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mrd,uralet-khn,uralet-ugr,uralet-enc,uralet-nga,uralet-slk,uralet-kam,uralet-add,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-udm,uralet-kom,uralet-khn,uralet-man,uralet-ugr,uralet-nen,uralet-enc,uralet-nga,uralet-kam,uralet-janh,uralet-samm2,uralet-add,uralet-yuk,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mrd,uralet-ugr,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-mar,uralet-kom,uralet-man,uralet-ugr,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-ugr,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-nen,uralet-kam,uralet-add,uralet-lit,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-udm,uralet-kom,uralet-man,uralet-ugr,uralet-lit,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-udm,uralet-kom,uralet-khn,uralet-man,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-khn,uralet-man,uralet-ugr,uralet-nen,uralet-enc,uralet-nga,uralet-slk,uralet-kam,uralet-add,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-ugr,
Всего 1898 записей 95 страниц

Страницы: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Назад: 1 20
Вперед: 1 20 50

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
40439716383809
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов